Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Эх, не успеваю догнать, они наверняка уже в Амьене, – раздосадовано проговорился капитан, стоя у вороха соломы, – где их искать там, ума не приложу.

– Они до Амьена сегодня не доберутся, – с пьяной улыбкой икнул Анри, – у гнедого мерина подкова отвалится, ик, они в кузнице старого борова задержатся, ик.

Старым боровом, как подтвердил трактирщик, называли кузнеца, державшего своё хозяйство на проезжей дороге в двадцати верстах от трактира. Парень после упоминания о шраме тоже вспомнил такую примету на лице одного из наёмников, сопровождавших купца. Преследовать их ночью было невозможно, мало того, что кони устали, так ещё и ночи выдались безлунные, тёмные, что при отвратительных дорогах сводило на нет все попытки. Слишком часто в своей жизни капитану приходилось ночью блуждать по незнакомым местам, теряя часы, тогда, как днём он находил искомые ориентиры за пару минут. Продолжили путь преследователи за час до рассвета, разбудив заспанного трактирщика для стакана горячего чая. Пока весёлый Анри седлал коней, Сергей и Самюэль плотно позавтракали и прихватили еды с собой в дорогу. К этому времени на улице сгустилась предрассветная тьма, заставляя преследователей спешить.

До рассвета пришлось двигаться неторопливой рысью, пока видимость не позволила рассмотреть дорогу отчётливо. Здесь оба пришпорили коней, стремясь добраться до Леона со спутниками уже сегодня. За пару часов они добрались до кузницы и постоялого двора старого борова, чтобы услышать о трёх путниках, покинувших ночлег час назад. Рассчитывая на своих меринов, показавших неплохую выносливость, сыщики рискнули продолжить путь крупной рысью и не прогадали. Ближе к полудню впереди показались три всадника, бодро двигавшиеся в Амьен. Опасаясь спугнуть их, капитан не спешил догонять, потому сближение происходило почти естественно, в течение ещё пары часов. Те, видимо, почувствовали эту неторопливость сближения, отсутствие криков и нервозности, позади скачущих путников, потому и не стали обращать внимание.

Когда две группы всадников поравнялись, впереди показались первые строения Амьена, куда капитан определённо не собирался пускать своих врагов. Потому, определив в группе Леона, он пожалел об отсутствии огнестрельного оружия. Направив Самюэля вперёд, велел ему не пропустить любой ценой Леона в город. Убедившись, что парень опередил первого из преследуемых всадников, Лосев приблизился вплотную к последнему из них и предательским ударом сабли разрубил тому левую руку. Не успел раненый вскрикнуть, как Сергей пришпорил коня, в считанные секунды поравнялся со вторым наёмником, разрубая тому спину, прикрытую плащом. Шум и крики заставили Леона обернуться, судя по изменившемуся лицу, тот узнал Сергея и пришпорил коня, пытаясь скрыться.

Самюэль не подвёл графа, прижал своего мерина к преследуемому всаднику и схватил мужчину на одежду, стаскивая с коня. Завязалась борьба, позволившая Лосеву догнать их. Он не стал заниматься перетягиванием каната, резко ударил Леона кулаком в челюсть и перехватил поводья. В это время сзади приблизились раненые наёмники. Одни из них, получивший ранение в левую руку, успел достать правой рукой меч и попытался ударить Самюэля. Парень резко рванул в сторону, уходя с дороги на ячменное поле, раненый поскакал за ним. Лосев замешкался, стаскивая Леона на землю, и едва не попал под удар мечом второго наёмника, получившего ранение в спину. Но, видимо, попытка спасти нанимателя, подорвала остаток сил раненого. Промахнувшись мечом по Лосеву, наёмник упал с коня и лежал без движения.

Капитан убедился, что гонявшийся за Самюэлем наёмник будет долго вытаптывать поле без результата, и обыскал своего пленника. Затем привычно связал ему руки и перекинул через седло его же коня. После этого оттащил упавшего наёмника за придорожные кусты, обыскал его, изъяв кошелёк и пару ножей, кроме меча. Конь того убежал вперёд, ловить его времени не было. Затем провёл под уздцы своего мерина и коня, нагруженного Леоном в сторону развлекавшегося Самюэля, продолжая вытаптывать ячменное поле. Заметив своего нанимателя в связанном виде, раненый в руку наёмник прекратил преследовать парня и устремился на Лосева с недвусмысленными намерениями, размахивая мечом. Капитан только этого и ждал, пройдя вперёд перед лошадьми, обнажил саблю.

Возможно, наёмник редко сражался конным, может, у него помутилось в голове от потери крови, но, он направил коня прямо на графа, пытаясь стоптать или напугать. Привыкший к обращению с лошадьми за годы в этом мире, Сергей громко крикнул и взмахнул руками, пугая животное. Мерин противника резко остановился, бросая седока вперёд, в считанные секунды капитан подскочил к нему и ударил наёмника рукоятью сабли по опустившейся к шее коня голове. Одновременно успел перехватить узду, успокаивая животное. Наёмник рухнул под копыта своей лошади. Сыщики быстро связали его, обыскав, и перекинули через седло его же мерина. Затем в темпе, опасаясь появления свидетелей, отвели всех четырёх коней в ближайшую рощу, в полуверсте от дороги.

Когда пленников небрежно скинули на землю, Леон застонал, очнувшись, отлично, наступило время допроса. Пока Лосев беседовал со своим врагом, Самюэль перевязал раненого, обыскал перемётные сумы коней и багаж пленников. У наёмника действительно оказался разобранный арбалет в мешке, запрещённый, между прочим, католической церковью. Больше ничего интересного у пленников не оказалось. Зато "купец", узнавший свою неудавшуюся жертву, "пел" не хуже соловья, выкладывая подробности организации покушения. И чем больше узнавал капитан подробностей об именах своих заказчиков, тем хуже становилось на душе. Его надежда кавалерийским наскоком решить все проблемы не увенчалась успехом.

После часового подробного допроса Леона, действительно оказавшимся купцом из Нанта, правда, известного в узких кругах любителя оказывать тайные услуги господам из высшего общества, обрисовалась следующая картина. Заказ на устранение графа Васакса пришёл к нему от управляющего замком барона Ла Круа. Напуганный купец подробно описал внешность и одежду этого черноволосого толстяка, с поразительно синими глазами, при взгляде в которые, по его выражению, пробирают мурашки. Этот толстячок с нежным голосом так напугал Леона, что даже сейчас, вспоминая их встречу, он вздрагивал и трясся от ужаса. Толстяк передал небольшую сумму в качестве аванса, подробно расписал, как устроить засаду в Лондоне, где нанять убийц и в каком количестве. Затем приставил к Леону двух венецианских арбалетчиков, с которыми запретил расставаться, велел вернуться и сообщить об исполнении заказа.

Так Леон и поступил, рассмотрев, после выстрелов арбалетчиков, как один болт вонзился в горло наёмника, а другой, чётко ушёл в сердце графа Васакса, на груди которого расплылось кровавое пятно. Буквально через секунду после этих выстрелов все трое поспешили покинуть засаду, бегом отправившись в порт, откуда и отплыли тем же вечером. Никаких сомнений у всех троих исполнителей в смерти объекта заказа не возникло, тем страшнее оказалась встреча с убитым три дня назад графом. Глядя на испуганного купца, Лосев прикинул, с какой целью могли вызывать того для отчёта, расплатиться с ним могли и в Нанте. Плюс подозрительные венецианцы-арбалетчики, с лёгкостью рубившие концы. Скорее всего, эти арбалетчики после доклада о выполнении заказа, прикончат Леона, и, возможно, последуют за ним. Интересно, как отреагирует на это сам купец?

– Леон, а ты не думал, зачем тебя вызвали для доклада в замок Ла Круа? – сыщик с жалостью взглянул на грязное лицо собеседника, – расплатиться с тобой могли в Нанте, в замке тебя ждёт, скорее всего, расправа. Как говорится, мёртвые молчат, и платить им не надо. Подумай об этом.

После этого настала очередь допроса арбалетчика, уже оклемавшегося, его Самюэль отвёл подальше в рощу. Капитан поменялся местами с помощником и приступил к разговору. Генуэзец оказался плохим собеседником, отвечая лишь на безобидные вопросы, и наглухо замолкая, когда разговор заходил о деле. Попытки силового давления показали, что характер у наёмника есть, и пытки ничего не дадут. Более того, имея дело с волевыми людьми, применение силы может навести на ложный след, выдать желаемое за действительное, нежели дать правдивый результат. Придётся применять метод Селезнёва, с разочарованием определился капитан и велел Самюэлю выбирать место для ночлега, разжигать костёр и готовить ужин. Дело затянется надолго.

101
{"b":"180636","o":1}