Литмир - Электронная Библиотека

Также с Петром мы разработали легенду, что я являюсь ярым поборником истории и археологии, и это путешествие является моим научным трудом, а мне оставалось лишь раздувать щеки для значимости, и особо не трепать языком. Путь предстоял не из близких и, по самым скромным, подсчетам должен был занять две недели, так что на месте мне не сиделось, и весь организм, требующий смены обстановки, так и подбивал к активным действиям. Наконец пробил час "Ч" и наша маленькая колонна ленивой гусеницей выдвинулась из города по торговому тракту, а так как цель окончания пути я назвать затруднился, то основной маршрут, точнее, его расчет, лег на плечи Кари, как бывалого путешественника.

Тут меня постигло первое разочарование. Оказалось, что поиск старинных сокровищ, является отнюдь не таким веселым занятием, как казалось на первый взгляд. Дорога была однообразна, сера и пыльна. На нас не нападали дикие племена и драконы, что, в общем, было к лучшему. Нас не преследовали конкуренты, и магические молнии не сверкали то тут, то там. Первое оживление появилось на третий день пути, когда мы, наконец, подошли к первой паромной переправе через Великую реку, которая, начинаясь в северных пределах, тянулась по всем королевству и впадала в море. Имени у моря, кстати, не было, что меня немало удивило. У переправы, около сторожки, собралось уже с десяток повозок желающих перебраться на ту сторону. Каждый желающий попасть на паром, подходил к будке и покупал на себя и своих попутчиков проездной талон.

— Сегодня не успеем, — подытожил Берк, пожевывая ус. — Вон сколько народу.

— И что, — изумился я? — Спать на земле? Это никуда не годится.

— Да ладно вам, ваша ученость, в первой что ли? — Удивился гном.

— В точку. — Признался я, с тоской глядя на очередь.

— Можем, конечно, остановиться на постоялом дворе, — предложил гном, кивком головы указывая на непрезентабельного вида двухэтажное строение, стоящее неподалеку от переправы, — только я бы не советовал. Блохи замучают, да обворуют еще.

Мелкий накрапывающий дождь усугублял ситуацию.

Соскочив со своего пони, я направился к будке и постучал в закрытое окошко.

— Билетов нет, — послышалось оттуда. — Последняя переправа ушла с пол часа назад. Завтра приходите.

— Как же завтра? — растерялся я.

— Все так же, ногами, — из закрытой будки послышался довольный смех. — Завтра приходите, к восьми, там и паром подойдет, и билеты на него будем продавать.

— Может можно решить этот вопрос? — Взмолился я. Спать на улице не светило абсолютно, а скепсису Берка я склонен был верить.

— Можно, — тут же согласился невидимка, — если ты маг, и можешь перенестись по воздуху.

— А по другому?

— Только паромом.

— Черт с вами, — я хмуро махнул рукой и уныло поплелся к своей гномьей компании.

— Ну что там? — С надеждой поинтересовался Кари.

— Дело — дрянь. — Признался я. — Паром, что ушел, был последний, следующий будет с утра. Все, кто в очереди перед нами, тоже на него не успели.

— Давайте тогда на постоялый двор, — скорчил кислую гримасу Берк, искоса посматривая на набегающий грозовой фронт. — Ох, исчешусь весь, как пес шелудивый. Ей богу.

На этом собственно оживление и закончилось. Мы сняли две комнаты, в каждой из которых стояло по четыре кровати и заказали ужин, за что пришлось заплатить почти три серебряных монеты, что вызвало бурю негодования моих спутников. За каждого пони взяли по три медяка, за лошадь с подводой, все пять. Сумма набежала немалая, но я не особо обратил на это внимание. Больше всего хотелось лечь спать и я, не дождавшись ужина, не раздеваясь, повалился на приглянувшуюся мне кровать.

Утро встретило нас неприветливо, с нахмурившимся серым небом и проливным дождем, который окончательно испортил настроение.

Я проснулся первым и, умывшись холодной водой, скептически посмотрел на себя в зеркало. Та еще рожа. Синяки под глазами, недельная небритость грозящая вот-вот перерасти в полноценную бороду.

— Всего два дня не брился, а куртка уже сидит как ворованная, — вспомнил я старый анекдот.

В общем зале столпилось уже порядочное количество народа из тех бедолаг, что оказались накануне в одной очереди и не сумели переправится засветло. Все готовились к скорому открытию, так что суматоха была порядочная. Мимо столиков с постояльцами проносились официанты, неся на подносах разнообразную снедь и горячие напитки, которые были популярны в это серое промозглое утро.

— А где Берк? — поинтересовался я у спускающегося вслед за мной сонного Кари.

— Сказал, что отказываться вставать, — пожал плечами гном. — Не обращай внимание, захочет есть, сам спустится. Он и его бездонное брюхо постоянно соревнуются и брюхо обычно побеждает.

Спустившись по лестнице мы чудом нашли свободный столик в дальнем конце зала и, примостившись, стали ждать официанта, который впрочем не заставил себя долго ждать.

— Из еды яичница с колбасой и мясной рулет, — пояснил высокий конопатый подросток в фартуке и странной шапочке на голове. — Из напитков, чай, пиво и вино.

— Три яичницы и три чая, любезный, — улыбнулся я. — И не подскажете еще, когда начнут продавать билеты на переправу?

— Часам к десяти начнут, когда "Ласточка" подойдет. — Кивнул официант. — Так что, нести яичниц- то?

— Неси, и про чай не забудь, — закивал гном.

Берк не заставил себя долго ждать, спустился минут через десять после того как принесли еду и напитки, и присев за наш стол начал недовольно тыкать вилкой в яичницу.

— Совсем есть нечего, — бурчал он. — С вами связаться, господа путешественники, из порток начнешь выпрыгивать. — Яичницу, впрочем он уничтожил одним из первых и затребовал добавки.

Сборы были скорыми, так как накануне мы не разбирая вещи, просто покидали свою поклажу в угол.

— Похоже паром пришел, — кивнул Кари в сторону засуетившихся постояльцев, а следовательно и нам пора, а то застрянем здесь до следующего рейса.

— Местечко не из лучших, — согласился я рассчитываясь с официантом.

— С вас еще пять монет за стойло, овес и комнату, — напомнил тот, и получив свое, умчался куда-то на кухню.

— Зря я так плотно поел, — поделился Берк.

— Что же так? — поинтересовался я.

— Укачивает, — пожал плечами гном.

Еще полторы недели монотонного пути тянулись по торговому тракту, по которому, то и дело, проезжали стражники, так что, опасаться нам было нечего, до поры до времени, но все же настал тот момент, когда нашей маленькой колонне пришлось свернуть с большой дороги.

Вот она степь, первая моя легенда в этом мире и первое мое серьезное дело. Степь неизвестная, опасная и опять до чертиков унылая и блеклая. В ходе путешествия я даже начал скучать по ярким краскам города, его шумным улочкам, теплой постели и вкусном пиве. Сухое мясо и сухари уже не лезли в горло и я, как мог, пытался разнообразить наш рацион, периодически поправляя наши запасы в деревнях, что попадались по пути.

— Ну вот, босс. — Берк подъехал и встал рядом со мной. — Вот она и есть — эта степь. Теперь глаз да глаз только. Так в какую нам сторону?

Я вытащил из заплечного мешка карту и, развернув её, сверился с направлением.

— На восток, Берк. Теперь точно на восток.

— На востоке ни души, только кочевые племена могут быть. — Поделился подъехавший к нам Кари.

— Это нам и надо. — Я усмехнулся. — Мы же, как-никак, древние захоронения отправились искать, а не дом развлечений.

Гномы дружно басовито захохотали.

— Ну, значит на восток, — согласился Берк. — Там точно на земле спать придется.

— Ну, ты и привереда. — Улыбнулся я.

— Капризный просто. — Мотнул мне головой гном. — Мы, гномы, тоже ценим комфорт и тепло. Так сказать, не дурнее других.

— Можешь успокоиться, — я еще раз развернул карту. — По моим подсчетам, нам в пути еще дня два, не больше.

На третий день мы стояли около искомого кургана, который был ничем не примечателен для всех, кроме меня. Для меня он пылал ярким заревом, да так, что смотреть было больно.

14
{"b":"181394","o":1}