Мистер Коддрингтон нервно дернул свой тугой воротничок.
— Разумеется, никакого смысла в этом нет. Что ты имеешь в виду?
— Только то, что отлучение Конни — как раз то, чего хочет Каллерво. Это сделало бы ее гораздо более уязвимой для его нападения. — Доктор Брок сел, но сурово взглянул на Кингу, а затем на Морджика поверх очков. — На самом деле, я думаю, что вы убедитесь в том, что он уже испытывал на прочность ее защиту.
— Что ж, это несущественно, — злобно сказал мистер Коддрингтон. — Достаточно и первых двух обвинений. И ты не можешь отрицать, Фрэнсис, что мисс Лайонхарт была непростительно груба с Советником?
— Груба, это точно, но надеюсь, не так уж непростительно, — ответил доктор Брок.
Мистер Коддрингтон откашлялся, чтобы призвать аудиторию к тишине, потому что вокруг него уже раздавался гул голосов.
— Я также намерен, следуя указаниям моих товарищей по Совету, добавить на наше рассмотрение четвертое основание: а именно, бурю, которую она вызвала вчера, поставив под угрозу как свою собственную жизнь, так и жизнь двух человек, отважно пришедших к ней на помощь.
Конни покачала головой, ей не терпелось получить возможность оправдаться в этом обвинении, ведь она знала, что в этом случае была совершенно не виновата, но мистер Коддрингтон еще не закончил. В отчаянии она взглянула на Кайру, Кингу, Орленка, но они все смотрели на мистера Коддрингтона и избегали ее взгляда. Она мысленно потянулась к Морджику, Ветру-Жеребенку и Громовой Птице, но они не ответили на ее призыв, закрывшись от нее.
— Итак, перейдем к делу, — сказал мистер Коддрингтон, хрустя костяшками пальцев. — Конни Лайонхарт, вы вызывали бури в ноябре и декабре или нет?
— Вызывала, — сказала она. Люди на террасе позади Советников ахнули. — Но…
— Так вы сознаетесь в этом преступлении? — торжествующе перебил ее он.
— Да. Но это не было преднамеренно или как там вы сказали. Это было не совсем…
— Я уже все это слышал раньше, — сказал мистер Коддрингтон скучающим тоном, закатывая глаза к потолку. — Вы собираетесь нам сказать, что «это было не совсем так», но потом скажете, что не можете это объяснить.
Кингу встала:
— При всем уважении, Айвор, может быть, вы и слышали это раньше, но мы-то нет. Весь этот путь от Японии мы проделали, чтобы услышать это объяснение.
— Конечно-конечно, Кингу, — подобострастно сказал он, осознав, что допустил стратегический просчет, забыв о том, что он теперь здесь не единственный Советник, — но увидите, что оправдания Универсала иссякнут очень быстро.
— Позвольте нам самим об этом судить, — сказала Кингу. — Конни, продолжай, пожалуйста.
Всадница драконов снова повернулась к Конни, ожидая, что она продолжит свой рассказ, но вместо этого увидела, что с девочкой-Универсалом произошло изменение. Казалось ее кожа сияла серебристым светом; она не сводила глаз с двери амбара.
— Конни, ты слушаешь?
С трудом Конни перевела взгляд на Кингу и хрипло сказала:
— Там сотни мифических существ. Они все пытаются войти со мной в контакт. Они ждут позволения войти.
— Существ? — удивилась Кингу. — Мы рады видеть всех членов Общества на этом заседании. Почему они не заходят? Кто-нибудь, впустите же их.
Мистер Мастерсон вскочил на ноги и распахнул дверь. Его чуть не сбил с ног поток существ, хлынувший в помещение: деформированные горные гномы, хромые древесные духи, почерневшие водяные эльфы, а последним шел полуслепой Минотавр. Многие члены Общества потрясенно вскрикнули, когда искалеченные звери и существа из их групп проходили мимо них. Существа выползли в центр амбара, моргая от яркого света и прикрывая глаза, а потом заняли место в тени за тюком сена в форме подковы. Сторонников Конни теперь оказалось больше, чем членов Общества, сидевших рядом с Советом.
— Кто все эти существа? — спросила Кингу, глядя на Конни в ожидании объяснений.
На середину амбара протопал Минотавр и, с шумом раздувая ноздри, свирепо посмотрел на Кингу:
— Они друзья Универсала, а я ее Страж.
Подобие улыбки мелькнуло на губах Орленка, и в первый раз он ответил на взгляд Конни и легонько кивнул ей.
— Вы состоите в Обществе? — резко выкрикнул мистер Коддрингтон, сверяясь с пачкой бумаг, которую держал в руке. — Не припомню, чтобы в Девоне был Минотавр.
Минотавр запрокинул голову и взревел в горьком смехе:
— Нет, нас нет в твоих списках, Советник. Мы вычеркнуты из всех списков. Мы — существа, которые живут там, куда не простирается забота Общества, те, о ком вы с вашими системами и процедурами предпочли забыть. Мы жертвы войны, развязанной человечеством против земли.
Мистер Коддрингтон быстро пришел к выводу, что не улучшит свою репутацию в Обществе, если у всех на глазах выгонит толпу немощных ветеранов. Он убрал свои бумажки и шагнул к Стражу, протягивая руку для приветствия. Улыбка его была неискренней.
— В таком случае, пора нам обратить на вас внимание. Я уверен, что Общество сможет помочь вам, но этим мы займемся позже, потому что сейчас мы заняты серьезнейшим…
Страж не взглянул на протянутую к нему руку.
— Вы нам не поможете. Ваши люди сделали достаточно. Я мог бы познакомить вас с существами, которые оказались здесь только из-за него и его ошибок. — Минотавр обвиняющим жестом указал на мистера Мастерсона, а потом — на мешок с удобрениями, на котором сидела Громовая Птица.
Фермер пришел в ужас. Очевидно, это обвинение было похоже на правду.
— Мне так жаль. Я докладывал о своей ошибке специалистам по охране окружающей среды… Я пытался очистить… — залепетал мистер Мастерсон.
— Как я могу компенсировать причиненный вред? — спросил мистер Коддрингтон. — Думаю, у нас есть средства на переселение…
— Вы не сможете ничего возместить, — проворчал Страж, — но Универсал может.
Повисло неловкое молчание. Кингу, посуровев лицом, едва взглянула на нового Советника, как поняла, что он не знает, что делать дальше. Она выступила вперед, чтобы взять заседание под свой контроль, пока оно совсем не сорвалось.
— Поскольку ты друг Конни, — сказала она Минотавру, — ты, вероятно, захочешь занять место рядом с ней? Конечно, мы будем рады услышать больше о вашей проблеме, но может ли Универсал помочь вам, используя свою силу, или нет, решится после того, как мы рассмотрим дело, которым заняты сейчас. Может оказаться, что она слишком опасна, чтобы быть вам в помощь, и тогда нам придется найти другой способ всем вам помочь.
Мистер Коддрингтон с жаром кивнул, с энтузиазмом восприняв слова своей коллеги:
— Правильно. Я так и сказал: сейчас не время.
Минотавр встал как вкопанный и наклонил рога в сторону рядов Советников. Он принялся бить по полу правой ногой, как копытом. Конни увидела, что он собирается атаковать их, чтобы силой положить конец спорам.
— Страж! — резко крикнула Конни. — Нет, не делай этого! Подойди ко мне. Пожалуйста!
Он замычал и двинулся было вперед.
— Пожалуйста! — умоляюще воскликнула Конни.
Минотавр нехотя отвернулся от Совета, гордо прошествовал к ней и встал у ее плеча, скрестив руки на широкой груди.
Кингу с благодарностью кивнула Конни:
— Спасибо тебе, Конни. Давай выслушаем наконец твои объяснения.
Воодушевленная присутствием своего телохранителя и поддержкой множества сторонников за ее спиной, Конни заговорила и сама удивилась, насколько уверенно у нее это получалось.
— В то, что я собираюсь рассказать, возможно, трудно поверить, — начала она, — но мой рассказ могут подтвердить другие. Они знают, что я говорю правду. Думаю, это все имеет отношение к тому, что случилось в Мэллинском лесу. Похоже, что… что… — Она закрыла глаза, желая, чтобы ей никогда не пришлось произносить следующие слова. — Что Каллерво оставил в моем сознании знак своего посредничества.
На террасах зашептались, и отовсюду послышалось имя оборотня, повторенное множеством голосов.
— Это дает ему доступ ко мне, когда я сплю или… — Тут она открыла глаза и бросила быстрый взгляд на Кола, припомнив, как чуть не убила его. — Или испытываю сильную злость.