Литмир - Электронная Библиотека

– Если что прояснится, то не жди и сразу ко мне посыльного. Или сам.

– Понял.

– Мешок и мне какой-нибудь дай, а то мой помощник и в самом деле надорвется.

Всё так же ветер по морю гуляет, а мы… это самое… конечно, на раздутом парусе бежим в Тринидад. Питер и Макс на корме, а мы с сэром Виктором сидим поближе к носу.

– Что это там тебя так заинтересовало в испанском серебре?

– А вы ничего не заметили, сэр Виктор?

– Нет.

Развязываю сидор. Развязываю мешочек с серебром, достаю монету и протягиваю сэру Виктору. Он долго разглядывает ее.

– Ага, надпись!

– Ну, наконец-то! Да, на старинных дублонах и луидорах с фунтами надписи русские, а на новой испанской монете – латинские.

– И что это означает, по-твоему?

– Не знаю. Но заметил, что если в наших мирах что-то вдруг выпадает из привычного ряда, то где-то в этой точке ждет какой-нибудь сюрприз, приключение. Так что лучше подстраховаться и иметь небольшой запасец этих денег дома.

– Не до сюрпризов нам как-то сейчас.

Причаливаем напротив «Барракуды». Сегодня навстречу нам из дверей почему-то никого не вышвыривают. Может, рано пришли? Зрелище уж больно занятное. Ларри на месте и сам начинает хлопотать, накрывая на стол. Народу что-то не очень много. Быстро приканчиваем обед и уходим в контору к Ларри.

– Что-то у тебя сегодня клиентов жиденько, Ларри. Докладывай.

– Кто-то пустил слух об испанском корабле с золотом из Лимы. Многие бросились его ловить. Но, я думаю, никакого испанского золота нет. Кривая Борода что-то уж очень довольный ходит. Остался здесь, а обычно первым бы бросился на охоту.

– Кривая Борода, – объясняет мне сэр Виктор, – потому, что когда-то его ранили в лицо, и теперь на месте раны волосы плохо растут. – И уже обращаясь к Лари: – Опять, наверное, что-то хитроумное затеял. Нужно признать, башка у него хорошо работает!

– Полагаю, что Кривая Борода решил малость расчистить поле грабежа от толкучки. Спровоцировал наиболее активных ловить призраков, а сам через пару дней рванет на торговые пути.

Серебра мне в прошлом месяце совсем не досталось. Роб всё заграбастал. Но зато я сижу на большой куче боливийского олова. Не серебро, конечно, но спрос большой и его очень много. По разговорам похоже, что наши удальцы загнали большой корабль с оловом на мели и теперь спокойненько и без спешки его опустошают. Испанец и Голландец смогли забрать сейчас только четвертую часть. Остальное заберут в следующий приход.

– Олово с удовольствием и сами англичане взяли бы. У них не дороже сбыть?

– Не знаю. Не видать тех, что обычно толкутся здесь. Только скупщики сахара и хлопка.

– Что еще интересного?

– Притащили двести больших тюков с шерстью ламы. Что за лама такой – понятия не имею. Взял за полцены от овечьей с риском, что останется на руках. Забрали же у меня вдвое дороже овечьей.

– Лама – это такое горное животное с густой шерстью. Что-то вроде верблюда без горбов. Шерсть очень тонкая и теплая. Спрос обещает расти.

– Буду теперь знать. Вот вроде и всё, о чём стóит говорить. Денег всего шестьсот фунтов, но ведь и олово еще не ушло, а всё выкуплено.

– Вполне нормально. Ну, а слухи, сплетни?

– Граф и Рыжий Лунц пропали бесследно. Уже два месяца ни слуху, ни духу. Бедняжка Курт опять в прогаре. Ну, вот не везет – что тут поделаешь! Бросил бы пиратский промысел – и дело с концом! На прошлой неделе вернулся весь побитый. Где-то в стороне от путей наткнулся случайно на какого-то торговца. Видно, что груженый, но довольно быстроходный. Гнал его Бедняжка довольно долго и загнал на свою беду почти на торговый путь вдоль архипелага. Уж было собрался пощипать торговца, но тут появились фрегаты из Порт-Альберта и задали Бедняжке такого перцу, что едва ноги унес. Только ночь и спасла. Сейчас чинится где-то неподалёку.

– Торговец, и при этом груженый – в стороне от путей и близ архипелага? – в раздумье проговорил сэр Виктор. – Это интересно. Лари; что хочешь делай, а как можно быстрее разыщи Бедняжку Курта. Хоть прямо сейчас кого-нибудь посылай или сам его тряси, но чтобы завтра координаты места, где Бедняжка встретил торговца, были у меня. Координаты и курс, которым торговец шел, когда Бедняжка его заметил.

– Что вы так всполошились, хозяин? Будут.

– Ладно, давай деньги. Серж ими займется, а ты покажи мне олово. Да и я расскажу тебе, почему вдруг всполошился.

Необычных монет я опять не нашел. Сэр Виктор, возвратившись с Ларри со склада, грохнул на стол слиток олова.

– Посмотри-ка на клеймо! Надпись не латинская. А ведь олово и серебро могут быть и с одного рудника. Это металлы-спутники. Что бы это могло значить? Давай-ка домой отправляться. Ларри, Бедняжку хоть из-под земли!

Резво бежим к острову Альберта. Уже сгущаются сумерки. Ветер сильно посвежел, и Питер с Максом взяли рифы3, уменьшив парусность. А то наша яхта начала слишком зарываться носом в волны.

– Ларри утверждает, что в тринидадском порту тоже нет интересующих нас судов, – сэр Виктор с чувством почесал затылок. – Значит, всё-таки придется начинать шмон по мелким островам.

Прежде чем идти домой, опять заглянули к Люку – забрать выручку. Зал набит битком, но никакого громкого шума. Бренчит клавесин в углу. Девушки в белых передниках порхают между столов. Марта и Марианна среди них.

– Надо же, во что Люк превратил когда-то классный притон! Стала просто богадельня какая-то, – как бы с укоризной, но на самом деле с внутренним удовлетворением бурчит сэр Виктор.

Увидев нас, подлетает Марианна:

– Здравствуйте, сэр Виктор, здравствуйте, Серж. Мы сейчас освободим для вас место.

– Не надо, не надо, Марианна. Мы на минутку. Лучше собери нам поужинать с собой. Да, и на Питера с Максом. А то они весь день с нами и дома стряпней не занимались.

Идем к Люку в контору. Кладу деньги в сидор, ждем Марианну и забираем у нее объемистый сверток.

– Итак, какие у нас результаты дня? – спрашивает сам себя сэр Виктор, сидя дома за столом и смачно пережевывая куриную ножку. – Отвечаю: почти никакие. С одной стороны, убедились, что в трех самых больших портах их нет. А это самое легкое, но и то хорошо.

С другой стороны, плохо отсутствие даже намеков, где они могут быть. Порты мы отмели, но этим расширили круг поиска пока до всего архипелага. Когда просмотрим карты, то расширим его еще больше. Ты прав. «Морской ветер» нужен нам именно здесь – под рукой.

Не дает мне покоя этот таинственный торговец, который отваживается шастать по пиратскому морю вдали от торговых путей, которые худо-бедно, но хоть как-то всё-таки охраняются.

– Думаете, может оказаться сбытчиком награбленного из этой компании?

– Может – не может, чего тут гадать. Прибудет Грегори, принесут что-нибудь от Люка и Ларри – сядем за карты и будем соображать.

Входят Питер с Максом.

– Мы готовы.

– Отлично. Передайте капитану Грегори, что «Морской ветер» нужно незаметно перевести сюда и скрыть где-то здесь поблизости. Так, чтобы из Порт-Альберта можно было бы добраться до него не более чем за час. Окрестные островки и побережье Альберта Грегори знает лучше меня. Пусть выбирает место сам. Как пристроится с кораблем – жду Грегори у себя.

Сидим на террасе под почти черным звездным небом и попиваем утреннее вино. Луны нет, и за парапетом террасы была бы полная темнота, если бы не огни порта и городских домов. Правда есть еще тусклый блеск моря при слабом свете звезд. Тишина. Звук прибоя досюда не доносится. Нет даже стрекота ночных насекомых. Свежий ветер почти улегся и превратился в легкий, обвевающий ветерок.

Странно, что не хочется спать. Обычно в таких условиях я бодрствую не больше минуты. Наверное, гнетет предчувствие, что нас ждет задача, непосильная для выполнения в короткий срок. А может, предчувствие больших жертв. Пираты-то они пираты, а всё равно как-то не по себе. Как с отцом Жозефом. Если «Морской ветер» начнет свой рейд в поиске вторгнувшихся в мир Верна, то за ним будут оставаться только трупы. Много трупов. Глубоко вздыхаю.

вернуться

3

Взять рифы – свернуть частично парус.

10
{"b":"184738","o":1}