Литмир - Электронная Библиотека

Узнав о такой участи, Ирида вначале испугалась, ведь ей предстояло стать женой царя варваров-кочевников. Его имя боялись лишний раз произнести вслух, а его могущество распространялось на огромные территории. Поразмыслив, она решила, что он хоть и варвар, но все же царь. И теперь она больше радовалась, чем боялась. Но недаром она была дочерью человека, связавшего свою жизнь с торговлей, постоянно думавшего о выгоде.

Ирида вызвала к себе невольницу-скифянку Дзерассае, проданную в рабство ее соплеменниками за долги ее родителей, занимавшейся самой черной работой. Та пришла и, вместо того чтобы потупить глаза, как полагается рабыне, сама стала бесцеремонно разглядывать хозяйку.

– Что означает твое имя? – Ирида растерялась, не зная с чего начать.

– Мое имя на языке эллинов означает «сосна», – гордо произнесла скифянка.

– Разве в степи, где обитают скифы, растут сосны? – удивилась Ирида.

– Земли скифов бескрайни, и там есть степи, реки, леса и горы.

– Расскажи о своем народе, – решилась Ирида.

Рассказ скифянки напугал Ириду. Скифы не имеют городов и всю жизнь кочуют по степи в ужасных кибитках на больших деревянных колесах. Женщины у них – словно рабыни. Работают с утра до ночи, а при необходимости сражаются, когда надо помочь мужчинам. У них распространено многоженство, и скифский царь уже имеет несколько жен и невольниц, так что Ирида станет лишь одной из них. Она представила, как Скил, переспав с одной из жен, не совершив омовений – у скифов это не принято, – на следующую ночь идет к ней, и ей стало дурно. Но то, что рассказала Дзерассае дальше, было еще ужаснее. Если царь умирает, за ним в могилу следует одна из жен, на которую пал выбор Совета старейшин. Ее удушают и хоронят вместе с царем в яме, а сверху насыпают курган. У Ириды не было сомнений в том, что если Скил погибнет в одной из многочисленных битв – а это, судя по его образу жизни, рано или поздно произойдет, – то Совет старейшин скифов обязательно остановит свой выбор на ней – чужачке эллинке. Она представила, как ее, рыдающую, тащат к могиле царя, набрасывают на шею петлю, как ее душит палач. От этих видений у нее перехватило дыхание, словно ее в самом деле душили, и она чуть не потеряла сознание. Ирида бросилась к отцу со слезами, пересказав то, что услышала от скифянки, и, опустив голову, он подтвердил, что это правда, но сделать ничего нельзя. Совет семи трусливо отдал ее на поругание варвару.

Со временем, успокоившись, Ирида сделала для себя вывод, что женщины греков пребывают не в лучшем положении – разве только их не душат у могилы почившего супруга. Другую дурную весть она выдержала более спокойно – став женой царя, она не станет царицей, так как царица уже есть, и фактически будет лишь наложницей.

– Если я сама не помогу себе, то никто мне не поможет.

В голове у девушки забилась тревожная мысль, и постепенно Ирида пришла к выводу, что ее спасение в том, чтобы стать царицей. Но для этого она должна заметно отличаться от женщин, которые были у царя до нее. А поразить мужчину можно только ночью, и лишь после утех тот может заметить ум и другие достоинства женщины.

С помощью отца она выпросила у Скила месяц для подготовки к свадьбе, использовав это время для получения знаний об искусстве любви. Она съездила в храм Афродиты поклониться священным гермам[16], разузнать о секретах любви храмовых жриц и «свободных» женщин – гетер[17], славящихся своим искусством приносить наслаждение мужчинам. Даже тайком расспрашивала падших женщин – «порнай»[18], дарящих ласки за драхмы. Очень много ей дали рассказы невольниц, попавших в Ольвию из далекой Индии, которых эллины весьма ценили за искусство ублажать своим телом. Отбросив стыд, Ирида осведомлялась обо всех тонкостях, не упуская никаких деталей. И когда настала их брачная ночь, она удивила Скила, еще как удивила! Такого потока страсти, сопровождаемой криками, объятиями, ласками, он не ожидал от девственницы. Особенно его поразило ее лоно, полностью лишенное растительности[19], как у ребенка. Отдаваясь ему, она зорко следила за тем, чтобы не проявить излишнюю настойчивость и требовательность, ловила каждый его жест, малейшее движение.

Даря скифу пылкие любовные утехи, она ожидала, что и сама взойдет на вершину наслаждения, но этого никак не происходило. Ей вспомнились слова гетеры Алкесты: «Доставить невиданное любовное наслаждение может лишь тот, кто сам ощущает это наслаждение». А она не испытывала того, что описывали ей гетеры, – состояния любовной эйфории, когда чуть ли не теряешь сознание и следуешь лишь желаниям тела. Зато ей пригодились откровения храмовой жрицы, которая, отдаваясь, не всегда сама испытывала удовлетворение, но, чтобы не обидеть гостя, притворно показывала, как ей хорошо. Ирида искусно имитировала сжигающую тело страсть и пик наслаждения, о которых она знала только из рассказов других женщин. А эротические танцы сикшний и кордекс, которым обучила ее гетера Алкеста и движения которых имитировали совокупление мужчины и женщины, вызвали у царя варваров бурный восторг. Он часто просил их исполнить, после чего его мужская сила возрастала, но удовлетворения Ирида по– прежнему не испытывала.

Через несколько дней, а точнее ночей, она приступила к главному: уговорила Скила позволить ей жить в Ольвии. Она сообщила, что у нее есть на примете прекрасный большой дом, который продается. Ведь у него есть дом в Никонии, почему бы не обзавестись таким в Ольвии? Ирида была так ласкова и проявила такую настойчивость, что царь сдался. Он и сам подумал: «Как такой нежный цветок будет расти в суровых условиях степей? Ему надо окрепнуть, а уж потом…»

Дом, который по совету Ириды купил Скил, ему очень понравился – настоящий дворец, гораздо больше его дома в Никонии. Здесь было множество мраморных колонн, портики, статуи грифонов и сфинксов, которые охраняли покой хозяев дома. А больше всего ему понравились лаконикум[20] и бассейн, отделанный мрамором.

Из-за военных походов и царских обязанностей Скилу нечасто удавалось навещать жену в Ольвии, всего два-три раза в год, но зато когда это получалось, он гостил у нее так долго, что молодой месяц успевал состариться и вновь стать молодым[21], конечно, если особо неотложные дела не вырывали его из ее объятий. По настоянию Ириды Скил оставлял телохранителей и всю царскую свиту за городскими стенами, а заходя в дом, переодевался в эллинскую одежду. Каждый раз его ожидал лавровый венок победителя, который она торжественно надевала ему на голову. В таком виде он часто выходил из дома, и жители не сразу поняли, что это прогуливается сам скифский царь, а потом к его появлениям привыкли, но старались все же держаться от него подальше. Даже Фоас, отец Ириды, и тот терялся в его присутствии.

Для себя Скил сделал открытие: Ирида не только искусна в любви, но и чрезвычайно умная собеседница, так что, возможно, в дальнейшем заменит ему умершего советника Эвнея. Вести в Ольвии эллинский образ жизни ему нравилось, а особенно посещать лаконикум и совершать омовения теплой водой. Только эллины ему не нравились – слишком болтливы и насквозь лживы. Для них существует лишь два довода: сила и золото, а у скифского царя и того и другого было предостаточно.

На этот раз Скил пришел под стены города с пятитысячным войском вместо обычной сотни телохранителей. Вместе со Скилом следовали Октамасад, направляющийся в Таврику со своими воинами, и верховный жрец Гнур в сопровождении нескольких десятков энареев. Скил предложил брату посетить Ольвию – из скифов только у него одного там был дом, тогда как в Никонии уже более трех десятков номадов имели свои жилища, которыми, правда, пользовались не так уж часто. Причиной этого было то, что после женитьбы царь отдал предпочтение Ольвии, хотя и продолжал принимать деятельное участие в застройке Никонии, не отказываясь от своих планов сделать ее столицей царства. По его поручению в Никонии стали строить новый дом-дворец, который должен затмить своей красотой его нынешний в Ольвии. Именно в этот дом Скил собирался перевезти Ириду.

вернуться

16

Священная статуя, символизирующая фаллос, с головой бога Гермеса и его фаллосом в состоянии эрекции. Считалось, что гермы обладают способностью отвращать злые чары и удерживать любовников.

вернуться

17

Гетера (греч.) – спутница радости.

вернуться

18

От этого греческого слова происходит слово «порнография».

вернуться

19

У греков уже в те времена применялась депиляция, правда, производимая варварскими способами.

вернуться

20

Греческая баня, представляла собой помещение круглой формы. Комната для потения имела форму усеченного конуса, который сверху закрывался крышкой на бронзовых цепях. В центре размещался открытый каменный очаг.

вернуться

21

Лунный месяц.

8
{"b":"178445","o":1}