Примерно через десять минут после того, как вежливый молодой человек вошел в кабинет мистера Фола, Пит Бронс заметил толстого мужчину средних лет в черных очках и с редкими сальными волосами. Он сидел на переднем сиденье пыльного желтого автомобиля с иллинойсовскими номерами и пристально смотрел на здание банка.
Бронс снова насторожился. Две машины с иллинойсовскими номерами показались ему подозрительными. К тому же мужика из желтого авто явно интересовал банк.
На всякий случай Пит записал номер и постарался запомнить темное от щетины лицо. Он внимательно наблюдал за подозрительным типом и ждал, когда тот сделает хотя бы одно неправильное движение. Бронс хотел позвонить шерифу Рону Грину, но потом решил не пороть горячку и немного подождать. По своему опыту он знал, что в жизни бывают совпадения и похлеще двух машин из Иллинойса в маленьком захолустном городишке за тысячи миль от Чикаго.
— Извините меня, сэр, — прервал его наблюдения вкрадчивый голос. Это был опять вежливый молодой человек. — Вы не могли бы мне помочь выбрать мотель? Боюсь, придется заночевать в вашем замечательном городе.
— Решили открыть у нас счет? — Пит давно постановил себе за правило знать клиентов банка в лицо.
— Нет, просто снимаю деньги, — объяснил молодой человек. — Мне нужно кое-что купить и…
— Покупаете боровов?
— Боровов, коров, быков. Я впервые попал в ваши края и поэтому…
— Как вам наш мистер Фол? — дружелюбно улыбнулся охранник. — С ним можно иметь дело?
— Очень приятный человек, — кивнул собеседник. — И отличный банкир… хотя операция-то совсем пустячная.
— В больших городах, наверное, есть банки и побольше нашего, — немного обиделся Бронс, — но нигде вам не найти такого доброго отношения и такой безопасности.
— Безопасности? — как-то странно повторил молодой незнакомец и неуверенно улыбнулся.
— Да, безопасности, — гордо подтвердил Пит. — Я охраняю банк восемь часов и делаю свою работу на совесть. Можете не беспокоиться за сохранность денег. К тому же контора шерифа находится в нескольких десятках метров отсюда. Так что с безопасностью у нас все в полном порядке.
— Наверное, это его я заметил греющимся на солнышке у дверей конторы, — задумчиво кивнул юноша. — Но какой может быть толк от старика? Где ему в его возрасте гоняться за преступниками!
— Он работает у нас шерифом без малого полвека. Если быть точным, то полвека исполнится через три года. Вы только не подумайте, что у нас всегда такая тишь да благодать. В нашем городе тоже бывают заварушки. Однажды, к примеру, он даже стрелял в человека.
— Убил?
— Нет, только ранил, — вздохнул Пит Бронс, как будто речь шла об его заклятом враге. — Но пообещал в следующий раз обязательно убить.
— Да, с таким крутым шерифом не каждый бандит захочет связываться, — уважительно произнес приезжий из Иллинойса.
— Знаете, какой у него девиз? «Если достал револьвер, нужно целиться прямо в сердце!»
На молодого человека рассказ Пита явно произвел сильное впечатление, хотя и не все в нем было правдой. Рон Грин действительно однажды стрелял в человека, но вовсе не обещал убить его в следующий раз. Напротив, он признался Питу, что никогда больше не станет палить в живого человека. Бронс слегка приукрасил рассказ для того, чтобы молодой человек знал, что его деньгам в их банке ничто не угрожает.
— Так как все-таки насчет мотеля? — напомнил парень. — Не посоветуете, где лучше остановиться?
— В «Колорадо». Это на 14-м шоссе.
— Большое спасибо, — вежливо поблагодарил незнакомец и откланялся.
Вежливый молодой человек сел в машину и уехал. Небритый толстяк, сидящий на противоположной стороне улицы, выждал несколько секунд и тоже тронулся с места. Он быстро развернулся и поехал за парнем.
Пит нахмурился. Поведение толстяка ему не понравилось. Он предупредил мистера Фола, что у него есть важное дело и что ему нужно ненадолго отлучиться, после чего отправился к шерифу…
Рон Грин был шерифом старой закваски. Он не носил форму, не было у него и полицейской машины с золотой эмблемой, сиреной, мигалками и несколькими антеннами. С другой стороны, у него было все, что положено иметь шерифу маленького городка: значок, револьвер, две пары наручников и… готовность в случае необходимости выполнить свой долг, даже если для этого придется рисковать жизнью.
— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил он, когда Пит Бронс рассказал о вежливом молодом человеке и подозрительном типе, который, судя по всему, следит за ним.
— Может, простое совпадение, — пожал плечами Пит, — хотя я и сомневаюсь в этом. Сам подумай: оба из Иллинойса… Чикаго и так далее. Скорее всего, толстяк знает, что парень приехал за боровами и что у него куча денег. Сдается мне, он приехал из Чикаго для того, чтобы ограбить его.
— Неплохая мысль, — кивнул Грин, задумчиво поглаживая подбородок, — но это только наши догадки. Доказательств-то нет.
— Пока, может, и нет, но разобраться тебе следует, — хмуро посоветовал банковский охранник. — Поехали в «Колорадо». Если толстяк околачивается рядом с мотелем, значит, я прав.
— Поехали, — вздохнул шериф. Он достал из стола револьвер, сунул в карман пиджака и объяснил: — На всякий случай…
Затем метко выплюнул в плевательницу табачную жвачку и вышел на улицу…
В мотель «Колорадо» на 14-м шоссе они отправились в дребезжащем пикапе Рона. Пит Бронс в который уже раз удивился тому, что такая старая и разбитая машина еще работает. Мало того что шериф ездил на ней по делам, так он еще и использовал пикап для перевозки овощей и фруктов со своего огромного огорода. У подъездной дороги к «Колорадо» они увидели толстяка в пыльном желтом автомобиле.
— Что будем делать? — поинтересовался шериф Грин.
— Задержим его, конечно, и допросим, — явно обрадовался перспективе участвовать в задержании опасного преступника Пит.
— Для ареста нужна веская причина, — покачал головой Рон Грин, — иначе он может подать на меня в суд. У города нет денег, чтобы судиться. Знаешь какие убытки несут муниципалитеты из-за чересчур ретивых стражей закона?!
— Рон, — неожиданно хмыкнул Бронс, — а где он стоит?
— Как где? Перед дорожным знаком. Неужели ты сам не видишь?
— Конечно, вижу. Но что на нем написано? — допытывался охранник единственного в городе банка.
— Парковка запрещена, — медленно прочитал Рон Грин. — Пожарный гидрант. Вэлли Зумстра понаставил их по всему городу. Все на него жалуются, а он отвечает, что таковы правила.
Вэлли возглавлял городскую добровольную пожарную дружину и считался главным в городе борцом с огнем.
— А разве этот тип не нарушает закон? — стоял на своем Пит Бронс.
Губы шерифа растянулись в понимающей улыбке. Он выбрался из пикапа и направился к желтому автомобилю.
— Выйдите, пожалуйста, из машины, — вежливо попросил он толстяка, от которого сильно воняло затхлым потом и сэндвичами с салями.
— Исчезни, старик, — проворчал тот.
— Я вынужден настаивать…
— А я сказал исчезни! — рявкнул небритый мужчина.
Однако вместо того чтобы исчезнуть, Рон достал револьвер и сунул толстяку под подбородок…
Задержанного доставили в контору шерифа. После тщательного обыска друзья нашли у него полупустую пачку сигарет, протекающую зажигалку, кольцо со множеством звенящих ключей и огромный шестизарядный револьвер. Мелочь Рон сложил на стол, а револьвер осторожно положил на стоящее в углу старинное бюро. Разоружив толстяка, он ловко приковал наручниками его правую ногу к ножке стола, намертво прикрепленного к полу.
— Теперь никуда не денется, — с довольным видом пояснил он Питу и начал допрос.
Хмурый толстяк объяснил, что он детектив из Чикаго и что они мешают ему работать. За это он может пожаловаться на них или подать в суд.
— Если вы детектив, то где ваш значок? — с победной улыбкой осведомился Пит Бронс.
— У меня нет значка, — буркнул чикаговец. — Я частный детектив.
— Тогда где ваша лицензия?