Он разыскал Шемму, который забился в тень, пряча от солнца слезящиеся глаза.
– Отвык я от света, Витри, – пожаловался табунщик. – В темноте стал видеть как сова, а на свету – глаза болят, ничего не вижу.
– Привыкнешь, – утешил его Витри, – Поначалу я поведу тебя, а потом привыкнешь.
– У тебя есть лишняя одежда? В моей только людей пугать, да и зашибить могут ненароком.
– Если только у Тревинера… – задумался Витри. – Мы все трое пошли на Керн налегке.
– Куда пошли? – удивился Шемма. Витри вспомнил, что его товарищ ничего не знает о путешествии за Красным камнем, и начал рассказывать о своих приключениях.
– Да у тебя все было еще хуже, чем у меня! – ужаснулся табунщик, когда Витри рассказал о василиске и о посланце Каморры.
– Ничего, обошлось. Видишь, я перед тобой, живой.
– Неужто мы в целости вернемся домой? – вздохнул Шемма.
– Вернемся, – заверил его Витри. – А камень вы достали?
– Достали..
– Я видел точно такой же, только желтый, – заявил табунщик, когда Витри описал ему Красный камень. – У владычицы в короне.
– Ты уверен?
– Еще бы! Удивительная штуковина, ее ни с чем не спутаешь.
– Это нужно немедленно рассказать им! – Витри побежал к магам, встрепенувшимся при его появлении.
– Кто там на тебя опять напал, Витри? – спросил Альмарен.
– Там, под землей, есть Желтый камень! – выпалил тот. – Шемма видел его у владычицы. Оба мага вскочили на ноги.
– Где он?!
– У нее в короне.
– Шемма где?
– В кустах, – указал Витри.
Отыскав Шемму, Альмарен присел рядом и вытащил из-за пазухи Красный камень.
– Посмотри, Шемма, ты видел такой же?
– Да, – оживился табунщик. – Если бы не цвет, их и не отличить бы.
– Лила! – Альмарен обернулся к матине. – Мы можем попросить у монтарвов награду за помощь! – Он кивнул на камень.
– Камень из короны владычицы – слишком большая цена за любую услугу, – засомневалась она.
– Если мы получим Желтый камень, тогда мы сможем пойти на Белый алтарь, не заходя в Босхан. – Альмарен был совсем не уверен, что Магистру удалось вернуть Синий камень. – Вон и Тревинер говорит, что нам нужно поторопиться.
– Пожалуй, ты прав, Альмарен, – согласилась с ним магиня. – Но будет лучше объяснить им все как есть и сказать, что камень нужен нам для разрушения магии Каморры. Ведь последствия этой войны настигли и их.
Вечером Шемма привел своих новых знакомых туда, где у подножия трех пиков располагался вход в подземное жилище монтарвов. Табунщик улегся спать на указанном Пантуром камне, остальные устроились под раскидистым дубом на краю поляны. Поначалу никто не спал, ожидая появления подземных жителей, но время шло, монтарвы не появлялись, и путники один за другим заснули.
После полуночи голос Шеммы разбудил остальных. Проснувшись, они увидели, что рядом с табунщиком стоит фигура такого же роста и сложения. Издали могло показаться, что Шемма раздвоился, но на близком расстоянии стали заметны седые волосы его спутника и крупные серо-желтые глаза с вертикальными зрачками, каких не было ни у кого на Келаде.
Выйдя навстречу, друзья первыми приветствовали спутника Шеммы.
– Он не знает языка людей сверху, – ответил за монтарва табунщик.
– Я все ему перескажу.
Он заговорил с монтарвом на языке коренных жителей острова. Лила тихонько подтолкнула Витри:
– Ты понимаешь, что он говорит?
– Да, – ответил лоанец. – С трудом, но понимаю. Шемма передает ему наши приветствия.
Когда табунщик закончил говорить, его спутник обвел взглядом компанию и указал на себя:
– Пантур.
Из рассказа Шеммы им уже было известно, что так зовут монтарва, искавшего встречи с магами. Все по очереди назвали свои имена, а затем монтарв что-то спросил на своем языке.
– Он спрашивает, кто из вас маг, – перевел Шемма.
Лила и Альмарен выступили вперед. Пантур долго рассматривал обоих, затем вновь обратился к Шемме.
– Вы понравились ему, – обрадованно сообщил табунщик. – Он приглашает всех войти.
Пантур жестом подтвердил его слова. Все наспех собрали мешки и потянулись вслед за Пантуром к скалам, туда, где в нагромождении камней скрывался подземный ход. Несмотря на светящуюся одежду Пантура и Шеммы, остальные двигались за ними почти ощупью. Альмарен засветил перстень Феникса, магиня проделала то же с перстнем Саламандры и передала амулет спотыкавшемуся позади Витри. В глубине туннеля им встретились стражники в светящихся балахонах. Пантур сказал им несколько слов, они расступились и пропустили пришельцев внутрь.
Дорога до подземного города была долгой. Путники, впервые попав под землю, с любопытством рассматривали гладкие, искрящиеся своды туннеля проложенного в цельном граните, а ученый украдкой разглядывал пришельцев, так не похожих на табунщика, к внешности которого он успел привыкнуть.
Он видел людей сверху только издали и не предполагал, что их мужчины бывают такими высокими, как эти двое. Третий, по всей видимости, был соплеменником Шеммы. Женщина, ростом не выше монтарвских, показалась ему не правдоподобно хрупкой – даже не верилось, что она может подчинять себе неведомую ему силу магии. Пантур замедлил шаг, поравнялся с магами и начал расспрашивать их, используя Шемму как переводчика.
– Вы уже знаете, какая у нас беда? – спросил он.
– Да. Шемма рассказал нам все, – ответила женщина.
– Вы знаете, как с ней справиться?
– Знаем, – кивнула магиня, – но этого недостаточно. Такое ведь случалось у вас несколько раз, начиная с весны?
– Да. Это Шемма рассказал вам?
– Он упоминал об этом, и это помогло мне догадаться о причине.
Сейчас мы сумеем вам помочь, но чтобы порча шара не повторялась, вы тоже должны помочь нам.
– Я уверен, что владычица сделает для вас все, если шар будет восстановлен, – сказал ей Пантур. – Когда вы исправите его?
– У нас сейчас ночь, мы в это время отдыхаем, – ответила магиня. – Мне нужно выспаться, потому что восстановление шара потребует всех моих сил.
– Разве шар восстановит не он? – изумился Пантур, переводя взгляд с нее на ее спутника-мага.
– До сих пор это делала я, – ответила она. – Я была черной жрицей храма, пока его не разорили уттаки. Сила шара и сила алтаря – одно и то же, она нужна нам так же, как и вам. Враг с весны пытается лишить нас доступа к этой силе, и если бы мне не удавалось снять его магию, алтарь не восстановился бы.
Мы с весны не могли бы лечить людей, а у вас не было бы тепла шара.
Туннель влился в другой, поперечный. Своды этого туннеля были так высоки, что Альмарен, даже встав на цыпочки, вряд ли смог бы достать рукой тонкую резьбу, покрывающую потолок. Вдоль боковых стен тянулись желоба с высаженными в них растениями, свет которых отражался и преломлялся в гранях идеально отполированной поверхности Узоров.
– Ух ты! – громко выразил восхищение Тревинер, оглядывая открывшееся великолепие.
– Это Третий кольцевой. – Шемма узнал значки на стенах. – Видели бы вы, как у них в центре города! А сейчас мы идем в Первую общину, к владычице, – перевел он слова вмешавшегося в разговор Пантура.
– Прямо ночью? – поинтересовался Альмарен.
– Здесь у них день, – пояснил Шемма. – Послеобеденное время.
Навстречу им все чаще попадались местные жители. Пантур видел, что, несмотря на известное всему городу решение совета, многие смотрели на чужаков с явным неодобрением. Сделав еще несколько поворотов, путники оказались в Первой общине. Ученый проводил их к себе, где они положили дорожные мешки, затем вывел в центральный зал и ушел к владычице, оставив их восхищаться висевшими в зале травяными картинами. Вскоре он вернулся и пригласил всех следовать за ним.
Пройдя по короткому, красиво отделанному коридору, они оказались в просторной комнате, застланной мягким ковром. В кресле сидела женщина в длинном платье необычного оттенка, переливающегося из желтого в розовый при каждом ее движении.
– Перед вами Хэтоб, владычица Лура, – вполголоса сказал Пантур.