Литмир - Электронная Библиотека

Шейн не собирался спорить. Он раздраженно повел плечом.

– Я скучаю, – сказал он. – Засиделся на одном месте. Такое бывает. Лучше бы я уехал.

– Врач сказал, месяц. Как минимум. Тебе нужно больше времени, чтобы вылечиться.

– Моей руке, может быть. Но не мне. – Вот в чем проблема. А вовсе не в Розе Гамильтон. Шейн так сильно привязался к ней, потому что не мог найти себе лучшего занятия. – Наверное, мне пора в путь.

– Куда ты поедешь?

– Какая разница, – упрямо буркнул Шейн. – Друзей навестить. Куда глаза глядят.

– Это безумие, – возразила Дженни.

Дверь распахнулась и вошел ее муж, держа за руки сыновей. Дочка восседала у него на плечах.

– Мэйс, Шейн собрался уезжать!

Шейн решительно кивнул.

– Знаешь, я ведь не привык к оседлой жизни.

Мэйс взглянул на него недоверчиво.

– Люди меняются.

– Но не я.

– А вроде бы последние несколько дней сильно тебя изменили, – мягко заметил Мэйс.

Шейн покачал головой.

– Нет.

Он еще не был готов расстаться с прошлым. Даже приблизившись к краю пропасти, он не мог так просто повернуть. У него еще будет время на это. Вся его дурацкая жизнь! Но не сейчас.

Мэйс пожал плечами.

– Береги себя.

– Но… – начала было Дженни.

– Это не наше дело, – оборвал жену Мэйс, пристально посмотрев на нее, но затем его взгляд снова переместился на младшего брата. – Раз уж тебе приспичило.

– Вот именно. Мне приспичило. Я уйду с рассветом.

* * *

Вот, что ему нужно: широкий простор, новые впечатления, расстилающийся впереди горизонт.

Шейн почувствовал прилив сил в тот самый миг, когда выехал с ранчо Мэйса и Дженни.

Не то, чтобы он не любил их. Нет, любил. И детей тоже. Казалось, с появлением этих трех пострелят в жизни его брата добавилось что-то, чего не хватало раньше. Теперь Шейн не мог представить себе Мэйса и Дженни без них.

– Почему ты уезжаешь? – спросила Пилар. Племянница не отпускала его руку с тех пор, как услышала, что дядя Шейн завтра их покинет.

– Я должен, – ответил он, уложив вещи и поставив сумку с одеждой у двери.

– Почему? Тебя кто-то заставляет? – спросила она. Пилар этой осенью пошла в первый класс, и уже понимала, что люди могут действовать по принуждению.

Но Шейн покачал головой.

– Никто меня не заставляет.

Пилар подтянула колени к груди и обхватила их своими тонкими ручонками.

– Почему тогда уезжаешь? Ты больше не любишь нас?

Шейн взглянул на нее.

– Конечно, люблю.

– Значит ты уезжаешь ради нашего блага?

Шейн попытался угадать ход ее мыслей. Возможно, это связано с ее бабушкой, живущей на юге, которая не могла больше заботиться о внуках и переправила их обратно к Мэйсу и Дженни. Пилар знала, что бабушка их не разлюбила. Она поступила так «ради их собственного блага».

Но Шейн даже этого сказать не мог. Он только пожал плечами.

– Наверное, он сбегает, – предположил его племянник, Марк.

Глаза Шейна сверкнули.

– Я не сбегаю.

Вовсе нет, – убеждал он себя, направляясь по дороге, уводящей его от дома и семьи. И от Розы.

Конечно, нет.

* * *

Она забудет. Со временем.

И это хорошо, потому что времени у Розы больше, чем достаточно.

У нее осталась работа, кот и телефонные звонки от отца, который докладывал ей о своих успехах в организации встречи с неуловимым Дж. Р.Филлипсом.

Но Дж. Р.Филлипс оказался настолько занятым человеком, что угроза его появления становилась все более и более отдаленной. Жизнь Розы вернулась в обычное русло.

Поначалу она думала, что Шейн появится. Она знала, что он живет у брата и невестки на ранчо к северо-западу от Элмера. Не так уж далеко. Он смог бы добраться до Ливингстона меньше чем за полчаса.

Но он не приехал.

Тогда Роза убедила себя, что это к лучшему. Что бы она могла сказать ему при встрече? И, главное, что бы она сделала?

Сумела бы притвориться безразличной?

Видит Бог, ей так и не удалось достичь душевного спокойствия. Наверное, ей даже повезло, что не пришлось проверять свою способность разыгрывать равнодушие на людях.

Но несмотря на это, она даже через неделю не перестала поглядывать с надеждой на дверь каждый раз, когда кто-нибудь заходил в магазин.

Но это были всего лишь покупатели.

В следующий понедельник дверь распахнулась, и вошла Милли.

Роза не удивилась. Как раз сегодня Милли должна была вернуться к работе после медового месяца с Майком. Но хотя никакого медового месяца не было, она не появлялась всю неделю. А звонить ей Роза не захотела.

Милли швырнула на прилавок рюкзачок и, молча, начала снимать куртку.

Роза оторвала взгляд от цикламенов, которые поливала, и робко улыбнулась.

– Привет.

Милли фыркнула.

– Если ты не настроена работать, можешь вернуться домой, – нерешительно предложила Роза.

Милли посмотрела на нее, ее глаза блестели.

– Почему это я не настроена работать? Что мне еще делать?

– Не знаю. А что ты делала все это время?

– То есть, с тех пор, как не вышла замуж?

Роза смущенно кивнула.

– Я должна была позвонить тебе. Просто не знала, что сказать.

– А кто знал? – ожесточенно воскликнула Милли. – Как он посмел? Как он посмел ворваться на мою свадьбу и разрушить мою жизнь!

– А он и вправду, – переспросила Роза, – разрушил твою жизнь?

Милли пристально на нее взглянула.

– Ну, я хотела сказать, если ты не любишь Майка… и любишь Кэша…

– Откуда ты узнала? Он говорил с тобой? – спросила Милли. Она принялась пересаживать бегонии, и Роза всерьез испугалась за их жизнь.

– Ничего он мне не говорил! Я не видела его до того, как он…

– Ты и в тот день его не видела, – упрекнула ее Милли. Она схватила нож и начала кромсать землю в горшке с бегониями. – Ты не явилась. Мне пришлось самой заканчивать букеты! Где ты была?

Роза уткнулась в свои цикламены.

– Я была… занята. Не могла… отказаться. – При данных обстоятельствах она ничего не хотела добавлять к сплетням, которые будут вечно сопровождать несостоявшуюся свадьбу Милли.

– Мужчина, – с горечью заключила Милли. Она хлопнула ладонью по прилавку. – С мужчиной хоть к черту на рога!

– Они не все такие ужасные, – возразила Роза. – Кэш явно тебя любит.

– Кэш помешался! Он думает, что стоит только ему приехать, сорвать мою свадьбу, прогнать жениха, и я тут же упаду к нему в объятия, как спелая слива.

– А ты… нет?

– Я послала его подальше. – Хлюпнув носом, Милли сломала бегонию. Затем всхлипы перешли в рыдания, она выронила нож и полезла в карман за салфеткой. – Черт, – буркнула она. – Вот черт.

– Милли, – нежно произнесла Роза, – иди домой.

Милли вытерла глаза.

– Нет. – В ее голосе звучал вызов. Таким же дерзким был ее взгляд, обращенный на Розу. – Я не хочу возвращаться домой. Дома хуже всего. Мама считает, что я должна с ним поговорить. Папа собирается его пристрелить. А я выслушивала их обоих целую неделю! Мне нужно было убраться оттуда, заняться делом, прийти сюда.

Роза искоса на нее взглянула.

– Много же ты цветов продашь с красными глазами и распухшим лицом.

– Скажу, что у меня аллергия.

– И это, конечно, привлечет к нам немыслимое число покупателей, – съязвила Роза.

Милли шмыгнула носом в последний раз.

– Хорошо. Только не оправляй меня домой, Роза. Пожалуйста, мне нужно чем-то себя занять. – Она сглотнула и снова взялась за нож. – Я должна перестать думать об этом. Думать о нем. Я его ненавижу. И люблю. Чушь какая-то.

Роза могла бы сказать про себя то же самое.

* * *

Шейн не пропустил ни одного бара на пути из Элмера в Спокан. Затем он отправился на юг в поисках теплой погоды.

– Вот найду себе девчонку в бикини и оттянусь по-взрослому, – сказал он своему другу Мартину в Орегоне.

И когда он остановился в Ред-Блаффе, у сестры его давнишнего попутчика, Дори, было красное бикини. Но почему-то у Шейна не возникло желание оттянуться с ней. Кроме того, в Ред-Блаффе шел дождь. И океан был слишком далеко. Поэтому Шейн двинулся дальше.

21
{"b":"18497","o":1}