Литмир - Электронная Библиотека

- Гори-им что ли? - нарочно протянула Переида скрипящим голосом и уставилась на Сандора, как коршун, - Что значит "не-ет"? Тогда почему ты, окаянный, будишь меня в такую рань?!

Увернувшись от её костлявой руки, в шутку пытавшейся дать ему подзатыльник, Сан растерянно посмотрел на старуху и лишь указал рукой в окно, за которым сквозь шерстяные полотенца виднелась стена чёрного леса:

- Сын кузнеца сказал, что охотники снова встретились с сарком. Нам нужно же...

Бабка махнула рукой, требуя его замолчать, и тяжело вздохнула. Осторожно соскочив с печки, Переида потянулась, разминая затёкшую спину, и заворчала, взглядом выискивая свою палку.

- Вчера сарки, сегодня сарки... Уже восьмой год одни только сарки. Когда же эти твари наконец уберутся в свои горы подальше от деревни? - проскрипела она и, нащупав палку в углу, поплелась к двери.

"Когда охотники перестанут ходить на их территорию", - пробормотал Сандор, провожая Переиду взглядом. Сарки охотились в тех же местах, что и деревенские жители, и, по мнению Сана, имели такие же права на добычу, как и люди Драмшира. Только зверям не объяснишь, что из лесов возле деревни ушла дичь, и охотникам теперь нужно искать зверей у подножий горы. Сарки отчаянно охраняли свою территорию, и чаще всего их стычки с людьми заканчивались смертью первых. Сандора едва не выворачивало от одной только мысли об этом, и от того в его сердце лишь сильнее разгоралось желание найти с таинственными горными зверьми, прозванными потомками драконов и волков, общий язык.

Выскочив из дома следом за Переидой, Сандор накинул на голову капюшон и пристально посмотрел на кромку леса, возле которой столпились всадники на лошадях, отчаянно размахивавшие короткими, местами поломанными мечами. Едва из темноты чащи донеслось глухое утробное рычание, Сандор замер и заворожено прислушался. Нет, этот звук звучит подобно песне! Низкий и мягкий протяжный рык, напоминавший урчание домашней кошки, казался ему совсем не угрожающим. Нет, здесь нет угрозы! Просто предупреждение, которое так упрямо не понимают деревенские.

- Сандор? - вскинула бровь Переида, и юноша удивлённо на неё взглянул. Похоже, настал его черёд. Надо же, впервые, за всю его жизнь.

Сандор никогда не видел сарка вблизи, лишь слышал его рык, или замечал горящие глаза в шуршащей листве. Основную часть своей работы всегда выполняла Переида, оставляя Сандору лишь самую малость - прогонять зверей палкой, если те отказывались уходить сами. Но судя по всему сегодня старуха решила дать ему попробовать нечто большее.

Осторожно взяв в руки протянутую старухой палку, Сан медленно повернулся к тёмной чаще, выйдя вперёд, за всадников, чьи лошади нервно били копытами о мокрую землю. Холодный ветер резким порывом ударил ему в грудь, словно требуя отступить назад, и юноша впервые ощутил в этом обычном явлении природы что-то... иное. Словно оно было вызвано не грозой, бушевавшей над их головами, а кем-то из глубины леса.

Будто отвечая на его предположения, в тёмноте загорелись два жёлтых глаза, внимательно уставившиеся на него в ожидании чего-то. Мягко ступив на освещённую пробивавшимся из-за свинцовых туч солнцем землю, из мглы плавно выскользнуло существо, заставившее Сандора вздрогнуть в нерешительности. Зверя сложно было назвать волком, на которого он был несколько похож. Издалека. Роста в нём было метра два, не меньше, а из-за мощного телосложения сарк и вовсе походил на крепкого быка. Шерсть казалась настолько мягкой и шелковистой, что Сандор с трудом сдержал желание прикоснуться к ней и проверить на ощупь, так ли это на самом деле. Местами шкура казалась угольно-чёрной, у самой груди же почти белой, ничуть не испачканной грязью, хлюпавшей под ногами. Голова зверя была крупной, с вытянутой мордой, из-за которой казалось, будто зубов в его пасти намного больше, чем у обычных зверей. Особенно выделялись огромные верхние клыки, выглядывавшие из-под верхней губы, искажённой в оскале. Склонив голову вниз, зверь устрашающе выставил длинные завитые вниз рога, как у быка или барана.

"Самец", - наскоро определил Сандор, глянув на угрожающе выставленные рога, - "У самок они намного меньше".

Переведя взгляд вниз, на землю, Сандор тихо выдохнул от удивления. Его всегда поражала форма лап сарков - недаром их прозвали не только потомками волков, но и драконов. Их лапы сильно отличались от обычных. У них были сильно развитые пальцы, как у драконов, но Сандор никогда не видел, что бы сарки могли пользоваться ими так же, как крылатые ящеры. Вообще никто не понимал предназначение этих сильных когтистых лап. Скорости во время бега они не добавляли, да и вообще казались бесполезными. Но почему-то они были.

Сандор едва не позабыл об осторожности, разглядывая зверя, потому испуганно отпрянул назад, когда сарк громко и угрожающе рыкнул, оскалившись и обнажив все свои острые клыки. Вид распахнутой пасти заставил Сана вновь вспомнить о том, зачем его вообще сюда позвали. Глубоко вдохнув, юноша выпрямился и неуверенно посмотрел на зверя. Вытянув вперёд руку, Сандор улыбнулся и мягко зашептал успокаивающим голосом:

- Тихо, хозяин гор, не гневайся. Прости нам вторжение в твою территорию и позволь расплатиться частью нашей добычи, - Сан осторожно указал рукой на протянутое Переидой мясо и поморщился, услышав за спиной недовольные возгласы жителей. Предложенный сарку кусок был довольно большой частью добычи, и охотникам это сильно не нравилось.

Однако зверь лишь громче зарычал, выступив из тьмы чащи ещё ближе, отчего сердце в груди Сандора испуганно забилось о рёбра. Оказаться в желудке сарка вместо куска мяса в руках Переиды юноше совсем не хотелось, потому он предпринял вторую, более грубую попытку. Снова выпрямившись, Сан расправил плечи и постарался выглядеть устрашающе, но на зверя он явно не произвёл никакого впечатления.

- Уходи в свои горы, зверь. Здесь тебе не место, - твёрдо и уверенно сказал Сандор, смотря прямо в глаза сарку. В них отражался весь гнев, который зверь испытывал к людям, и на мгновение юноше показалось, что его сейчас убьют одним только взглядом. Кто знает, на что ещё способен сарк, кроме как призывать пронизывающий до костей ветер, разъярённо бивший в грудь.

И тут глаза зверя потемнели. Сандору хватило лишь одной доли секунды, что бы догадаться, что сейчас может произойти. Он видел подобную реакцию уже много раз, потому безошибочно мог определить развязку действия. Задние ноги сарка согнулись и резко оттолкнулись от земли, но Сан был готов к его прыжку. Крепче перехватив длинную ровную палку в правую руку, юноша пригнулся и со всей силы взмахнул своим "оружием", со свистом разрезав воздух. Сарк уже почти настиг его, распахнув клыкастую пасть, но остановился, испуганно и изумлённо уставившись на вспыхнувшую перед ним стену обжигающего пламени. По глазам зверя Сандор понял всё его удивление и неверие - вокруг шёл дождь, а огненная преграда полыхала, словно грозовые тучи совсем не могли её потушить. Обжигающее пламя колыхнулось, едва не коснувшись шкуры сарка голодными языками, и зверь отскочил назад, скалясь на Сандора.

Опустив палку, юноша вновь твёрдо приказал зверю возвращаться в горы. На этот раз угроза подействовала и, окинув Сандора ненавистным взглядом, сарк мощными прыжками скрылся среди деревьев, за которыми царила непроглядная мгла. За спиной юноши послышалось недоверчивое шептание, но Сан не обратил на него никакого внимания. Пускай охотники, как хотят, объясняют странное явление, возникшее перед их глазами. Стена пляшущего пламени медленно съёжилась и, погаснув, оставила после себя лишь горсту пепла. Последний раз посмотрев туда, где недавно стоял разъярённый сарк, Сандор устало вздохнул и поплёлся обратно к дому, стараясь не сталкиваться со взглядами окружающих.

Старуха нагнала его не сразу, и одарила Сана мягким подзатыльником, заворчав что-то о том, что он её не подождал. Улыбнувшись, юноша протянул обратно ей палку и вздрогнул, услышав, как кто-то за спиной зовёт его. Едва обернувшись, Сандор заметил девушку, быстрыми шагами, почти срывающимися на бег, спешившую за ним.

3
{"b":"182252","o":1}