Мавра Тарасовна. Ох, помню, помню. Как ее забудешь? Ну чего ж тебе от меня надобно?
Грознов. Хочу стать к тебе на квартиру. Выберу у тебя гостиную, которая получше, да и оснуюсь тут; гвоздей по стенам набью, амуницию развешаю.
Мавра Тарасовна. Ах, беда моей головушке!
Грознов. А вы каждое утро ко мне всей семьей здороваться приходите, в ноги кланяться, и вечером опять то же, прощаться, покойной ночи желать. И сундук ты тот, железный, ко мне в комнату под кровать поставь.
Мавра Тарасовна. Да как ты, погубитель мой, про сундук-то знаешь?
Грознов. Грознов все знает, все.
Мавра Тарасовна. Варвар ты был для меня, варвар и остался.
Грознов. Нет, не бранись, я шучу с тобой.
Мавра Тарасовна. Так денег, что ль, тебе нужно?
Грознов. И денег мне твоих не надо, у меня свои есть. На что мне? Я одной ногой в могиле стою; с собой не возьмешь.
Мавра Тарасовна. Мне уж и не понять, чего ж тебе.
Грознов (утирая слезы). Угол мне нужен — век доживать, угол — где-нибудь в сторожке, подле конуры собачей.
Мавра Тарасовна (утирая слезы). Ах ты, миленький, миленький!
Грознов. Да покой мне нужен, чтобы ходил кто-нибудь за мной: тепленьким когда напоить, — знобит меня к погоде. У тебя есть старушка Филицата — вот бы мне и нянька.
Мавра Тарасовна. А я только что ее прогнать рассудила.
Грознов. Ну, уж для меня сделай милость! Не приказываю, а прошу.
Мавра Тарасовна. Чего я для тебя не сделаю! Все на свете обязана.
Грознов (оглядывая комнату). А то, нет, где уж мне в такие хоромы! Ты пшеничная, ты в них и живи; а я аржаной — я на дворе.
Мавра Тарасовна (с чувством). А еще-то чего ты, сирота горькая, от меня потребуешь?
Грознов. Еще потребую, за тем пришел, только уж не много и никакого тебе убытку.
Мавра Тарасовна. Только б не деньги, да чести моей посрамления не было; а то все с великим удовольствием. Вижу я, не грабитель ты… а как есть степенный человек стал; так уж мне и горя нет, и не задумаюсь, а всякую твою волю исполню.
Грознов. Ну и ладно, ну и ладно.
Мавра Тарасовна. И в ножки я тебе поклонюсь, только сними ты с меня ту прежнюю клятву, страшную.
Грознов. А! что! Вот ты и знай, какой Грознов!
Мавра Тарасовна. Каково жить всю жизнь с такой петлей на шее! Душит она меня.
Грознов. Сниму, сниму, — другую возьму, полегче.
Мавра Тарасовна. Да я и без клятвы для тебя все…
Грознов. А сделаешь — так и шабаш: вничью разойдемся. Вот и надо бы мне поговорить с тобой по душе, хорошенько!
Мавра Тарасовна. Так пойдем ко мне в комнату! Филицата!
Входит Филицата.
Чай-то готов у меня?
Филицата. Готов, матушка, давно готов.
Мавра Тарасовна. Подай рому бутылку, водочки поставь, пирожка вчерашнего — ну, там, что следует.
Филицата. Слушаю, матушка. (Уходит.)
Грознов. Говорят, тебе ундер нужен.
Мавра Тарасовна. Да, миленький, ищем мы ундера-то, ищем.
Грознов. Так чего ж тебе лучше, — вот я!
Мавра Тарасовна. Значит, и жалованье тебе положить?
Грознов. Так неужто задаром? Я везде хорошее жалованье получал, я кавалерию имею.
Мавра Тарасовна. А много ль с нас-то запросишь?
Грознов. Четырнадцать рублей двадцать восемь копеек с денежкой, я на старый счет.
Мавра Тарасовна. Ну, уж с нас-то возьми, по знакомству, двенадцать.
Грознов. Ах, ты! (Топнув ногой.) Полтораста.
Мавра Тарасовна. Ну, четырнадцать так четырнадцать… Четырнадцать, четырнадцать, я пошутила.
Грознов. Не четырнадцать, а четырнадцать двадцать восемь копеек с денежкой. И денежки не уступлю. А как харчи?
Мавра Тарасовна. Харчи у нас людские — хорошие, по праздникам водки подносим; ну, а тебя-то когда Филицата и с нашего стола покормит.
Грознов Я разносолов ваших не люблю, мне что помягче.
Мавра Тарасовна. Да, да, состарился ты, ах как состарился!
Грознов. Кто? я-то? Нет, я еще молодец, я куда хочешь. А вот ты так уж плоха стала, больно плоха.
Мавра Тарасовна. Что ты, что ты! Я еще совсем свежая женщина.
Грознов. А как жили-то мы с тобой, помнишь, там, в Гавриковом, у Богоявленья?
Мавра Тарасовна. Давно уж время-то, много воды утекло.
Грознов. Теперь только мне и поговорить-то с тобой; а как поселюсь в сторожке, так ты барыня, ваше степенство, а я просто Ерофеич.
Входит Филицата.
Филицата. Пожалуйте! Готово!
Явление восьмое
Филицата (одна). Ну, как мне себя не хвалить! Добрая-то я всегда была, а ума-то я в себе что-то прежде не замечала, все казалось, что мало его, не в настоящую меру; а теперь выходит, что в доме-то я умней всех. Вот чудо-то: до старости дожила, не знала, что я умна. Нет, уж я теперь про себя совсем иначе понимать буду. Какую силу сломили! Ее и пушкой-то не прошибешь, а я вот нашла на нее грозу.
Входят Барабошев и Мухояров.
Явление девятое
Филицата, Барабошев, Мухояров.
Барабошев. Но где же маменька?
Филицата. Подождать приказано.
Барабошев. У нас серьезное финансовое дело, никакого замедления не терпит.
Филицата. У тебя серьезное, а у нас еще серьезнее. Там у нее ундер.
Барабошев. Ундер — чин незначительный.
Филицата. Незначительный, а беспокоить не велели. Да авось над нами не каплет, подождать-то можно.
Голос Мавры Тарасовны: «Филицата!»
Вон, зовут! (Уходит.)
Барабошев. Никандра, наши обстоятельства в упадке, в таком кризисе будь в струне!
Мухояров. Первый голос вы, а я вам акомпаниман.
Выходит Филицата.
Филицата (говорит в дверь). Хорошо, матушка. А Платон сейчас будет здесь, он тут недалеко.
Барабошев. Какой Платон, и какая в нем в настоящую минуту может быть надобность?
Филицата. Дело хозяйское, не наше. (У двери Поликсены.) Красавица, утри слезки-то да выползай! (Отворяя стеклянную дверь.) Платоша, требуют!
Барабошев. Для чего этот весь конгресс, это даже трудно понять.
Мухояров. Я так по всему заключаю, что тут будет для нас с вами неожиданный оборот.
Входят: Мавра Тарасовна, Поликсена, Платон и Грознов.
Явление десятое
Барабошев, Мухояров, Мавра Тарасовна, Поликсена, Платон, Грознов, Филицата.
Мавра Тарасовна. Здравствуйте! Садитесь все!
Все садятся, кроме Филицаты и Грознова, который стоит бодро, руки по швам.
Вот, миленькие мои, вздумала я порядок в доме завести, вздумала, да и сделала. Первое дело, чтоб порядок был на дворе, наняла я ундера. Амос Панфилыч, вот он!
Грознов. Здравия желаю, ваше степенство!
Барабошев. Как прозываешься, кавалер?
Грознов. Сила Ерофеич Грознов.
Барабошев. Ундер в порядке: и нашивки имеет и кавалерию; я его одобряю.
Грознов. Ради стараться, ваше степенство!
Мавра Тарасовна. Я тебе, Ерофеич, весь наш дом под присмотр отдаю: смотри ты за чистотой на дворе, за всей прислугой, ну и за приказчиками не мешает, чтоб раньше домой приходили, чтоб по ночам не шлялись. (Мухоярову.) А вы его уважайте! Ну, теперь на дворе хорошо будет, я покойна; надо в доме порядок заводить. Слышала я, Платон, что заставляли тебя меня обманывать, фальшивые отчеты писать.
Платон. Про хозяина сказать не смею, а Мухояров заставлял, это точно.
Мавра Тарасовна. И деньги тебе, миленький, обещал, да ты сказал, что тысячи рублей не возьмешь?