Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как зачем? — воскликнул Дэйв.

— Ты хочешь только одного — затащить меня в постель.

— Это вовсе не так, — возразил Дэйв, стараясь держать себя в руках. — Мы можем все втроем пойти погулять, или в кино, или в музей…

— Хорошо, — отозвалась Кэтти.

— Я навещу Майка, а потом приеду сюда. Она молча кивнула, и тут он не выдержал:

— Похоже, ты с нетерпением ждешь, когда я уйду.

Мне необходимо побыть одной. Неожиданно его осенило.

— Так ты жалеешь, что мы занимались любовью? — воскликнул он.

— Нет! Конечно, нет! — горячо возразила Кэтти.

— Не верю.

— Мне было очень хорошо с тобой, — проговорила она, — но сейчас все это кажется сном… — Она окинула взглядом маленькую тесную кухню, на стенках которой висели рисунки Карей и Эми. — А теперь я вернулась к реальности.

Слова, которые он произнес в ответ, шли от самого сердца:

— Кэтти, для меня самое реальное на свете — это держать тебя в объятиях, любить, доставлять наслаждение… И я тоже настоящий, реальный, живой. Вот, пощупай! — Он протянул ей руку.

Она коснулась пальцами его запястья, как раз рядом с большим глубоким шрамом, и Дэйв сказал:

— Доктор говорил, что мне повезло. Еше полдюйма правее, и я бы не выжил.

Кэтти подняла на него взгляд и пролепетала.

— Тогда ты бы уже не вернулся ко мне… О, Дэйв! — Она бросилась к нему и уткнулась ли — цом в грудь. — Прости, я сама не понимаю, что со мной происходит. Неужели это все из-за того, что мы с тобой переспали?

— Не знаю, — честно сказал Дэйв, взял ее лицо в ладони и нежно прикоснулся губами к ее рту. На этот раз Кэтти ответила на его поцелуй так же страстно, как в Стоунроке, и он прошептал: — Вызови няню завтра вечером.

— Ладно…

— Я буду ждать, — пробормотал Дэйв и снова поцеловал ее. Они, тяжело дыша, с трудом оторвались друг от друга. — Спокойной ночи, любимая, — сказал Дэйв, и Кэтти улыбнулась ему.

По дороге домой он даже напевал потихоньку.

Остаток вечера Дэйв провел за уборкой квартиры, стараясь не думать о будущем, но, проснувшись утром, сразу вспомнил о предсюя-щем свидании с Кэтти.

Он съездил в гараж, закончил возиться со счетами и поехал в больницу.

Майк выглядел прекрасно. Они пошли в кафетерий выпить по чашечке кофе, и Дэйв доложил старшему партнеру обстановку в гараже. Когда они возвращались в палату, старик спросил:

— У тебя все еще проблемы с той женщиной?

— Нет, — ответил Дэйв. — Вот выйдешь из больницы и, если будешь себя хорошо вести, я тебя с ней познакомлю.

— Неужели она того стоит? — фыркнул Майк.

— Стоит, — уверенно подтвердил Дэйв. — Она понравится тебе, Майк. Это дочка Эдгара Копланда. Я ее еще с юности знаю.

— Ого! — присвистнул тот. — Ну, ладно, давай о деле. Поторопись с «альфа-ромео», понял?

— Есть, сэр! — шутливо откозырял ДЭЙБ, попрощался и поехал к Кэтти.

Открыв ему дверь, она предупредила:

— Приехала моя мать.

— Значит, няни не будет… — расстроенно пробормотал Дэйв.

— Нет, — ответила Кэтти. — И музей придется отменить. Но я сказала маме, что пригласила тебя на ужин.

ДЭЙБ притянул ее к себе за талию. — Ты разочарована?

Она оглянулась через плечо и потянулась к нему губами, а потом, быстро стерев помаду с его щеки, подтолкнула в гостиную.

— Мама, ты помнишь Дэйва Хаммонда? — спросила она, входя в комнату.

— Рад вас видеть, миссис Копланд, — Дэйв протянул ей руку.

Маргарет Копланд выглядела отлично — аккуратно причесана, в меру накрашена, элегантно одета, — но Дэйв заметил, что она неуловимо изменилась. Ее горделиво поднятая голова и крепкое рукопожатие, да и сам факт визита к дочери, несмотря на запрет мужа, говорил о многом.

— Здравствуй, Дэйв, — сказала она. — Я дав — но тебя не видела и должна заметить, что ты очень изменился.

— Могу то же самое сказать о вас, Маргарет, — с некоторым вызовом ответил Дэйв, желая подчеркнуть, что они теперь на равных.

— Вот и обменялись комплиментами, — усмехнулась она. — Кэтти говорила, что ты теперь партнер Майка Эллиота. Эдгар собирается отдать ему в ремонт свой «лепдровер».

— Рад буду повидаться с мистером Ко план — дом, — ответил Дэйв, пряча улыбку.

— Дэйв, мама привезла бутылку вина, — вмешалась в их разговор Кэтти. — Открой его, пожалуйста.

— С удовольствием.

Если уж нам с тобой не суждено побыть наедине, решил Дэйв, то стоит потратить этот вечер на то, чтобы привлечь на свою сторону твою мать.

Он весь вечер развлекал дам рассказами о своих путешествиях.

Улучив момент, когда Маргарет прошла в комнату девочек и они остались на кухне одни, Кэтти шепнула:

— Ты хотел очаровать мою мать, но и меня сразил наповал.

Дэйв резал мясо. Он тут же отложил вилку и нож, обнял Кэтти за бедра и притянул к себе.

— Пусть она знает, что ты в надежных руках.

— Знаешь, что мама сказала мне? Что ты ей всегда нравился, что она считала тебя настоящим тружеником, что сейчас ты просто неотразим и что если бы ей скинуть лет двадцать, она приударила бы за тобой сама. Вот так!

Дэйв рассмеялся и отпил немного вина из бокала. Вдруг за его спиной раздался тоненький голосок:

— Это то, что пил твой папа?

Ему тут же опомнилась картинка из детства — шатающийся отец в дверях гаража, а он сам, семилетний, удивленно таращится на него…

— Эми, как ты можешь!.. — возмутилась Кэтти.

— Все нормально, — перебил ее Дэйв. — Он пил не только вино, Эми, а все подряд. Дело в том, что пьянство — это своего рода болезнь.

— У тебя она тоже есть?

— Нет, — твердо ответил он и заметил, что взгляд голубых глаз девочки был не столько враждебным, сколько любопытным. — Ты можешь спрашивать меня обо всем, Эми, — сказал Джв.

Но она, уже не слушая его, обратилась к матери:

— Можно мне еще колы?

Эми больше не разговаривала с Дэйвом в этот вечер, но он счел, что лед тронулся.

В понедельник днем Дэйв починил «альфа-ромсо», а весь вечер провел с Майком, объясняя ему новые методы ведения бухгалтерии. Во вторник Кэтти снова пригласила его на ужин.

Когда они уже сидели за столом, раздался звонок в дверь.

— Кто бы это мог быть? — удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: — Это отец!

Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной.

Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась:

— Привет, папа. Я…

Отец оттолкнул ее и прошел через холл в комнату. Дэйв встал, но Эдгар Копланд, не обращая на него внимания, уставился на жену.

— Маргарет, ты сию секунду отправляешься домой и больше никогда тут не появишься.

Дэйва передернуло, но он нашел в себе силы сдержаться. Миссис Копланд слегка дрожащими пальцами положила салфетку на стол, но голос ее прозвучал па удивление твердо:

— Эдгар, когда Кэтти ушла от Фрэнка, ты просто вычеркнул ее из своей жизни. Но я с этим никогда не соглашусь.

— Так ты обманывала меня все это время? Я не позволю тебе лишить меня права видеть собственную дочь и внучек.

Кэтрин, прижав руки к груди, переводила взгляд с матери на отца. Карсн и Эми оцепенели. Лицо Эдгара покраснело еще сильнее.

— Правда, девочки очень выросли? — попыталась смягчить мужа Маргарет.

Эдгар взглянул на внучек, и Карен пискнула:

— Привет, дедушка. А я играю в футбол. Эми глянула на него исподлобья.

— Не сердись на мою бабушку! — проворчала она.

Эдгар надулся как индюк.

— Это еще что за тон?!

— Успокойся, папа, — прервала его Кэтти, — и послушай. У меня тоже есть основания сердиться на тебя. Десять лет назад ты нанял трех бандитов, которые избили Дэйва Хаммонда. Это непростительный поступок, но я готова…

Дэйв, испугавшись, что она наговорит лишнего, выступил вперед.

— Здравствуйте, мистер Копланд!

27
{"b":"18272","o":1}