Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Картер Браун

Смерть в стиле рок

Глава 1

Когда я открывал дверь офиса, они уже стояли рядом – высокий тощий тип с окладистой рыжеватой бородой, закрывавшей, казалось, все лицо за исключением глаз, в которых было такое рассеянное выражение, словно их владелец отсутствовал в городе, и голубоглазая блондинка, тоже высокая, но уж явно не худощавая. Тонкая ткань ее майки туго обтягивала округлости высокой груди с выступающими сосками, а джинсы так плотно облегали бедра, вызывающе подчеркивая бугор Венеры, будто были на три размера меньше.

– Привет, – нервничая, сказал тип.

– Привет, – ответил я.

– Скорее всего, вы Д. Бойд?

– Более чем Д. Бойд, – заверил я его. – Строго говоря, я и есть Д. Бойд.

– Великолепно. – Он с надеждой посмотрел на девушку. – В самом деле, разве это не потрясающе?

– Один коп дал нам совет, – сухо пояснила она. – Капитан Шелл. Хэнк так нервничает из-за общения с ним, потому что из копа ворохом посыпались самые заманчивые предложения и он настаивал, чтобы до визита к вам мы все тщательно обдумали, ибо он что-то чует.

– Ага, так оно и было, – подтвердил парень.

– Можно нам войти? – спросила блондинка.

Офис располагался над антикварным магазинчиком, который находился на унылой главной магистрали Санта-Байи. Мои апартаменты занимали две комнатки – тесные, но достаточно уютные. Я нашел для гостей стулья, сел за стол и постарался придать себе профессиональный вид.

– Итак, вы Дэнни Бойд, частный детектив. Так? – поинтересовалась девица.

– Так, – согласился я.

– Это Хэнк Барроу, организатор ее гастролей.

– Организатор гастролей, – эхом откликнулся я.

– А я Дженни Копчек, ее импресарио.

– Значит, вы ее импресарио, а Хэнк – организатор ее гастролей, – тупо уставился я на нее. – Кого ее?

– Как глупо с моей стороны! – блеснула она в улыбке безукоризненно белыми зубами. – Каддлс.

Наконец-то мне все стало ясно. Рок-группа «Лабиринт» лабала хеви-метал так, как никто до нее не играл. Каддлс пела с ними, а порой и без них. Живьем я ее никогда не видел, разве что на экране телевизора. Длинная худая тигрица, которая стонала и выкрикивала песни о смерти, зловещих переменах, лесбийской любви и зове плоти, хотя не обязательно в таком порядке. Должно быть, она взяла себе псевдоним Каддлс[1] в приступе убийственной иронии.

– Мы организуем тут концерт, – пояснила блондинка.

– В самом деле, – вспомнил я. – Вроде бы через четыре дня.

– Через пять, – поправила она. – На новой эстраде у холмов.

– Читал, – признался я. – В газетах пишут, вы собираете не менее ста тысяч человек.

– Самое малое, – доверительно призналась она. – А сама Каддлс прибывает завтра утром.

– Не рановато ли для такой рок-звезды?

– Это большой секрет, – поделилась девушка. – Тут пройдет последний концерт тура, а у Каддлс есть веские причины, по которым она хочет провести здесь какое-то время. Она отсюда родом.

– Прекрасно, – отреагировал я.

– Ничего прекрасного, – медленно покачал головой Хэнк. – Скорее ужасно.

– Какие-то силы не хотят ее появления и не желают, чтобы состоялся концерт, – уточнила Дженни Копчек. – Угрожают, если она все же приедет в свой город, то к началу концерта будет мертва. Вот что они говорят.

– Какой-то псих? – предположил я.

– Кто знает? – пожала она плечами, и это движение вызвало мой неподдельный интерес к содержимому ее маечки. – Но чтобы не предоставить им такой возможности, мы пошли за советом к капитану Шеллу. А он сказал, что стоит нанять вас.

– Это все, что он сказал? – удивился я.

Она ухмыльнулась:

– Он дал вам ужасную характеристику и добавил, что уж если мы затеяли такое сумасшедшее мероприятие, то, наверное, нам нужен такой же сумасшедший сукин сын, как вы.

– В день концерта он готов приставить к Каддлс полицейскую охрану, но она может уже и не понадобиться. Так что предварительно необходимо установить, откуда исходят угрозы и насколько серьезно надо к ним относиться. Если вам удастся доказать, что они достаточно весомы, он примет меры.

– Капитан Шелл во всей своей красе, – заметил я.

– Как я предполагаю, он считает, что мы хотим отколоть какой-то рекламный трюк, – добавила она.

– А зачем он нужен, когда речь идет о Каддлс и «Лабиринте»? – задал риторический вопрос Хэнк, уставясь в стенку за моей головой.

– Мы к вам с деловым предложением, – сказала блондинка. – Вы получаете тысячу долларов сейчас и еще две тысячи по окончании концерта, когда Каддлс, живая и невредимая, улетит в Нью-Йорк.

– Звучит неплохо, – отозвался я. – И что вы от меня хотите за такие деньги?

– Выяснить, кто угрожает Каддлс, и помешать им претворить в жизнь свои угрозы.

Я подумал, что мой вопрос был довольно глуп.

– Вероятно, вы захотите переговорить с Каддлс, – практично предположила Дженни Копчек. – Подруга доставит ее на машине. Она будет тут самое позднее завтра утром. Как я уже говорила, ее прибытие – это большой секрет, ибо мы не хотим ни толп поклонников, ни лишней шумихи…

– Ни ее трупа, ни всего остального, – деловито добавил я.

– И этого тоже, – холодно подтвердила она. – Почему бы мне не заехать за вами часов в одиннадцать, после чего вы сможете встретиться с ней?

– Отлично, – согласился я.

– Деньги, – напомнил Хэнк.

Девушка открыла сумочку и положила на стол пачку купюр.

– Здесь тысяча. Хотите пересчитать?

– Не думаю, – буркнул я.

– Утром увидимся. – Она поднялась. – Это весьма серьезно, Бойд.

– За тысячу долларов вы можете звать меня Дэнни.

– Хорошее предложение, – откомментировала Дженни Копчек. – Продолжайте в том же духе. Только не испортите его намерением тут же поиметь меня.

– Я должен идти, – встал Хэнк. – Если вы собираетесь трахаться, то нас многовато. В данный момент я не готов к групповому сексу, если вы его и предложите.

– Никто ничего не предлагает, – ледяным голосом произнесла блондинка.

– Тем не менее я должен идти. Увидимся в гостинице?

– Если ты сможешь ее найти, – фыркнула она.

– Да это же захолустный городишко! – откликнулся Хэнк. – Остается лишь найти кобылу, которая меня и доставит. – Хэнк вышел, аккуратно прикрыв за собою дверь.

– Он всегда такой? – поинтересовался я.

– Когда не работает, – ответила Дженни. – В делах он более чем хорош. И в своем кругу пользуется большим уважением.

– Приятно слышать. Где Каддлс остановится по прибытии?

– Мы сняли коттедж на пляже Парадайз-Бич. Там довольно пустынно, что нас устраивает.

– И завтра, когда она появится, переберетесь туда?

– Совершенно верно.

– Кто еще остановится в коттедже вместе с нею?

– Я и Нина Шранкер.

– Нина Шранкер?

– Нынешняя любовница Каддлс, – невозмутимо уточнила Дженни.

– И все? Только три женщины?

– Вы хотите нанести нам визит? – Она одарила меня улыбкой, с которой индейцы племени скво подступали к бледнолицему пленнику, прежде чем начинали обрабатывать его своими маленькими острыми ножами. – Неужто вы, Бойд, способны только смотреть и пускать слюни?

– Так что, если кто-то решит вломиться в коттедж и убить ее, ему придется иметь дело с тремя свирепыми женщинами?

– Не надо сарказма, Бойд, – поддела меня Дженни. – Он вам не идет… У Каддлс всегда при себе револьвер. Совершенно законно, у нее есть разрешение. Никому не удастся ворваться в коттедж и убить ее. Она первой его уложит. Меня беспокоит лишь какой-нибудь незаметный ублюдок, который во время концерта вооружится снайперской винтовкой с прицелом ночного видения. Но кто бы это ни был, вам предстоит найти его и остановить до того, как будет нажат курок.

– О’кей! – согласился я. – Значит, пока она в коттедже на пляже, защита ей не нужна. А мне остается лишь найти того, кто покушается убить ее, чтобы остановить преступление. – Я глянул на наручные часы. Было около половины шестого. Если солнце еще не садилось, это было его собственной ошибкой. – Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь выпить?

вернуться

1

Каддлс (англ.) – объятия, летать, свернувшись калачиком. (Здесь и далее примеч. перев.)

1
{"b":"184614","o":1}