восемь баллист — по четыре с каждого борта — на корме, прямо на крыше кают капитана и офицеров. Для того чтобы камни Зары загорелись, кораблю по-прежнему требовался маг из церкви Хранителей Гошты. На небольшое расстояние они могли швырнуть камень и без всяких приспособлений. Баллисты же в бою благодаря усилиям магов поражали корабль противника навесной стрельбой и пламенем камней, которое можно было угасить лишь магией. На трех нижних палубах находились катапульты, стреляющие дротиками "с секретом". Когда они пробивали борт корабля, в них разбивалась капсула с горючей смесью. От магов и священников ожидалось, что они позволят пролететь дротику достаточно далеко и сохранить силу, для того чтобы пробить борт — а у военного корабля он мог быть толщиной до половины трости. К этому боевому галеону Тештер приписал целый взвод магов. Для "огневой поддержки" выделили лучшую каюту.
Кроме магов орудия и корабль обслуживали четыре роты солдат и матросов, ночующие в подвесных койках рядом с орудиями. Некоторые матросы сейчас находились на палубе, завершая приготовления к отплытию.
Обойдя грот-мачту, Рекем поднялся по небольшой лестнице и вошел в каюту, в которой вместе с Авиданом они проделали путь сюда. Чуть беднее, чем каюта магов, но зато здесь могло поселиться только два человека. Между узкими койками: одна у стены, а другая у небольшого окна, стоял стол с бутылкой вина, которую Авидан, вошедший следом, тут же принялся откупоривать.
Рекем упал на кровать и отвернулся лицом к стене. Вино журча лилось за его спиной.
— Сущее дикарство пить лейнское вино из этих безобразных кружек, — сетовал Щиллем. — Выпей, — предложил он, — но Бернт лишь повел плечом. — Ну и зря, — продолжил граф. — Лейнское вино, это не ваша бурда. Очень бодрит, знаешь ли, — он вдруг замер прислушиваясь, а потом приоткрыл дверь. — Шереш… — выругался он, — что там творится?
И тут же в дверь постучали и дернули ее на себя. На пороге стоял офицер королевской гвардии Кашшафы. Бернт тут же сел на кровати.
— Кто главный? — спросил офицер, осмотрев обоих.
— Это в каком-таком смысле главный, господин офицер? — залепетал Авидан, преображаясь и становясь угодливым, подобострастным купцом. Рекем только теперь понял, почему Тештер отправил за принцессой его. Он впервые видел, чтобы человек имел столько лиц: мог с одинаковым успехом изображать элегантного графа, разорившегося наглеца и простолюдина. Бернт постарался вести себя так же вскочил с кровати, почтительно склонил голову, переминаясь с ноги на ногу, Щиллем обхаживал военного. — Ежели вы, господин офицер, хотите видеть того, кто это громадиной управляет, то это капитан, он в капитанской каюте. Ихняя каюта, по правому борту. А ежели вам хочется знать, кто заплатил, чтобы эта посудина охраняла мои товары, так это я и есть.
Офицер нахмурился, подал лист с гербовой печатью.
— Вот разрешение на досмотр. У вас два судна?
Авидан поднес бумажку к носу, будто собрался ее нюхать.
— А что такое, господин офицер? Али в чем провинились мы? Да мы же ведь завсегда…
— Приказ, — коротко прервал излияния офицер. В проем Рекем увидел, как солдаты бегают по палубе — много их взяли для досмотра. — Ищем государственных преступников. Это кто? — он кивнул на Бернта.
— Да брательник мой, — торопливо объяснил Щиллем. — Приболел он. Вчера вот перебрал в таверне, так весь день провалялся. Уж я его отпаивал-отпаивал вином-то лейнским. Не хотите ли испробовать, господин капитан?
— Позже, — нахмурился он и, пройдя в комнату, сел за стол. — Какой груз везете? Рассказывайте.
— Да как же какой груз? — Авидан засуетился. — Да вот же у нас бумажки есть. Зерно везем, дерево везем, шерсть везем, много шерсти везем, — он выкладывал перед офицером листки, подтверждающие заключенную сделку. — Металлы ценные везем для оружейников наших, стало быть, но в основном ткань, господин офицер, в основном ткань. Ибо такую ткань ни в одной стране Герела не делают. Уж вы-то знаете, господин офицер. Еще пиво немного везем, тоже нет у нас такого, но немного, совсем немного везем, на любителя ведь. Пиво везем. Государственных преступников — не везем.
— Ну, это мы еще посмотрим, — офицер подкрутил усы. — А что этот молчит? Немой, что ли? — показал он на Рекема.
— Говорю я, — Бернт смотрел в пол, он очень надеялся, что у него получается говорить на лейнском диалекте и кашшафского графа в нем не узнают, — да брательник мой за старшого. Я первый раз. Я ничё тут не понимаю.
— Ясно.
По палубе застучали кованые сапоги, и в комнату заглянул сержант.
— Господин офицер, — доложил он, — подозрительных не обнаружено, женщин на корабле нет.
— Проверяйте следующий корабль, — офицер чуть расслабился, но еще расспрашивал. — Когда прибыли?
— Так вот пять дней назад, стало быть.
— А сегодня уже обратно собираетесь?
— А чего нам? Нам святой Баана* помог, зря, что ли, мы ему часовенку сделали? Как
*Святой Баана до того как принял сан в ордене Духовников сам был купцом и по-прежнему им покровительствовал.
приехали, так он нам прямо и послал, да все такое хорошее было, да не дорого. Уже и трюмы битком и еще кое-что на палубе поставили, да вы посмотрите.
— Посмотрим, — доброжелательно снизошел офицер. — А вино, говоришь, лейнское?
— Как есть лейнское, испробуйте, господин офицер. Ежели вы любитель, так и у нас еще осталось, мы и вашей жене и деткам пошлем.
— Хм, — одобрительно крякнул офицер, пригубив кружку. — Нам ведь подарки брать не положено, — задумчиво сказал он, глядя, как Авидан суетливо вытаскивает ящик из-под кровати. — Да вот и не откажусь. Хорошее вино. И… не деньги же это.
— И то правда, совсем не деньги, а так… дружеское угощение. Ежели что, так мы когда приедем в следующий раз, так вы еще заходите, мы угостим. Это же лейнское вино! Хорошего человека, почему не угостить?
— Хм, — офицер поправил усы. — Ну, значит, сударь, без обид. Мы свое дело делаем. И нам строго приказано никого не обижать. Преступников мы ловим, а с Лейном нам ссоры ни к чему. Если кто-то преступникам помогает — накажем. А если честные люди, как вы… То зачем нам ссориться? — он выглянул из каюты, подал знак солдату. Негромко переговорив с ним — Рекем расслышал, что спрашивал о втором корабле и ему доложили, что там принцессу Мирелу тоже не нашли, — он приказал забрать ящик и попрощался. — Значит без обид, судари?
— Как же, господин офицер! Будем ждать, еще приходите.
Щиллем стоял в дверях, пока не убедился, что солдаты покинули галеон.
— Шереш… — выругался он, вновь становясь графом. — Ушли ведь. Я был уверен, что по твоей наводке они здесь.
— Ну да, — Рекем вновь упал на кровать, — мне жить надоело, и я сообщил, что вернулся в Кашшафу.
— А по тебе так кажется, что жить и вправду надоело, так огорчился, когда принцесса тебе отказала. Здорово ты ему ответил. Я страшно боялся, что начнешь куртуазно изъясняться.
— Я же не идиот, — притворно обиделся Бернт.
— Теперь и я вижу, что не идиот. Вернемся, доложу об этом королю, — он взъерошил бороду. — Нас вот выдал кто-то. С чего они проверяют всех? Явно ищут тебя и принцессу. Кто-то, кому принцесса доверяет, докладывает королю обо всем…
— Неужели горничная? — Рекем подскочил.
— Может, и горничная, — согласился Авидан. — Чаще их и покупают. Только ты ложись, чего всполошился? Все равно я не отпущу тебя. Через час отплываем, нечего тут делать. Может, письмо удастся передать. Переговорим с Тештером, он решит.
— Как ты можешь служить ему? — не выдержал Бернт. — Ты же дворянин!
— Я не Тештеру служу, а королю, — нахмурился Щиллем, усаживаясь на кровать. — Не Пагиилу же служить. Вокруг него такая шваль собралась — рядом постоишь и то замараешься. У дворянина в Лейне выбор невелик: идти грабить вместе с герцогом или достойно жить, как жили мои предки, — получать налоги с вилланов и охранять государя. Ты бы предпочел грабить? — Рекем мотнул головой. — Вот и я о том же, — согласился Авидан. — А Тештер — он сегодня есть, а завтра — благослови его Эль-Элион — и нет. Не вечно же ему регентом. Шереш! — он посмотрел на почти пустую бутылку вина. — Весь запас на обратную дорогу забрал, скотина. Воду, что ли, пить теперь?