Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как тебе угодно, Эдуард, — холодно отозвалась теща. — Но свой год рождения я тебе не назову ни под каким видом. Даже мой дорогой покойный муж — да будет ему море периной! — ушел от меня, так и не узнав, что на самом деле я значительно моложе…

— Мама, ну послушай, — попыталась было вставить словечко Регина.

— Регина, цыц! — мадам Зандбург решительно поднялась. — Ребята, я поеду с вами в Ригу. Нести я вам позволю, а сейф отопру сама.

— Видите ли, дорогая теща, я отпустил… — неуверенно начал Кашис.

— Ничего, папа, — пришел ему на помощь Варис. — Попрошу Альберта, он с нами сгоняет в один момент, — и он выбежал из комнаты.

— А где же ваша распрекрасная скотинка? — поинтересовался Кашис. — Тоже под замком в багажной камере?

Мадам Зандбург только всплеснула руками и ахнула.

— Цезарь, Цезарь! — принялась она отчаянно звать. — Господи, уж не сожрало ли его ваше черное чудовище?

Все бросились к окну.

Загнанный в свою конуру Чомбе, тихо подвывая, тоскливо взирал, как гость наворачивает из миски обед хозяина.

— Он себе испортит желудок! — ужаснулась мадам Зандбург и распахнула окно настежь. — Цезарь, Цезарек! Ты совсем потерял совесть, ты ведь на диете!

Она была готова упасть в обморок.

Подвальное помещение рижского вокзала, где размещались багажные камеры-автоматы, казалось неимоверно большим из-за того, что сотни поставленных друг на друга одинаковых металлических шкафчиков образовывали узкие и длинные коридоры.

Когда в зал вошли Кашис, Варис и мадам Зандбург, кроме них тут был только один посетитель. Перед открытым шкафчиком стоял худо одетый мужчина лет тридцати с большим портфелем из желтой свиной кожи, и было не понять — он только что вынул портфель или же собирается оставить в камере. Увидав подполковника милиции, он словно бы насторожился, поспешно поставил портфель в камеру, захлопнул дверцу и быстро покинул помещение.

Повозившись некоторое время с набором шифра на замке, при этом тщательно прикрывая его от любопытных глаз Вариса, Рената Зандбург открыла дверцу, на шаг отступила и, словно конферансье, провозгласила:

— Итак, прошу! Забирайте подарочки!

Первым оправился от замешательства Варис.

— Подчистую! — констатировал он не без восхищения.

И действительно, камера была пуста. Лишь в глубине одиноко белел обрывок бумаги.

— Помогите!! — заголосила мадам Зандбург. — Караул! Воры!

— Быть может, вы по ошибке открыли не тот шкафчик? — осторожно предположил Кашис.

Мадам Зандбург никак не могла себе представить, что кто-то еще мог родиться в том же самом году. Тем не менее достала из сумочки бумажку, на которой на всякий случай записала номер камеры. Номер совпал. И возмущение по поводу нанесенной ей обиды взыграло с новой силой.

— Милиция!!

— Тещенька, дорогая!

— Какая я тебе дорогая тещенька? — взвилась мадам Зандбург. — Я жертва взломщиков! Заманил в Ригу и велел ограбить! Среди бела дня!.. У тебя что — свистка нет, если уж стрелять боишься? Прикажи окружить здание, караулить у всех дверей…

— Я вас очень прошу!.. — взывал Кашис к благоразумию тещи, надеясь избежать публичного скандала.

Но как было замечено ранее, он плохо знал свою тещу. Мадам Зандбург не унималась:

— Караул! Ограбили! Люди добрые!

К месту происшествия бежали два милиционера. Не разобравшись, что к чему, они первым делом схватили с двух сторон Вариса.

— Отставить! — скомандовал подполковник Кашис. — Можете быть свободны. Мы тут все уладим сами…

— Два чемодана подарков! — причитала Зандбург. — Как я теперь буду глядеть внукам в глаза?.. Что повезу в Огре?.. В Элею?..

— Верно, товарищ подполковник, может, еще не поздно, — поддержал ее сержант и что-то сказал шепотом своему товарищу. Ему очень хотелось проявить оперативность.

Второй милиционер поспешно куда-то отправился.

— Может, вызвать ищейку? — предложил Варис. — Наш Чомбе железно взял бы след…

Кашис раздраженно отмахнулся. Он понимал, что его поведение глупо, но присутствие тещи всегда действовало парализующе на его умственные способности. Хотелось возражать даже в тех случаях, когда ее правота бывала очевидна. Было как-то унизительно при других потакать вздорной старушенции. Но в данный момент подполковник был не в состоянии предпринять что-либо более разумное.

Молчание затягивалось.

Положение спас сержант. Достав из планшета блокнот и шариковую ручку, он обратился к пострадавшей:

— Сперва будем протокол составлять. Что там у вас было, гражданка? Только поподробней все назовите.

Мадам Зандбург смутилась, но тотчас взяла себя в руки.

— Это бестактно, молодой человек. Не перечислять же мне все предметы дамского туалета!

— А как найти, если не знаешь, что искать? — настаивал сержант на подробностях и в поисках поддержки уставился на подполковника.

Мадам Зандбург, упрямо поджав губы, продолжала безмолвствовать.

— Смелей, — подбодрил ее зять, теперь он мог себе позволить поиронизировать… — Никто ведь не интересуется датой рождения.

— Но, но, но, Эдуард!.. — и мадам Зандбург замолчала. Было ясно, что даже под пыткой она больше не раскроет рта.

К счастью, вернулся милиционер, который осмотрел все, ему одному ведомые тайники. Он доложил:

— Нигде ничего подозрительного, товарищ подполковник!

— Везде успел проверить? — придирчиво спросил сержант.

— Везде, кроме буфета.

— Чего же мы тогда ждем? — не получив указаний от старшего начальника, сержант решил проявить инициативу.

— Побегу скажу Альберту, чтобы не волновался, — Варису наскучила роль статиста.

Остальные двинулись на поиски.

Никому не было ясно, кого же они в действительности ищут и по каким признакам рассчитывают обнаружить похитителя вещей мадам Зандбург. Но Кашису очень уж не хотелось изо дня в день выслушивать упреки в бездействии и нежелании что-то предпринять для блага своей тещи.

Перед стеклянной дверью буфета они остановились.

Сержант в нерешительности поглядел на подполковника. Тот пожал плечами и обратился к теще:

— Не смею надеяться, что вы привезли нам бочонок домашнего пива или… — он потянул носом воздух. — Чем-то очень знакомым махнет… сейчас скажу…

— Нам надо поговорить, Эдуард, — серьезно сказала теща. — С глазу на глаз. И вообще было бы не худо пропустить кружечку…

— Лимонада, — поспешно вставил подполковник. Он обратился к милиционерам, вежливо ожидавшим дальнейших указаний:

— Благодарю вас, товарищи!

В буфете народу — яблоку негде упасть! Еще бы, сегодня привезли бочковое пиво из Кекавы. На видном месте красуется пирамида зеленых сырков с тмином и гора соленой соломки. Но атмосферы уюта все равно нету — разве возможно с истинным наслаждением погрузить губы в прохладу пивной пены, предаться неторопливой беседе, если за высоким столом надо стоять на своих двоих и глазеть на голые стены, единственным украшением которых является плакатик с традиционным запретом «У нас не курят»?

Кашис с завистью смотрел, как его теща пьет пиво.

— Конечно, дело не мое, но почему вы вдруг расхотели, чтобы разыскивали ваши чемоданы?

— Не могу же я позорить ответственного блюстителя порядка, — ответила мадам Зандбург, прихлебывая мелкими глотками пенистое пиво.

— Меня?! — переспросил Кашис, приходя в ярость.

— А кто как не ты просил привезти вяленой камбалы? Думаешь, в Вентспилсе ею торгуют во всех лавках или на праздники раздают в милицейском участке? Мне-то что — купила дорогому зятю мешочек у знакомой рыбачки, и дело с концом. Но вы ведь в этом видите спекуляцию, разве могла я впутывать тебя в протокол вместе с этой камбалой, пропади она пропадом… — она поглядела по сторонам. — Смотри-ка! Ее и в здешних трактирах продают. Точь-в-точь такая же, как у нас.

И в самом деле, за другими столиками все закусывали пиво вяленой камбалой, со свойственным гурманам наслаждением отдирали от кожи жесткие волоконца мяса и обсасывали тонкие косточки. У Кашиса потекли слюнки, и этого нельзя было не заметить.

6
{"b":"181844","o":1}