Глаза девушки переместились на стройные бедра Артура, щеголевато обтянутые узкими джинсами, и она вздохнула, отбросив последнюю гипотезу. Нет, скорее всего Грин из той категории мужчин, которые совсем не прочь принять душ в компании очаровательной девушки...
— Теперь прошу наверх, — услышала она голос своего провожатого. — Я покажу вам свою спальню.
Шейла застыла как вкопанная.
— Благодарю вас, это совсем необязательно. Кроме того, меня на кухне ждут дела.
— До чего же вы подозрительны, мисс, — усмехнулся Артур. — Что, интересно, пришло вам сейчас в голову? Неужели подумали, что я брошу вас на кровать и э-э-э... поведу себя недостойно?
У Шейлы предательски громко забилось сердце, но она постаралась сохранить невозмутимость.
— После того как вы всего час назад напали на меня, я готова ожидать чего угодно!
Он негромко засмеялся.
— А вы, оказывается, маленькая лицемерка. Мы оба прекрасно знаем, что произошло час назад. Как и то, кто из нас первым остановился. Если бы я не... — Он лениво пожал плечами. — Короче, неизвестно, что могло бы произойти дальше.
— А вы... вы... — Шейле хотелось посильнее оскорбить этого наглеца. — Вы не джентльмен! — бросила она Артуру прямо в лицо, не на шутку разозлившись и на него, и на правду, которая стояла за его словами.
— Я никогда и не претендовал на это звание, — спокойно парировал Артур. — Для меня джентльмен — это тот, кто постоянно оглядывается на мнение общества, боясь не оправдать чьих-то ожиданий или уронить себя в глазах света своими оригинальными мыслями и чувствами.
— Зато у джентльмена есть принципы, благородные принципы, которые он не позволяет себе нарушить, — жестко сказала Шейла и чуть не добавила, что джентльмен не совершает недостойных поступков.
Опасение выдать себя не позволило ей продолжить обвинительную речь, но Артура, должно быть, насторожила ее странная интонация.
— У меня почему-то такое ощущение, — задумчиво произнес он, — что мы с вами ведем какой-то двусмысленный разговор.
Испугавшись его проницательности, Шейла поспешила закончить неприятный диалог.
— Думаю, я увидела вполне достаточно. Я вам еще понадоблюсь, мистер Грин?
— Возможно, — загадочно ответил он. — Но, боюсь, вам вряд ли придется это по душе.
Повернувшись, Артур медленно пошел в сторону своего кабинета. Шейла смотрела ему вслед, не в силах отвести взгляда от его широкой спины. И, лишь когда он скрылся за дверью, стряхнула с себя наваждение и поспешила на кухню.
Окончив работу, Шейла выпила стакан ледяной кока-колы. Чувствовала она себя абсолютно разбитой, словно целый день крутилась как белка в колесе. Чем скорее я выполню задуманное и уберусь отсюда, тем лучше будет для меня, думала она. Не слишком ли много этот человек позволяет себе, заставляя меня решать головоломки вроде такой: что испытывает женщина, когда ее бросают на кровать, а затем любят?
Шейла, окинув придирчивым взглядом рабочее место, плотно закрыла дверь кухни и поплелась к себе в коттедж. Нервы у нее были настолько взвинчены, что она не знала, куда себя деть. Вспомнилось великодушное разрешение хозяина в любое время пользоваться его бассейном. Самое время сейчас освежиться, да и некоторая физическая нагрузка, возможно, успокоит ту странную, незнакомую боль внутри, которая, казалось, не собиралась ее покидать.
Переодевшись в недавно купленный бледно-голубой купальник, Шейла накинула на плечи белый махровый халат, сунула ноги в пляжные туфли и неторопливо направилась в сторону бассейна. Ее внезапно охватило острое чувство грусти и одиночества. Откуда это? Молодая девушка должна радоваться жизни, а не грустить! Вокруг такая красота — только наслаждайся. А ей приходится вести жизнь, полную уверток и обманов.
Шейла приехала в Австралию не просто для того, чтобы убежать от несостоявшейся любви, но, в первую очередь, чтобы сменить обстановку. Она мечтала о новой жизни, непохожей на жизнь в Англии, о жизни, наполненной романтическими приключениями. На деле все оказалось иначе.
Бассейн призывно сверкал бирюзой сквозь густую зелень парка. Сбросив халат и шлепанцы, она нырнула в воду и, отдавшись прохладной стихии, забыла обо всем. Напряжение, одолевавшее ее, растаяло, отступило.
Наплававшись вволю, Шейла подплыла к ступенькам и, ухватившись за поручни, хотела выйти из воды, но внезапно почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд.
Удобно расположившись в шезлонге, в тени огромного дерева сидел Артур. Закинув руки за голову, он внимательно наблюдал за девушкой сквозь полуприкрытые веки, словно ощупывая глазами ее стройные, блестящие от воды ноги, высокую грудь и плоский живот. Шейлу бросило в жар от этого взгляда, движения стали резкими и неловкими.
— Вы вся дрожите, — негромко сказал Грин, не отводя глаз.
Она с ужасом осознала, что стоит перед ним практически голая. Бледно-голубой купальник навязала Шейле молодая болтливая продавщица одного из фирменных магазинов, отрекомендовав как самый модный в нынешнем сезоне. Но теперь эти полоски материи выглядели скорее неприлично, чем модно. Прилипшая к телу полупрозрачная ткань создавала полное впечатление, что на Шейле ничего нет. Девушке хотелось провалиться сквозь землю, она готова была убить себя за легкомысленную покупку.
Быстро поднявшись, Артур галантно подал Шейле ее халат, висевший на соседнем шезлонге.
Дрожащие от волнения пальцы повиновались с трудом, когда она стягивала халат поясом, чтобы как можно скорее укрыться от нескромного взгляда Артура.
Шейла внезапно поняла, что имеют в виду, когда говорят: «Мир вокруг перестал существовать». Для нее, мокрой и дрожащей, сейчас больше ничего не существовало, кроме этого высокого мужчины в светлых джинсах. Шейлу неудержимо потянуло к нему и пришлось сделать над собой усилие, чтобы остановиться. Она вновь извлекла из памяти спасительную мысль: этот человек совершил преступление, обокрав милую пожилую женщину!
Шейла откашлялась, поскольку в горле внезапно запершило.
— А вы не плаваете? — спросила она, стремясь найти спасение в незатейливой беседе.
— В это время дня не плаваю, — бесстрастно ответил Артур и умолк.
Наклонив голову, Шейла делала вид, что пытается как можно лучше выжать мокрые волосы. На самом деле она старалась придумать, о чем еще спросить. Затянувшееся молчание усиливало ее напряжение, становившееся невыносимым.
— Я думала, вы работаете только в кабинете. — Она кивнула на бумаги, лежащие на столике рядом с шезлонгом Артура. — Это новый киносценарий? Ваш или чужой?
— Иными словами, остается ли у меня время для развлечений? — усмехнулся он.
Господи, как глупо, наверное, я выгляжу! А все потому, что этот человек слишком сильно нравится мне. Он волнует меня настолько, что в голову лезут всякие запретные мысли.
Шейле снова пришлось сделать усилие, чтобы не дать разыграться фантазии.
— Неужели вы не любите плавать? — совсем уж невпопад спросила она.
Глаза Артура блеснули теплым серебром.
— Я плаваю каждое утро и вечером, перед ужином. Это помогает мне сохранять форму.
Шейла мгновенно представила, как он мощно рассекает воду мускулистыми руками, словно какой-нибудь полумифический житель подводного царства. Конечно же это доставляет ему наслаждение, глупо спрашивать об очевидном. И вообще самое умное сейчас — ретироваться как можно скорее. Она кивнула Артуру и повернулась, чтобы уйти, но он движением руки удержал ее.
— Почему?.. — Голос его был мягким.
Скрытое чувство вины окрасило щеки девушки в розовый цвет. Неужели он догадался? — вихрем пронеслось у нее в голове.
— Что... почему? — запнувшись, спросила Шейла.
— Почему вы так смотрите на меня?
— Как «так»? — Она попыталась говорить весело, но у нее ничего не получилось. Только усилилось чувство неловкости.
Артур тяжело вздохнул.
— Как если бы вы... не доверяли мне. Или... — его голос снизился до шепота, в глазах появилось выражение недоумения, — боялись меня.