– Что за пьесу ты готов поставить для моих гостей летом? – продолжал Генри. – Я бы хотел пригласить труппу Хенсло на один из обедов в ближайшее время. Неплохо бы увидеть что-то новое. Ты можешь им отдать свою пьесу.
– Я пишу о Ричарде Третьем, – ответил Уильям, – скоро закончу.
– Отлично! Очередной король, – усмехнулся граф, – я же говорил, их хватит на несчетное количество представлений. Передай Хенсло, что я бы хотел видеть на сцене именно эту пьесу.
Представление прошло с успехом. Уильям опять играл одну из главных ролей. Бербридж выступил в роли Ричарда. Когда Шекспир писал эту пьесу, то королем мог себе представить только его. Хенсло не возражал – Бербридж был лучшим актером труппы, одинаково хорошо игравшим как в комедиях, так и в трагедиях.
– Тебе стоило бы возвратиться в театр, – сказал Уильяму после спектакля Джеймс, – роль приживалы при графе тебе не к лицу. Ты пишешь прекрасные пьесы, ты отличный актер. Зачем тебе сытая, но совершенно никчемная жизнь у богатого покровителя?
– Мы с Генри друзья, – возразил Уильям, – я посвятил ему поэму и недавно написал несколько сонетов. Может быть, стоит попробовать заняться поэзией всерьез?
– Твое призвание – театр. Подумай об этом, Уильям. Мой отец собирается организовывать собственную театральную труппу. Я ухожу от Хенсло. В любой момент ты можешь присоединиться к нам.
– Спасибо, Джеймс, – Уильям пожал руку друга и вернулся в изысканную гостиную графа.
Он понимал, что во многом Бербридж прав. Но теперь возле Генри его держало не только богатое содержание, но и женщина, чье изображение он однажды увидел на портрете. Она не выходила у него из головы, она жила в его сердце. И сонеты, написанные Уильямом, были, конечно, посвящены ей. Темноволосой, смуглой красавице, которую он и не надеялся покорить.
– О чем вы говорили с Джеймсом, – поинтересовался граф, заходя в комнату.
– Он зовет меня обратно в театр, – честно ответил Уильям.
– Тебе не стоит этого делать, – взгляд графа стал жестче, – здесь ты имеешь все, что нужно человеку искусства: деньги, возможность писать, признание, – он выразительно посмотрел на Уила, – и, конечно, мою дружбу.
– Я понимаю и всегда буду благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, – Уильям не возражал графу, в душе признавая его правоту.
– Кстати, твои сонеты мне понравились. Мне посвящают стихи и другие поэты, Уильям. Не забывай про это. Пока то, что ты пишешь, превосходит все остальное. Но времена меняются. Твое место может занять и кто-то другой.
– Я же сказал, Генри, что не собираюсь бросать тебя, – возразил Уильям.
– Главное, чтобы ты так же думал, – граф внимательно посмотрел на своего друга, – в том, что ты умеешь красиво произносить пустые слова, я и не сомневался…
* * *
Обычно планы, мечты, надежды рушатся в одночасье. Ни один, ни другой и не предполагали, что их разговор не имел никакого смысла, потому что в жизни порой происходят события, которых не ожидает никто.
Все началось с того, что к Уильяму в Лондон приехала семья. Он редко бывал в своей комнате у берегов Темзы, практически все время проводя у графа. Но письма шли из одного места в другое медленно. Да и делиться с женой новостями Уильям не спешил. Все, о чем он упоминал в письмах, касалось лишь приветов от Ричарда Филда да краткого описания того, что происходило в театре. На письмах стоял адрес дома, в котором находилась комната Уильяма, а вовсе не название замка Генри Ризли.
Анна приехала в Лондон с детьми, не предупредив Уильяма заранее. Да, пожалуй, и сложно было бы ее в таком внезапном приезде обвинять. Она долго не решалась написать ему письмо, а когда решилась, было понятно, что, скорее всего, она доберется до Лондона быстрее.
Хозяйка дома открыла дверь и увидела перед собой полную, довольно красивую, высокую женщину, рядом с которой стояла девочка лет десяти и близнецы, мальчик и девочка, лет по восемь.
– У меня комнат свободных нет, – сразу заявила хозяйка, предпочитавшая сдавать комнаты актерам близлежащих театров.
– Я ищу Уильяма Шекспира. Я его жена, – пролепетала Анна, – он присылал мне письма, на которых был указан ваш адрес.
– Уил! – всплеснула руками женщина. – А я и не знала, что у него есть жена и дети. Проходите. Я провожу вас в его комнату. Но самого Уильяма нет. Он здесь в последнее время появляется редко. Впрочем, платит исправно. А больше меня ничего и не интересует.
– Как мне его найти? – спросила растерявшаяся еще больше Анна.
– Не знаю, – пожала плечами хозяйка, – попробуйте сходить в театр. Может, они что-то знают. Тут совсем недалеко. Пока располагайтесь в его комнате.
– Спасибо, – Анна устало опустилась на стул.
В театре сведения оказались столь же скупы.
– Уильям бывает здесь редко, – отводя глаза, отвечали его друзья, – он ставит спектакли графу Саутгемптону, поэтому проводит в замке много времени. Когда появится, не знаем.
И Анна решила просто ждать. Денег, которые она взяла с собой, должно было хватить на некоторое время. Она надеялась, что Уильям в какой-то момент все-таки появится у себя дома до того, как она потратит последний пенни.
В тот день Уильям зашел домой, чтобы заплатить за комнату.
– Вас ждут, – заговорчески прошептала ему хозяйка.
– Кто? – опешил Уил.
– Ваша жена и дети. Они уж недели две живут в вашей комнате и ждут, когда вы наконец объявитесь. Даже в театр ходили. Но, видимо, без особого успеха.
– Жена и дети? – с тех пор как Уильям большую часть времени стал проводить у графа, он начисто забыл об их существовании.
Быстро поднявшись по лестнице, он застыл у двери, не зная, что делать дальше. Больше всего хотелось сбежать обратно вниз и сделать вид, что его здесь и не бывало. Потом Уильям глубоко вздохнул, собрал волю в кулак и вошел в комнату.
– О боже! Уильям! – закричала Анна, бросаясь ему на шею. Дети стеснительно топтались рядом.
– Анна, зачем ты приехала? Да еще привезла с собой детей? – отстранился Уильям.
– Я думала, что прошло достаточно времени с тех пор, как ты уехал, – торопливо стала объяснять она, – эти четыре года ты исправно отправлял нам деньги, и я подумала, что раз у тебя все в порядке, то можно нам и ехать. Тут еще мой дядя собрался в Лондон на ярмарку. Он согласился взять нас с собой. Так, знаешь, мне показалось будет безопаснее.
– Это точно, – подтвердил Уильям, – вот в этом ты права.
– Ты не рад нашему приезду? – глаза Анны наполнились слезами.
Уильям вспомнил, как это бывало раньше: он не мог выносить вида ее печальных глаз, в которых как по мановению волшебной палочки появлялись слезы. Если Анна начинала моргать, то они катились по ее лицу, и Уильям всегда в этот момент ей уступал.
– Хорошо, хорошо. Оставайтесь. Я не рассчитывал тебя увидеть. Понимаешь, неожиданно получилось. Я живу по большей части у графа Саутгемптона. Он мне дает заказы. Я пишу для него пьесы, поэмы, сонеты, – сбивчиво объяснял Уильям, – но коль вы приехали, то, конечно, оставайтесь. – он понимал, что погибает, что рушится вся его жизнь, только недавно начавшая меняться к лучшему. – надо снять квартиру побольше. Здесь мы разместиться не сможем.
Анна оглядела небольшое помещение. Она спала вместе с детьми на кровати Уильяма. Но впятером им, на самом деле, не уместиться в комнате никак.
– Я отправлюсь на поиски квартиры прямо сейчас, – объявил он, – если сразу не найдется ничего подходящего, то поеду обратно к графу. А вы пока живите здесь.
Внизу Уильяма поджидала хозяйка.
– Представляю, как вы обрадовались приезду семьи, – сказала она, – но что вы будете делать дальше?
– Иду искать квартиру, – ответил Уильям печально, – другого выхода нет.
– Возле городских ворот живет моя подруга. Она вам может сдать несколько комнат. До вашего театра оттуда даже чуть ближе.
– Могу я пойти к ней прямо сейчас?
– Конечно. Скажите, что от меня, и она вас устроит наилучшим образом, – заверила Уильяма хозяйка.