Литмир - Электронная Библиотека

— А тебе не кажется, что это уже паранойя? — с нервной улыбкой спросила Салли.

— Лучше быть живым параноиком, чем мёртвым оптимистом, — философски ответил Араб, выбивая трубку о каблук.

Вернувшись в дом, он принялся расставлять посуду в сушилке, как вдруг что-то странное насторожило его. Отложив тарелку, он облокотился руками о стол и, закрыв глаза, приоткрыл своё мысленное слуховое окошко. Быстро сплетя потоки стихии воздуха, он раскинул ментальную сеть вокруг дома и тут же услышал мысли всё тех же ночных посетителей. Кто-то, очень настороженный и сильно недовольный предстоящей работой, отчаянно проклинал всё агентство вообще и директора в частности. Досталось и злобной стерве, которая поручила им это задание. Отбросив предосторожности, Араб осторожно потянулся и, коснувшись мыслей Салли, тихо позвал:

— Милая, вернись, пожалуйста, в дом.

Спустя минуту в комнату вошла донельзя изумлённая Салли. Присев на краешек кресла, она напряжённо посмотрела на него и вздрагивающим от волнения голосом спросила:

— Как ты это делаешь?

— Долго объяснять. Это просто одна из способностей, которые я приобрёл в своём последнем путешествии. Именно поэтому меня и назвали воином духа. Откровенно говоря, я и сам ещё не все понял, поэтому прошу тебя, не пугайся и не впадай в панику. Придёт время, и я всё тебе расскажу. Главное, никто об этом не должен знать. А со всем остальным мы как-нибудь справимся, — смущённо улыбнулся Араб.

— Ладно, — неожиданно легко согласилась Салли. — Тогда объясни, с чего вдруг ты меня позвал таким необычным способом?

— У нас снова гости. Те же, кто приходил ночью, — быстро ответил он, собираясь еще раз просканировать окрестности.

— Но ведь директор обещал, что этого не будет, — проговорила Салли.

— Обещал, — мрачно кивнул Араб. — Но, как я уже говорил, не каждому слову можно верить.

— Что будем делать?

— Попробую нейтрализовать их без стрельбы, — вздохнул Араб, передавая ей свой пистолет.

— Как это? — не поняла девушка.

— Вот так, — ответил он, демонстрируя ей свой внушительный, жилистый кулак с ороговевшими костяшками ударных пальцев.

Развернувшись, он стремительно выскочил из дома через заднюю дверь и, метнувшись в ближайшие кусты, замер, вслушиваясь в окружающий мир. В одну секунду он из обычного цивилизованного человека превратился в дикого зверя, чутко реагирующего на любой шорох. В очередной раз раскинув свою ментальную сеть, он определил, где засели все три агента, и, жёстко усмехнувшись, бесшумно направился к первому, ближайшему из трёх. Здоровенный бугай засел под кустом дикой акации. Зайдя ему за спину, Араб быстро оценил противника и, чуть кивнув головой, начал подкрадываться к нему вплотную. По ухваткам парень явно бывший рейнджер, место для наблюдения выбрал грамотно, сидел тихо, без шума, обустроив себе место с максимально возможным комфортом. Ему явно было не привыкать к подобным операциям. Но осторожности парню не хватало. Убедившись, что ожидание затянется, он позволил себе лёгкую дремоту, что в засаде было просто недопустимо. Лёгкий бриз, шумевший кронами деревьев, и морской прибой скрыли тихие шаги Араба. Оказавшись прямо за спиной агента, он сложил пальцы так, чтобы фаланга среднего пальца выступала из плотно сжатого кулака, и нанёс один-единственный резкий удар в затылочную впадину агента. Утробно икнув, бывший рейнджер ткнулся носом в песок и замер, потеряв сознание. Быстро обыскав его, Араб нашёл наручники и, защёлкнув их на широких запястьях парня, осмотрел его ботинки. Удовлетворённо кивнув, он развязал шнурок на правой ноге и, согнув её, привязал ногу агента к браслетам наручников. Достав из бокового кармана пиджака его носовой платок, он подобрал ближайшую ветку и, сунув её в зубы пленнику, закрепил носовым платком, сложив его по диагонали. Вот теперь пленник был полностью упакован и готов к транспортировке.

Убедившись, что его едва слышная возня не побеспокоила остальных агентов, Араб снова нырнул в кусты. Устраиваясь в засаде, они нарушили ещё один постулат подобной охоты. Нельзя терять напарника из виду. Но они вышли на охоту в своём городе и, похоже, плохо знали, с кем имеют дело. Во всяком случае, никого из этих парней сам Араб ни разу не видел. Судя по возрасту и ещё не затёртым документам, они только начали свою карьеру в агентстве.

Подобравшись ко второму агенту, Араб вырубил его ударом кулака в висок и, упаковав тем же способом, отправился за третьим. Этот парень был явным выходцем из клана зелёных беретов. Здоровенный, как шкаф с антресолями, но ловкий и достаточно быстрый, он успел почувствовать приближение опасности и даже попытался отреагировать на неё, но недостаточно быстро. Стремительный удар ребром ладони за ухом, отправил его в беспамятство так же надёжно, как до этого кулак отправил в беспамятство первых двух. Единственное, чего опасался Араб, так это, не зашиб ли он молодца, перестаравшись. Но, прижав пальцами артерию, почувствовал ровные, сильные удары сердца.

— Жив, курилка, — весело проворчал Араб, быстро сковывая парня и загибая ему ногу.

Но на этот раз ему пришлось придумать новый способ лишения пленника двигательной активности. На ногах агента были обычные мокасины, без шнурков. Криво усмехнувшись, Араб выломал из соседнего куста палку около полутора метров длиной и, оттянув брючный ремень, просунул её в штанину. Укрепив её в носке агента, он заткнул ему рот и, уложив лицом вниз, достал из кармана сотовый телефон. Набрав номер директора, он дождался ответа и, не скрывая эмоций, с ходу обложил его так, что трава под лежащим рядом агентом просто пожухла. Отведя душу, он заговорил более спокойным тоном.

— Директор, вы дали мне слово, что все эти глупости прекратятся. Тогда, как понимать то, что возле моего дома лежат три тела с удостоверениями вашей конторы в карманах? Вижу, что вы не хотите понимать по-хорошему. Теперь будет только по-плохому. Пришлите свою команду чистильщиков. Это ваши люди.

Не дожидаясь ответа директора, он отключился и, ухватив тело агента за ноги, поволок его к проезду. Уложив все три тела в ряд на асфальте, лицами вниз, он несколько минут полюбовался делом своих рук и, услышав вдалеке завывание сирен, бесшумно растворился в кустах.

Через несколько минут он вместе с Салли внимательно наблюдал за группой агентов, с хохотом грузивших едва приходящих в себя пленников в машину «скорой помощи». Ещё через двадцать минут раздался звонок его телефона. Прочтя номер звонившего, Араб включил громкую связь. Это был директор Сторм.

— Араб. Это опять я. Звоню, чтобы поблагодарить вас за ваше благородство и сказать, что оценил ваше чувство юмора. Связать агентов при помощи их же вещей! Это нужно уметь. Вы действительно мастер. Спасибо, что сохранили этим ребятам жизнь. Я в долгу перед вами.

— Директор, всё это мне не интересно. Сделайте так, чтобы ваши люди здесь больше не появлялись, и тогда никто не пострадает. Эти мальчишки ни в чём не виноваты. Думаю, вам стоит пересмотреть свои отношения с профессором Макгрегор. В противном случае, мне придётся внести в них свои коррективы.

Не прощаясь, Араб отключил телефон и, с усмешкой посмотрев на подругу, спросил:

— Ну, чего притихла?

— Думаешь, их послали за мной? — тихо спросила Салли.

— За вами, — поправил её Араб. — Она знает, чей это ребёнок, и понимает, что зачатие не было случайным. Наверняка она уже получила твой медицинский файл и теперь жаждет разложить тебя на составляющие части, чтобы понять, как это получилось.

— Мало я ей тогда врезала, — мрачно проворчала Салли, вспоминая эпизод их поездки.

— О чём это ты? — не понял Араб.

— После того, как ты исчез, она принялась орать, что не смогла снять показания и ей требуется повторение. После этого я словно взбесилась. Отлупила её прямо там и попыталась застрелить хранителя. После чего получила по рукам и ревела почти полчаса у него на плече. Именно тогда он и сказал мне, что скоро сбудется моя мечта. Знаешь, я до сих пор не могу понять, как это случилось. Ведь мы провели вместе ночь до того, как попали на остров. И вдруг я беременна, — смущённо поведала ему девушка.

8
{"b":"179082","o":1}