Литмир - Электронная Библиотека

Натягивая одежду, она посмотрела в окно на темнеющий неподалеку лес. Никому, даже убийце, не придет в голову, что сегодня ночью она решится выйти из дома.

Филлида продолжала повторять это, уже добравшись до опушки леса и глядя на Мэнор. Ей пришлось обойти вокруг дома. Нужное окно находилось в самом углу и, чтобы добраться до него, она вынуждена была теперь осторожно красться по гравийной дорожке.

Задвижки и в самом деле не было. Легкий толчок — и окно распахнулось. Филлида перебралась через подоконник и легко скользнула вниз. Закрыв окно, она прислушалась. Дом спал — тишина плотным покрывалом окутывала жилище. Тени, падавшие от мебели, казались в лунном свете, проникавшем сквозь не задернутые шторами окна, еще темнее и глубже. Как и все комнаты внизу, столовая была заставлена книжными шкафами. Как только глаза немного привыкли к темноте, девушка медленно двинулась вокруг большого стола.

Дверь в холл была открыта. Помедлив на пороге, Филлида собрала все свое мужество…

Какое-то движение. Прямо около лестницы. Она застыла.

В футе над полом скользнула тень, затем показалась голова кота — во тьме блеснули глаза.

Филлида перевела дух. Кот некоторое время рассматривал ее, потом отправился дальше по своим кошачьим делам.

Это должно было стать добрым знаком — кот обязательно почувствовал бы присутствие посторонних в доме. Безусловно, сегодня ночью она была единственным взломщиком. Филлида не ожидала встретить убийцу здесь, но все же…

Отбросив сомнения, она пересекла холл и начала подниматься по лестнице. Она старалась держаться поближе к перилам, чтобы не выдать себя неожиданным скрипом. Поднявшись наверх, помедлила и огляделась.

В последний раз Филлида была в Мэноре еще до того, как Гораций купил этот дом. Она знала, что здесь все переделали и обставили по-новому, но основное расположение комнат осталось прежним.

Еще по дороге Филлида составила план поисков. Последнюю неделю перед смертью Гораций был болен. В это время он написал письмо Люциферу, а поскольку всегда вел переписку сам, то, должно быть, воспользовался конторкой Мэри Энн. Идея казалась девушке совсем неплохой. Не было смысла искать где-либо еще, пока не будет осмотрена комната Горация. Поэтому начать поиски следовало именно с нее, невзирая на то что комната была отделена от спальни Люцифера лишь маленькой гардеробной.

Филлида вступила в коридор. Крадучись, пробиралась вдоль стены. Дверь угловой комнаты была закрыта. Она постояла немного, переводя дыхание. Перевела взгляд на дверь, ведущую в комнату Горация. Она была открыта — еще одна удача.

Миссис Хеммингс сказала, что в комнате все осталось как прежде. Сдерживая нетерпение, Филлида тихонько вошла внутрь.

Все время прислушиваясь, Филлида, к счастью, не обнаружила никаких признаков опасности. Девушка внимательно осмотрелась вокруг. Комната была большой, шторы задернуты, очертания мебели можно было различить, но понять, что это такое, не удавалось.

Очень медленно и осторожно она прикрыла дверь. Ей нужна была полная тишина. Чтобы обыскать комнату, потребуется гораздо больше времени, чем несколько минут.

Огромная кровать стояла у стены между боковыми окнами, выходившими на озеро. Одна тумбочка помещалась в ногах кровати, другая — у стены. Кроме того, здесь находились еще два больших комода с глубокими ящиками и три шкафа. Один угол был полностью занят письменным столом.

Обойдя кровать, Филлида отодвинула шторы с бокового окна. Луна стояла высоко, и серебристый свет проник в помещение.

Не так светло, как днем, но вполне достаточно для того, чтобы обыскать комнату, не опасаясь перевернуть что-нибудь и наделать шума. Определенно, сегодня судьба была к ней благосклонна. Филлида приступила к поискам.

Конторка была где-то здесь, но во время уборки миссис Хеммингс или Коуви могли прибрать ее куда-нибудь. Филлида решила начать со шкафа. Верхняя полка выглядела обнадеживающе. Подтащив стул, девушка обшарила полку, но там лежали только коробки. В комоде у стены хранилась одежда. Нижние ящики комодов были забиты книгами. Осмотр двух остальных шкафов тоже ничего не дал. Филлида упала духом.

Закрыв последний ящик, она задумалась. Уверенность, что сегодня ночью ей удастся найти письма и покончить с этим делом, таяла. В отчаянии она даже заглянула под кровать. Ничего. Значит, придется обыскивать остальные комнаты.

Задергивая шторы, она вдруг обнаружила, что под кушеткой, стоявшей у окна, есть еще один потайной шкафчик. Надежда вспыхнула вновь. Филлида приподняла тяжелое сиденье кушетки.

Она заглянула в длинный темный ящик, открывшийся под сиденьем.

Господи, хоть бы это было здесь!

В комнате было слишком темно, и содержимое ящика оставалось тайной. Придется исследовать на ощупь.

Филлида начала от одной стенки. Ящик внутри был разделен на три отделения. Обследовав одно, она выпрямилась и передохнула перед тем, как приступить к следующему. Но и тут ее ждало разочарование. Наконец, она со вздохом склонилась над средней, последней нишей.

Пальцы коснулись полированного дерева. Сердце подпрыгнуло. Она поспешила напомнить себе о необходимости соблюдать осторожность. Если она сейчас попытается вытащить эту штуку наружу, крышка неизбежно хлопнет — и перебудит весь дом. Филлида вслепую принялась ощупывать свою находку.

Трости. Шомпол. Деревянные ящички — может быть, внутри? Нет — слишком маленькие. Она попыталась просунуть руку дальше и осмотреть пространство между ящичками.

Пальцы коснулись дна.

В этот момент волна воздуха коснулась ее щеки. Филлида застыла.

Все окна были закрыты. Единственную дверь, ведущую в коридор, она прикрыла.

Однако сейчас дверь распахнулась.

Филлида медленно выпрямилась. Она уже поняла, что на пороге кто-то стоит, отсекая ей путь к отступлению. Убийца?

Филлида услышала приближающиеся шаги и обернулась…

— Так-так. И почему это я не удивлен?

Напряжение мгновенно отпустило Филлиду. «Слава Богу, слава Богу», — мысленно повторяла она, но затем внезапно осознала ужас положения.

Люцифер стоял у входа в комнату. Его широкие плечи загораживали проход. Лунный свет освещал его, позволяя разглядеть каждый уголок тела, каждый мускул.

Он был обнажен.

Ее взгляд беспомощно скользил по его телу, от лица по плечам, груди. Оказывается, грудь его была покрыта темными волосами, а плечи и руки поражали совершенством формы. Темные заросли на груди переходили в линию, тянувшуюся дальше вниз, по мускулистому животу. У него была тонкая талия и узкие бедра. Она не могла остановиться; впрочем, даже не пыталась. Филлида перевела взгляд ниже. К тому времени, когда взгляд девушки добрался до его босых ступней, ее лицо пылало.

В правой руке Люцифер держал саблю, клинок которой отливал серебром. В той небрежности, с которой он держал оружие, сквозило мастерство и готовность пустить его в ход. Кончик сабли был нацелен в пол.

Чего нельзя было сказать о некой части его тела, также обнаженной и готовой к бою. Эта штука была устремлена…

Филлида с усилием перевела взгляд выше и посмотрела Люциферу в лицо. И только тогда смогла вздохнуть. Она чувствовала его взгляд физически, как теплое поглаживание, скользящее по ее телу. Люцифер разглядывал ее, оценивал.

Затем улыбнулся. С саблей в руке он выглядел настоящим пиратом. Голым пиратом. С игривыми мыслями. Впрочем, его улыбка не предвещала ничего хорошего.

Он сделал шаг вперед; она немедленно отступила — и уперлась спиной в шкаф.

Не сводя с нее глаз, Люцифер прикрыл дверь. Щелчок замка громом прозвучал в неожиданно сгустившейся тьме.

— Я полагаю, — пробормотал он, и в тоне его были слышны заговорщические нотки, — что вы намерены упрямиться и откажетесь рассказать мне, что тут ищете.

Люцифер медленно приближался. Филлида старалась смотреть только на клинок сабли, переливающийся в лунном свете. Она, конечно, видела Джонаса не полностью одетым, но была абсолютно не готова к такому зрелищу, как сейчас.

42
{"b":"18134","o":1}