Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А там все было тихо и спокойно. Отец-Ягуар давно держался одного полезного в подобных путешествиях правила: он сам отправлял каждую новую партию часовых на пост, удостоверяясь при этом, все ли в порядке. Так все шло и теперь, с той разве что разницей, что на этот раз Отец-Ягуар спал в промежутках между сменой часовых меньше, чем обычно: ему не давала покоя какая-то казавшаяся пока совершенно беспричинной смутная тревога… Впрочем, он скоро осознал, чем она вызвана: расколовшимися флягами. Он вспомнил, что всегда, когда происходило нечто подобное, вскоре резко менялась погода. К тому же и небо было затянуто тяжелыми тучами, теперь уже не такими, как вечером, когда месяц все же иногда проглядывал между ними, а сплошными, впечатление было такое, как будто землю накрыли сверху плотным ватным одеялом. Поднялся ветер, и он становился все сильнее и сильнее. Что могло за этим последовать, Карл Хаммер знал очень хорошо — гроза с ливнем. А ливни в Гран-Чако случались такие, что могли прибить человека к земле. Надо было заранее продумать, какие в этом случае надо принять меры. Оставаться под деревьями, в любое из которых могла ударить молния, опасно. Однако опасность пребывания во время грозы в открытой пампе или на берегу озера была не намного меньше. И Отец-Ягуар решил, что необходимо посоветоваться с самыми опытными из своих старых товарищей, и стал разводить большой костер. Как только он разгорелся, Отец-Ягуар стал будить своих спутников, и тут выяснилось, что пропали Антон и Аука.

Начали звать их, но ответа не получили. Отцу-Ягуару стало нехорошо: банкир Салило доверил ему своего племянника, а тут такое… В его голове уже начали мелькать самые страшные картины того, что могло произойти, но постепенно он успокоился и пришел к самому естественному и логичному в данном случае выводу: надо, взяв в руки факелы, пройти по следам ребят.

Сам Отец-Ягуар, Херонимо и Ансиано возглавили группу, отправившуюся на поиски. Сухие ветки исполняли роль факелов. При их свете они скоро убедились, что ребята ползком забрались в лес, причем сами, без чьего-либо принуждения, что несколько успокоило Отца-Ягуара. Сухое дерево сгорело быстрее, чем они могли предположить, и участники поисков очутились в полной темноте. Они снова начали кричать, звать юношей по именам, но ответом был лишь яростный шум волнуемой сильным ветром листвы.

— Какая беспечность! — воскликнул Отец-Ягуар в сердцах. — Просто черт знает что! — Он почти разгневался, хотя обычно очень редко выходил из себя. — Я должен сообщить вам, друзья мои, что в этих местах полно ягуаров. А ребята легкомысленно оставили свои ружья в лагере!

— Вы напрасно ругаете их за легкомыслие, — сказал Ансиано. — Аука никогда не отличался легкомыслием, хотя он еще очень молод. Этот мальчик всегда хорошо понимал, что он делает и во имя какой цели. И если он оставил свое ружье в лагере, то сделал это не просто так, а потому, что оно ему было не нужно или мешало.

— В такую ночь, как эта, ни один вид оружия — не лишний, — возразил на это Отец-Ягуар.

— Но оно может быть обузой в некоторых случаях, — продолжал настаивать на своем старик. — Ружье всегда мешает при ходьбе по лесу, а уж когда ползешь в стан врага…

— В стан врага? — перебил его Отец-Ягуар. — Да уж, да уж… Похоже, наши бедовые ребята действительно ввязались в авантюру, которая запросто может стоить им жизни. Бог мой! Как же помочь этим дуралеям?

— Постойте, — сказал Ансиано, — почему вы говорите, что это может стоить им жизни? Откуда вы это взяли? Вы хотя бы предполагаете, где они могут быть?

— Не предполагаю, а уверен, что точно это знаю. Взгляните вон туда, на противоположный берег озера. Видите чуть заметные отблески на воде? Это горят костры. Ребята их заметили, к сожалению, раньше нас, а дальше все решало юношеское самолюбие и азарт.

— Да, там горит костер, — согласился с ним Ансиано. — И очень возможно, что мальчики где-то возле него. Но если это так, то я могу вас успокоить: мой Аука никогда в жизни не потеряет головы, если видит перед собой врага.

— Это я тоже знаю, — ответил ему Отец-Ягуар. — Аука опытен и предусмотрителен, как взрослый, прошедший огонь и воду мужчина, но с ним Антон, в чьем благоразумии я совершенно не…

Он вдруг замолчал. Они уже подъезжали к своему лагерю, и зоркие глаза Отца-Ягуара разглядели, что возле него бродит… довольно большой лошадиный табун, А у костра, который он сам недавно разводил, грелись, протягивая к пламени закоченевшие на ветру ладони, две фигуры, лицезреть которые он минуту назад хотел… больше всего на свете!

— Вы искали нас! А мы — вот они! — Этими словами встретил своего кумира улыбающийся во весь рот Антон.

Инка молча подошел к Ансиано и встал так, чтобы быть как можно более незаметным для окружающих. Он догадывался, что сейчас начнется: расспросы, что да как произошло, потом выяснится, кто какую роль сыграл в похищении табуна у абипонов, все начнут его нахваливать, а ему вовсе не хотелось быть в центре всеобщего внимания, он этого вообще не любил.

— Да, я вижу, что это вы… — ответил Антону искренне удивленный Отец-Ягуар. — Слава Богу! Но где вы были?

— На том берегу, у абипонов.

— У аби… — Отец-Ягуар, казалось, лишился дара речи от удивления.

— Да, у них.

— И как же вы посмели без моего разрешения…

— …освободить из плена шесть человек и похитить целый табун лошадей, вы хотите сказать? — с наигранной строгостью неожиданно продолжил вопрос молодой голос, показавшийся знакомым Отцу-Ягуару.

Он обернулся и воскликнул:

— Как, и вы здесь, лейтенант Берано? Как вы оказались возле источника Близнецов? С какой целью?

— С такой же точно, как и во всех других местах, куда забирался пешком или в седле, — быть там, где мне в данный момент необходимо, вот и все.

— Лукавый вы, однако, парень, лейтенант, — ответил ему Отец-Ягуар. — Вы же знаете, что я жду от вас иного ответа. Хорошо. Я поставлю свой вопрос по-другому: куда вы отправитесь отсюда?

— Снова к абипонам, чтобы сражаться с ними. Вы со своими людьми, конечно, присоединитесь ко мне. Не так ли?

— Вы полагаете, что вопрос моего участия в ваших мстительных затеях давно и бесповоротно решен? Должен вас разочаровать — это не так.

— Но разве не само собой разумеется, что вы должны мне помогать?

— Должны? Само собой разумеется? Ни в малейшей степени.

И вдруг на его лице появилось выражение радости. Он увидел вождя камба. Они крепко пожали друг другу руки. Прочный Череп заговорил по-испански, но несколько скованно — ему явно не хватало запаса слов для выражения переполнявшей его радости, и нет-нет, да в его речи проскальзывали довольно комичные ошибки.

— Сеньор, я не могу передать, как я вам рад! Вы здесь, значит, нам не надо ничего бояться!

— Но кого вы боитесь, Прочный Череп?

— Абипонов. Они хотят со всех сторон напасть на камба.

— Я уже слышал нечто похожее, но думаю, что эти слухи не совсем соответствуют действительности. Но ты, кажется, думаешь так же, как лейтенант Берано?

— Да, сеньор, я и еще мои четыре камба, они там, с лошадьми. Абипоны взяли нас в плен, жизни тоже хотели забрать. Аукаропора и еще один мальчик спасли нас.

И тут внимание Отца-Ягуара переключилось на другое. Небо на юге у самого горизонта вдруг окрасилось быстро расползавшимся пятном сернисто-желтого оттенка. Отец-Ягуар торопливо спросил:

— Сколько абипонов на той стороне?

— Семь или восемь раз по десять, — ответил вождь. — И лошадей они имели, наверное, столько же. Их водила мадрина.

— Не сомневаюсь, что об этом замечательном приключении можно еще долго рассказывать, но у нас нет для этого времени. Вождь, погляди на юг! Видишь желтое пятно на горизонте? Как ты думаешь, что оно может означать?

Прочный Череп немного подумал и медленно, словно еще продолжая раздумывать, сказал:

— Я давно его наблюдал, сеньор. Идет ураган, деревья поломает, поднимет огонь до неба. Лошади тоже знают ураган, они волнуются, на месте не ходят.

60
{"b":"18386","o":1}