Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Нет Аврелий, на трон я не сяду. Это ваше место и на него я не претендую.

- Но Хранитель вам по статусу положено сидеть на небесном троне, и с его высоты взирать на землю, - с ехидцей вставил Ральф.

- Ваше высочество не умничайте, это плохо отражается на пищеварении.

Я представил чуть в стороне от возвышения с троном мягкое кресло, и оно появилось из засветившегося всеми цветами радуги небольшого облачка.

- Лей сделай еще одно кресло для меня, - попросил король.

Как я не сошел с ума, за время этого приема, не представляю. Первыми вошли в дверь жрецы, они чуть ли не у самого порога упали на колени и стали истово благословлять меня. Мне пришлось даже чуть повысить голос, чтоб они меня услышали.

- Немедленно встаньте, - приказал я им.

Они мгновенно вскочили на ноги, и стали на меня смотреть таким преданным фанатичным взглядом, что мне стало даже немного не по себе. Где-то в середине приема, когда очередной желающий завизировать нам свое почтение упал на колени, почувствовал, что еще немного, и я начну здесь все крушить. От такой мысли дракон во мне радостно взревел. По помещению пронесся легкий ветер, но зверю на волю не дали вырваться только руки девушек, легших на мои плечи. Я с благодарностью взглянул на них, как и откуда они здесь появились, не знал. Пелена ярости, застилающие мои глаза, ушла, и я увидел, что все присутствующие стараются вжаться в стену. И только одни жрецы в благоговении взирают на меня.

Вечером я нашел короля в кабинете, у него в это время находился какой-то мужчина, он почтительно слушал монарха, делая пометки на листе бумаге.

- А, Лей, проходи, - увидев меня, сказал сэр Вилстиун.

- Так на сегодня все Даргус, завтра принесешь мне бумаги на подпись, а сейчас можешь быть свободен. Охране скажи, чтоб никого ко мне пропускали больше.

- Знаешь, сэр Лей сегодня во время приема, я до конца поверил, что ты действительно бог. От тебя исходила такая волна ярости, что она пробирала до костей.

- Сэр Вилстиун, вы извините меня, я просто вот такое фанатичное поклонение вызывает у меня чувство неприязни, и я поэтому сорвался. Я обычный человек и хочу остаться ним, хочу жить своей жизнью, РЕШАТЬ СВОИ ПРОБЛЕМЫ. Хочу иметь семью, детей. Небольшой, но уютный домик, на берегу реки, - с горчью сказал я.

- Лей, думаешь, я хотел становиться королем, - с горечью сказал сэр Вилсиун. - У меня тоже не было выбора и сам прекрасно знаешь почему. Ведь если бы я отказался, то Вольные баронства просто утонули бы в крови. А насчет тебя отвечу. В нашем мире очень долго не было бога, и за это мы чуть не поплатились. Сейчас, когда ты вернулся, в душах живых существ, зажглась надежда на будущее, - с грустью сказал монарх. - Так уж распорядилась судьба и от неё ни куда не уйти.

- Вот это и плохо, я хочу сам распоряжаться своей судьбой, - покачал я головой.

- Все мы думаем, что сами управляем ею, но как показывает обычно практика, она управляет нами. Например, благодаря тому, что я тогда в таверне встретил необычного наемника. Вольные баронства объединились, была утранена угроза со стороны гаурдов. И самое главное люди стали жить лучше. А еще ты увел у меня дочь, - подмигнул мне король.

- Ну, я не хотел, само как то получилось, сэр Вилстиун, - повинился я.

Король не выдержал и рассмеялся, за ним следом рассмеялся и я.

- Ну, в этом для меня есть и свои плюсы Лей. Имея такого родственника как ТЫ, многие остерегутся от необдуманных поступков, - с отсмеявшись, сказал король. - Но как я понял, ты не за этим пришел ко мне?

- Да Аврелий, я пришел сообщить, что мы завтра уезжаем.

- Как? Завтра будет турнир, а вечером будет бал в вашу честь уже приглашения разосланы.

- Я боюсь, что если завтра повторится, то, что сегодня было на приеме, могу просто сорваться.

- Куда ты собрался направиться?

- Ну, сначала я хочу побывать в Бирбо, повидать старых друзей, а потом как карта ляжет, - пожав плечами, ответил я.

- А ты думаешь, тебя там не найдут? Да ведь всем уже известно, что Лей Бирбский и Хранитель это одно лицо. Так что твой чистенький ухоженный городок очень скоро может стать центром паломничества людей со всего континента.

- Это меня и беспокоит, сэр Вилстиун. И поэтому я прошу Вас, снимите с меня обязанности градоначальника.

- Да?! - легко сказать. - Только твои подданные в первую очередь не поймут такого шага. И еще самое важное. Из города после этого уйдут Старшие. Ведь я прекрасно понимаю, что только Ты являлся связующим звеном между нами и ними.

- Я уже обдумал этот вопрос Ваше величество, - ответил я. - Главой города можно назначить Метью Вилиуйского, он из дворянской семьи, да и управленец хороший. Самое главное горожане его уважают.А со Старшими я поговорю, чтобы они свои торговый посты оставили в городе.

Король на несколько минут задумался, видимо взвешивая все за и против, а потом поднял на меня взгляд.

-Хорошо сэр Лей я согласен. Тебе завтра перед отъездом вручат соответствующие бумаги.

- Спасибо вам ваше Величество, - сказал я.

Я проснулся из-за того что луч света шекотал мне веко. Осторожно выбравшись из постели, взглянул в окно. Было уже позднее утро, на улице весело щебетали птицы. Осторожно пособирал разбросанные вещи и тихо оделся, стараясь не потревожить спящих девушек. Когда тихо прикрыл дверь за собой ко мне сразу подскочил слуга.

- Ваше сиятельство, что вы желаете?

- Прикажи накрыть легкий завтрак, - сказал я ему. - Постой! Где сейчас Метью находится?

- Они с генералом Дииом сейчас сидят в малой гостиной, Ваше сиятельство, - с поклоном ответил слуга. - Разрешите идти?

Я кивнул, отпуская его, а сам направился к своим друзьям. Когда вошел в комнату, оба степенно поднялись из мягких кресел и легким поклоном поприветствовали меня.

- Ну как чувствует сегодня новый бургграф Бирбо? - спросил я у Метью, которому вчера торжественно вручил все бумаги.

- Еще не отошел, - со смешком ответил мне Диим. - Но думаю, что скоро старина Мет прочувствует сие событие полностью.

- Не слушайте Ваше сиятельство этого старого вояку, все нормально, - ответил зардевшийся, как девица на выданье, новоиспеченный бургграф.

- Ладно, друзья вы уже завтракали? Это хорошо, - сказал я, когда оба отрицательно покивали головами. - Я уже приказал подать завтрак, за ним и расскажете, что произошло, за то время пока меня не было.

Зато время, пока меня не было произошло многое. Да я и сам когда ехал по городским улицам, заметил разительные изменения. Население раньше небольшого городка выросло в несколько раз. Теперь после того как была устранена угроза нападения со стороны гор, появилось несколько новых деревень. Пока меня не было, Диим с Метью приняли решение о начале расширения города за пределы городских стен.Вал Лиушкин подготовил проект, и ждали только моего появления, что бы утвердить.

- Хватит Метью, у меня уже голова пухнет от новостей, - через полчаса, сказал я. - Минут через пятнадцать я хочу осмотреть город, составите мне компанию? - спросил я Диима и Метью.

- Конечно, ваше сиятельство, - ответил Диим.

- Где леди? - спросил я услуги, после того как вернулся уже вечером домой.

- Леди сейчас находятся в малой гостиной, - с поклоном ответил он.

Я кивнул и направился к дверям. Девушки сидели за небольшим круглым столом, и очень внимательно слушали какую-то незнакомку. Звук закрывшейся двери заставил её посмотреть в мою сторону. Что-то мне показалась в ней смутно знакомое, но я не обратил на это внимание. Мало где мог случайно видеть её.

- Ой, Лей, ну наконец-то ты пришел, с твоей стороны неприлично бросить нас ТАК надолго, - с улыбкой сказала Виктория.

- Я прошу вас извинить меня милые леди, мне нет оправдания, - понурив голову, ответил я ей. - Как я могу загладить перед вами вину за свое поведение?

- Ну, я думаю, ты должен нас угостить мороженым? - с веселым смехом сказала Элеонора. - Тогда мы подумаем, простить тебя или нет, - подмигнув Вике, закончила девушка.

24
{"b":"180137","o":1}