Литмир - Электронная Библиотека

Пистолетами его отца: «смит-вессоном» калибра девять миллиметров и «глоком» 45-го калибра. К приезду Норы кобура со «смит-вессоном» уже висела у него на плече под тонкой курткой.

Проведи достаточное время рядом с оружием, и оно перестанет внушать тебе тот ужас, какой внушает человеку неопытному, новичку, даже когда это самое оружие нацелено тебе в лоб. Джерри, увидев его, не испугался, нет. Конечно, пистолет есть пистолет, но ведь никто из него пока не стреляет.

— Похоже, вы не рады видеть меня, мистер Долсон, — сказал Эй-Джей.

— Не рад. Мы же обо всем договорились. Почему вы раздумали ждать меня у Клейндорфера?

— Ваша начальница, — произнес Эй-Джей, — она вам что-нибудь рассказала?

— Ничего.

— Лжец вы неумелый, мистер Долсон.

Джерри взглянул в ничего не выражавшие глаза Эй-Джея:

— А вы, приятель, первоклассный кусок дерьма. Явились сюда, избили женщину.

— Я никого пальцем не тронул.

— Зато дружок ваш тронул. А теперь уберите от моего лица ваш дурацкий пистолет и валите отсюда.

— У нас была договоренность. Я хочу получить радиомаячок.

— У меня его нет.

— А у кого есть?

Джерри хотел было назвать имя Норы, но вовремя остановился. Устройство все еще лежало у него в шкафчике.

— Опустите пистолет, — повторил он.

— Может быть, мы все-таки побеседуем?

Джерри взглянул в узкое дуло пистолета.

— Может, и побеседуем.

Эй-Джей ударил его пистолетом по лицу. Джерри успел отклониться назад дюймов на шесть и даже замахнуться гаечным ключом, однако удар отбросил его на капот «лексуса». Он врезался ребрами в радиатор машины, выронил ключ и тут же получил второй удар, по голове. А после третьего оказался на полу. Он смотрел на гофрированный металлический потолок, который показался ему окрашенным в десяток самых разных цветов.

Когда Эй-Джей начал связывать ему руки, Джерри смог оказать лишь незначительное сопротивление.

— Женщина сюда вернется?

Джерри не ответил. Он был привязан к чему-то. Может быть, к «лексусу». Услышав удалявшиеся шаги Эй-Джея, он с трудом приподнял голову. Эй-Джей вытягивал из его инструментального шкафа десятифунтовую кувалду. Нет, нет, нет. Положи ее обратно. Пожалуйста.

— Так вернется она или не вернется? — И Эй-Джей взмахнул, как заправский молотобоец, кувалдой.

— Да. — В голове у Джерри быстро прояснялось. — Примерно через час.

— Она отправилась к копам? — Эй-Джей стоял над Джерри, уперев кувалду ему в бедро.

Инстинкт подсказывал Джерри: ответь «нет», однако если этот тип будет думать, что сюда направляются копы, все закончится быстро. Вот только хорошо это или плохо?

— Мистер Долсон? Джерри? Ответьте.

— Она поехала за тем малым. Потом они, наверное, отправятся к копам.

— За каким малым?

— За тем, который вырубил вчера вашего друга.

— А он тут при чем?

К Джерри возвращалась боль, а с нею и чувство вины.

— Не знаю.

Кувалда со свистом рассекла воздух и ударила Джерри по бедру, сбоку. Адская боль пронзила ногу, потом живот, потом заполнила грудь. Он изогнулся дугой и выпустил воздух сквозь стиснутые зубы.

— Не хотите ответить еще раз? — спросил Эй-Джей.

— Он думает, что кое-что знает про вас.

— Про меня? Откуда он может что-то знать про меня?

— Я не знаю. — Веки Джерри были плотно сжаты, однако он почувствовал: кувалда поднимается снова. — Не знаю, понимаете? Она сказала, что ей нужно поговорить с ним. Малый считает, что ему известно, где прячется ваш человек, хозяин этой машины.

— И где же?

— Не знаю.

— Врете. Где?

— Она мне не сказала.

— Куда она поехала за этим малым?

— Не знаю.

— И снова врете. Куда она отправилась?

Джерри понимал: нужно молчать. Этот гад отправится за Норой. А допустить этого нельзя.

— Куда она отправилась? — снова спросил Эй-Джей.

— Могу сказать, куда лучше отправиться вам. Прямиком…

На этот раз кувалда упала на ногу Джерри сверху. Он услышал хруст, с которым переломилась кость, но закричать не смог бы, даже если бы захотел. Боль окутала его мозг, точно стремительно летящая грозовая туча, и Джерри перестал что-либо ощущать.

— Даю вам последний шанс, мистер Долсон. Куда она отправилась?

Куда она отправилась. «Не говори ему, Джерри. Не говори. Боль скоро вернется».

— Она взяла маячок с собой? Хотя нет, готов поспорить, он все еще в вашем шкафчике. Вы же хотели получить за него деньги.

Эй-Джей отошел от него. Джерри попытался вздохнуть поглубже и подавился. Слишком много слюны в горле. Или это кровь?

— Вот и умница, — произнес Эй-Джей и захлопнул дверцу шкафчика.

— Вы нашли его, — сказал Джерри. Вернее, попытался сказать. Слова как-то не выговаривались.

— Нашел. Но это не все, что мне требуется. Где он, Джерри? Где хозяин этой машины?

Этого Джерри не знал. Он вообще ничего уже не помнил. Погоди… куда поехала Нора? В Уиллоу, вот куда.

— Как-как? — Эй-Джей уже снова возвышался над ним.

Похоже, он проговорился.

— Уиллоу? — переспросил Эй-Джей. — Продолжайте.

«Не говори ничего, Джерри».

— Ладно, — сказал Эй-Джей. — Вижу, пользы от вас больше не дождешься. У меня есть для вас хорошая новость. Скоро вы перестанете чувствовать боль.

Кувалды у него в руках нет. Вот и хорошо. Джерри не был уверен, что выдержит еще один такой удар. Кость переломилась, как проржавелая железка. А нож-то зачем? В ноже тоже хорошего мало. Надо попросить Эй-Джея, чтобы он перестал. Просто перестал и ушел. Разве он не понимает, как Джерри больно?

— Все отнюдь не так просто, — сказал Фрэнк Темпл Норе, когда она вывела машину на шоссе. Попытки Фрэнка отговорить ее от обращения в полицию начинали тревожить Нору. Любой нормальный человек просто-напросто приказал бы ей именно так и поступить. Может быть, он и сам как-то связан с теми людьми?

— Фрэнк, они считают, что Джерри работает на них.

— Не уверен, что они так считают. И организация засады с помощью горстки полицейских маленького городка представляется мне далеко не лучшим планом.

— А вот я не уверена, что полицейские — люди, чья работа состоит в разрешении ситуаций вроде этой, — согласятся с вами.

Он молча смотрел в окно.

— Хорошо, я позволю вам поговорить с Джерри, — сказала Нора, — однако решение принимать буду я.

Фрэнк просто кивнул.

«Ну и ладно, — подумала Нора. — Еще час с небольшим, и с вашими странными настроениями будет разбираться полиция, а не я». Она завела машину на парковку мастерской, выключила двигатель и направилась к запертой задней двери. Фрэнк шел за ней. Нора постучала в дверь, подождала ответа. Джерри мог снова впасть в типичное для него настроение и решить, что обращать внимание на ее стук не стоит. Нора достала ключи, отперла дверь, открыла ее, пропустила вперед Фрэнка. И успела сделать два шага, прежде чем он резко развернулся и положил руку ей на плечо:

— Выходите наружу.

— Что?

Он не ответил, просто держал ее одной рукой за плечо, другая тянулась к ручке закрытой Норой двери. Недоумение Норы сменилось злостью, и она сбросила руку Фрэнка с плеча.

— Пропустите меня. Что вы себе позволяете?

Он уже открыл дверь, снова потянулся к ее плечу, и тут она увидела кровь.

В центре бетонного пола находилось отверстие водостока, в него-то и стекала струйка крови. А затем Нора увидела Джерри.

Он свисал с передка «лексуса», к радиаторной решетке которого были привязаны проволокой его руки. Голова Джерри лежала на левом плече, шею пересекала широкая темная полоса. Прямо под ним стояла лужа крови, от которой и тянулась к водостоку струйка. Левая нога Джерри была неестественно вывернута.

— Нет. Джерри! — Нора шагнула к нему.

— Не надо. — Фрэнк снова схватил ее за руку.

— Посмотрите на него! Он же…

— Мертв. Не прикасайтесь к нему. Мы должны уйти отсюда.

16
{"b":"182158","o":1}