Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После этого, не вдаваясь в долгие разговоры, разведчики предложили принцессе Киттане отвести их туда, где они смогли бы сделать привал на несколько дней, чтобы подготовиться к путешествию. Такое место у неё на примете было и вскоре майры помчались по середине широкого шоссе во весь опор. На всём протяжении почти шестичасового пути им не встретилось не то что ни одного поселения сорбинаров, но даже ни одной сорбинаровой рощи. Все жители королевство уже несколько тысяч лет жили за счёт импорта продовольствия и было даже как-то странно, почему ларолимы ещё не покинули его. Наверное потому, что в Алвенне ещё было из чего производить такие изделия, которых не умели делать больше нигде. Разговаривать сидя верхом на звере, несущемся со скоростью под сотню километров в час, было невозможно и потому разведчики ждали привала.

Однако, после того, как они домчались до большой котловины, наполовину заполненной водой, по берегам которой росло немало сорбин, им первое время также было не до разговоров. Бастан и Моррис немедленно помчались на охоту, а Митяй и Леонид принялись разбивать лагерь. У них имелась отличная, просторная палатка, а также надувные кровати. Всё остальное, что было нужно путешественникам, отправившимся в Дикие миры, каннориды изготовили с помощью каннориджа. Принцесса и её майр, не привыкшие к таким нагрузкам, свалились без малого без чувств. Через пару часов прискакали охотники и привезли свежего мяса. Ни на какой охоте они, естественно не были, но зато осмотрели окрестности. Наконец-то майров накормили отличной вырезкой, выращенной Икаром, и разведчики сели за стол, поставленный на открытом воздухе с видом на озеро.

Принцесса Риттана была просто поражена, как умело работали молодые даггены и как хорошо они знали все тонкости не просто сельской жизни, а жизни в практически дикой природе. Последний отрезок пути длиной в тридцать километров они проделали по местам, где уже несколько сотен лет не появлялись ларолимы. Про эти места иначе, как гиблые, в Алвенне не говорили, но на самом деле оказалось, что это вовсе не так. Обо всём этом принцесса думала вкушая настоящие яства, от которых не отказалась бы и во дворце своего отца. Дагген Миттяй-лоб-Меллник показал себя превосходным поваром, но его друг Басстан почему-то всё время ворчал и он не выдержал:

— Бас, завтра твоя очередь париться у плиты. Вот ты нам всем и покажешь, какие блюда достойны принцессы Риттаны. А мы посмотрим, сумеешь ли ты ей угодить.

Принцесса, накладывая себе в тарелку добавки, так же не выдержала и поинтересовалась:

— Басстан, неужели вам действительно не нравится, как приготовил обед ваш друг? На мой взгляд это жаркое просто великолепно.

Творец, якобы вернувшийся с охоты, насмешливо фыркнул:

— Что касается меня, принцесса, то я, в отличие от этой троицы, едал и не такое, так что мне не привыкать к такой пище, которая даже клуасту покажется несъедобной. Но если уж ты берёшься готовить для принцессы, то будь добр, выкладывайся до конца, а Митька всего-то и сделал, что приготовил самый обычный обед. Зато завтра вы узнаете, что такое пища богов. Уж я-то постараюсь вас порадовать чем-нибудь действительно достойным вашего внимания.

Митяй немедленно нашел, что сказать:

— Отлично, Басти, значит ты отныне будешь готовить для принцессы. Авось и нам что-нибудь перепадёт от твоих щедрот.

Моррис и Леонид громко заржали, глядя на то, как сердито насупился Бастан, но его замешательство длилось недолго:

— Не ждите от меня милости, нахалы. Если я и буду готовить, то только для принцессы Риттаны, а вы перебьётесь и всё будет, как и прежде, каждый готовит по очереди и моя очередь, между прочим, послезавтра, но к принцессе это не относится.

За столом сразу же возникла шутливая перебранка, целью которой было раскрепостить принцессу, которой вдали от города сделалось страшно, хотя та и находилась под защитой четырёх Творцов и Икара, у которого возможностей было ничуть не меньше. Моррис, чтобы окончательно снять её напряжение и развеять страхи, сказал:

— Командир, если Басти намерен стать личным поваром принцессы Риттаны, то мы с Лео будем её телохранителями, а ты займёшься своим любимым делом, будешь отдавать нам глупые приказы, но учти, выполнять мы их будем через раз.

— За глупые приказы три наряда вне очереди, Морри, — сердито насупившись, проворчал Митяй, — а на счёт телохранительства я тебе так скажу, завтра, сразу после завтрака я начну большое ведловство и первым делом обучу принцессу танцу на лезвии ножа.

Риттана удивлённо спросила:

— Что такое танец на лезвии ножа? Я никогда не слышала о таком. Это какой-то танец, принятый у майстанов Нирании?

— Сейчас мы вам покажем это, принцесса, — ответил создатель танца, увлёкшего собой даже Творцов, — так, господа даггены, поскольку вайрата нам тут не найти, вам придётся его заменить, поэтому снимайте с себя всё лишнее и попытайтесь хоть раз в жизни достать меня. — Повернувшись к принцессе, он насмешливо добавил — Надеюсь, что мои друзья будут сегодня пошустрее, чем обычно.

Все четверо тотчас принялись снимать с себя куртки, хотя они и не стесняли их движений. Вслед за ними они сняли также пояса и даже рубахи, но остались в нательных рубашках. Митяй же обнажился по пояс, снял с себя говорящие камни, после чего с помощью каннориджа привёл просторный пляж в совершенно неудобоваримый вид, набросав на него множество камней. Там все четверо и устроили весёлую игру под названием "Отрубите гусю голову". Трое противников юного даггена, вооружившись острейшими мечами, набросились на него со всех сторон, да ещё и подняли в воздух каждый по полдюжины камней размером с каурна и всё это с огромной скоростью набросилось на него с такой яростью, что принцесса невольно вскрикнула.

Она думала, что от этого здоровенного парня сейчас ничего не останется, но тот, ловко уворачиваясь от камней и ударов мечей, даже не сошел с места. Единственное, что делал дагген, так это время от времени подпрыгивал выше или ниже, иной раз очень высоко, буквально на высоту в два своих роста, но всякий раз становился на то же самое место. Иногда он отбивал руками сразу три меча, но ни разу бирюзовые клинки не рассекли его кожу, хотя его противники предпринимали невероятные усилия к этому. Все трое владели мечами просто мастерски, но помимо этого ещё наносили по своему другу удары руками и ногами, а тот с невозмутимой улыбкой отбивал их с какой-то непостижимой ловкостью и так продлилось более часа, прежде чем Леон не разрубил в сердцах валун и не воскликнул:

— Да, провались оно всё пропадом! Делать мне больше нечего, чем пытаться пристукнуть эту вертлявую заразу. Он же, гад, специально над нами издевается. Я лучше задушу голыми руками ещё одного вайрата, чем буду мучиться с этим бессовестным чудовищем.

Вслед за ним прекратили свои атаки Бастан и Моррис. Митяй, хлопая друзей по плечам, стал подбадривать их:

— Молодцы, парни, сегодня вы уже были весьма близки к успеху. Так держать. Ещё немного и вы сможете облепить меня пластырем с ног до головы. Поверьте, вам совсем немного осталось.

— Слушайте, залепите ему кто-нибудь пластырем рот! — Взмолился Леонид — Это же невозможно терпеть. Ну, почему этот гад умудряется уйти от любого удара? Ведь должно же этому быть хоть какое-то разумное объяснение.

Обняв друга за плечо, Митяй спросил:

— Ты действительно хочешь получить объяснение, Леон? Тогда становись в круг ты, а мы примемся тебя гонять. Только отдай мне свой меч, я снесу его к столу и возьму свой. У них разная балансировка и потому мне будет удобнее работать своим.

Через минуту принцесса Риттана увидела ещё один удивительный поединок. Теперь уже Леоннид-лоб-Куррен вытворял что-то совершенно невообразимое и трое невероятно ловких канноридж-воина не могли ни коснуться его тела своими длинными мечами, ни обрушить на него камень. Как и Миттяй, Леоннид также был невозмутим и на его лице играла приветливая улыбка. Зато лица его соперников то и дело искажали гримасы разочарования после очередной неудавшейся атаки и тут принцессе вдруг всё стало ясно и когда всё завершилось, она выбежала из-за стола и громко воскликнула:

47
{"b":"181120","o":1}