Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мадам, казалось, тоже успокоилась, Лео же был старым обманщиком, скрытной личностью, что Андреа знала и за что уважала его всю свою жизнь.

«Если бы так продолжалось всегда, — думала она с тоской, — если бы Саймон больше не возвращался сюда даже ненадолго, все пошло бы как прежде!» Она невольно крутанула кольцо на пальце, как будто хотела его снять.

Дважды Лео брал ее с собой на ночную рыбалку на «Баклане», и тогда по его приказу она снимала кольцо и оставляла его дома для сохранности.

Оба раза на судне не было Люка, и, когда Андреа спросила о нем Лео, тот только ухмыльнулся.

— Сейчас он не в состоянии, — многозначительно ответил он.

Андреа быстро взглянула на него и внезапно вспомнила, как пару дней назад, утром, Лео вышел из дому, надев тяжелые перчатки с крагами и взяв хлыст для верховой езды. Тогда она не придала этому значения, предположив, что он собирается прокатиться на лошади, но теперь в ее глазах вспыхнул вопрос. Уголки рта Лео чуть дернулись в усмешке, он схватил ее за волосы и мягко потянул.

— Читаем мысли? — насмешливо поинтересовался Лео.

— Возможно, — осторожно согласилась она.

— Только не мои, цыпочка, — добродушно посоветовал он. — То, о чем ты не знаешь, не может быть поставлено тебе в вину, а мои плечи достаточно широки... — Лео резко остановился, решив, что и так сказал слишком много.

Он действительно устроил Люку взбучку, которую тот должен запомнить на всю жизнь, и ничуть не раскаивался в этом. Люк, ползая у его ног, признался, что это он напал на Саймона, и, рыдая, молил о пощаде. Лео удовлетворенно решил, что Люк наконец усвоил урок и не рискнет совать свой нос в дела, имеющие отношение к Андреа, а сам он в любое время сможет справиться с ним, если это понадобится.

Но вскоре случилось нечто, поставившее Лео в невыгодное положение в том случае, если бы ему пришлось защищать себя... да и вообще, в любом случае. Он и Андреа отправились на небольшой моторной лодке рыбачить. Волна была слабая, и, когда они вернулись, Лео стал беспечно спускаться по сходням на берег. Внезапно его нога скользнула на мокрой, покрытой водорослями ступеньке, и он тяжело упал вперед. Послышался зловещий хруст. Когда Лео с трудом поднялся, его правая рука висела как плеть.

Не обращая внимания на Андреа, Лео смачно выругался.

— Кость вышла из предплечья, — в ярости объяснил он. — И все это именно сейчас! Ты должна отвезти меня в госпиталь — нужно ее вправить. И дай мне твой шарф, чтобы сделать перевязь.

— Одной перевязи недостаточно, — решительно возразила Андреа. — Нужно еще наложить шину.

— Ты слишком много знаешь! — сухо заметил Лео.

— Ты сам научил меня! — коротко парировала девушка и, подняв две доски, прибитые волной к берегу, с помощью пояса от платья и ленты с головы умело зафиксировала руку и подвесила ее на перевязи из шарфа.

— Хорошая работа, — одобрительно заметил Лео. — Я сам не сделал бы лучше! Мне всегда было интересно, как ты поведешь себя в экстремальных ситуациях, Андреа. Теперь вижу, что ты отлично справляешься!

— Не понимаю, почему ты в этом сомневался, — возмутилась девушка. — Я ведь не потеряла голову, когда нашла раненого Саймона, не так ли?

Она тут же пожалела об этих словах — глаза Лео, казалось, подернулись пеленой.

— Правда, — согласился он с легкой иронией в голосе, заставившей девушку нахмуриться. — Но Саймон не тот человек, с которым ты обручена. А в этом случае эмоции, возможно... — Внезапно он замолчал.

— Ты сам долгие годы учил меня, — вспыхнула Андреа. — И если ты хочешь, чтобы я впадала в панику в подобных случаях, тебе следовало бы и этому меня обучить. Я совершенно не знаю, что это такое!

Лео засмеялся. Хорошее настроение явно вернулось к нему. Они поднялись наверх, где оставили машину, и отправили одного из рыбаков в «Галеон-Хаус» оповестить Мадам о случившемся.

— Только не слишком раздувай эту историю, — приказал ему Лео. — Объясни, что нет никаких причин волноваться.

Через час с небольшим Лео с загипсованной рукой и Андреа уже подъезжали к «Галеон-Хаусу». Мадам ждала их на террасе. Лео бодро помахал ей левой, неповрежденной рукой, а Андреа, остановив машину, помогла ему выйти и поехала парковаться за домом.

— Лео, как это произошло? — с тревогой спросила Мадам.

— Абсолютно случайно, Мадам! — поспешно заверил он. — Как и сообщил вам Филипп.

— Да, он так сказал, — подтвердила она. — Но я хочу знать подробности.

Лео мрачно ухмыльнулся:

— Если бы за этим стоял Люк, это была бы не рука, а моя голова. Но нет, это никак с ним не связано. Всему виной моя собственная дьявольская неловкость! Я просто упал, поскользнувшись на трапе, когда спускался на берег, и мой собственный вес довершил остальное. — Он успокаивающе похлопал ее по руке. — Нет нужды беспокоиться, Мадам.

— Нет? — Она все еще сомневалась.

Лео нахмурился:

— Знаю — это создает кой-какие проблемы. И я вижу только один выход из положения. — Он кивнул в сторону, куда уехала Андреа.

— Но, Лео! — воскликнула Мадам. Ее глаза расширились от удивления. — Ты же сам всегда был решительно против!

— Знаю, — кивнул он. — Но что еще можно сделать? Кому еще я могу довериться?

Мадам нахмурилась:

— Мне это не нравится. Это мужская работа.

— Не могу не согласиться. Но что вы можете предложить взамен?

Мадам какое-то время молчала, затем спросила:

— Ты скажешь ей сегодня вечером?

— Мне кажется, что она сама предложит мне это, — тихо ответил Лео. — Я сделал несколько замечаний о последствиях и заметил, как вспыхнули ее глаза! Да, я думаю, Андреа это ясно понимает и не преминет воспользоваться благоприятной возможностью.

Мадам вздохнула.

— Странный ребенок, — сказала она. — Было время, когда мне казалось, что я вижу в ней мое собственное отражение... — Она покачала головой. — Лео, я не знаю!

В этот момент вернулась Андреа, и они заговорили на другую тему. Как только Мадам удалилась к себе, девушка внезапно повернулась к Лео и спросила с настойчивостью, дававшей ясно понять, что этот вопрос давно вертелся на кончике ее языка:

— Лео, почему ты так раздосадован, что сломал руку именно сегодня?

— А ты как думаешь? — лениво поинтересовался он, не поворачивая головы.

— Может быть... из-за Люка? — медленно ответила Андреа. — Но мне кажется, это не так.

— Совершенно верно, — согласился он. — Ну и?..

— Может быть... — еще медленнее продолжила она, — потому что сегодня полнолуние?

— А! — Теперь Лео с интересом взглянул на девушку. — И какое значение ты этому придаешь?

— Я заметила, — начала она, осторожно подбирая слова, — что время от времени, в основном летом, когда луна полная, Мадам по ночам становится беспокойной. Она почти непрерывно ходит по комнате. И когда ты возвращаешься домой, то сразу же направляешься к ней. А на следующее утро вы оба очень веселы, как будто произошло что-то радостное для вас обоих... или будто камень свалился с ваших плеч.

— Ты очень наблюдательный ребенок, — мягко заметил Лео. — И это все?

— Это все, что я знаю, но... — Андреа быстро огляделась и понизила голос до шепота: — Я думаю, что в те ночи ты выгружаешь на берег не рыбу, а нечто другое!

— Умница! — насмешливо заявил Лео. — И тебя это не шокирует?

— Нет, — просто ответила девушка. — Все это в моей крови, так же как и в твоей.

Лео погрузился в молчание, но через минуту Андреа дотронулась до его руки.

— Лео, сегодня ночью я могу пойти вместо тебя?

Лео сердито нахмурился, затем кивнул:

— Тебе придется это сделать. — Андреа вскрикнула от радости, и Лео добавил: — Ты никогда бы не приняла в этом участия, но я никому больше не могу доверять... — Андреа зарделась от его слов, и лицо Лео застыло. — Кому еще я могу доверить взять на себя команду и точно выполнить мой приказ? — сурово заметил он. — А теперь слушай внимательно, что тебе нужно будет сделать.

Несколько минут он говорил, и Андреа сосредоточенно слушала его указания. Когда наконец Лео замолчал, она глубоко вздохнула.

18
{"b":"179715","o":1}