Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Правда? Расскажи! — попросила Бетти.

Они сидели в том самом клубе, где еще недавно Бетти ощутила себя бесконечно несчастной, и сердце ее наполнялось покоем. Голос Эрнесто, его мягкий лучистый взгляд из-под длинных черных ресниц оказывали на нее волшебное действие. Черты его лица были крупными и очень яркими. Конечно, Бетти невольно сравнивала его с эталоном, то есть с Марком. И как ни хотела, не могла признать, что Эрнесто в чем-либо проигрывает. Он был еще выше ростом, шире в плечах. И если в Марке всегда чувствовалась какая-то строгость и холодность, то этот мужчина, напротив, был сам огонь.

Разумеется, о работе не было сказано ни слова. И хорошо. А то Бетти поначалу опасалась, что Эрнесто действительно думал только о деле, когда предлагал ей встречу. Правда, его улыбка и букет роз говорили о другом.

Все, что рассказывал Эрнесто, казалось Бетти совершенно исключительным. Его жизнь, внешне не богатая событиями, тем не менее, казалась ей совсем особенной, не похожей на ее размеренные будни. И сейчас она с удовольствие приготовилась выслушать интересную историю о его сестре.

— Ну, так вот, наша Пилар — это нечто. Взять хотя бы то, как она в тринадцать лет решила выдумать новый язык. Правда, до конца затею не довела. А потом увлеклась биологией, целыми днями пропадала в зоопарке. Вечно тащила домой всяких котов, ежей…

Бетти приятно поразила теплота, с которой Эрнесто говорил о сестре. Наверное, у него очень доброе и любящее сердце.

— Ну, это не столь важно. Так вот, представь себе, как-то раз она танцевала в клубе нашего отца и там увидела одного мужчину. И сразу поняла, что это любовь. Вот ты, Элиса, как поступила бы на ее месте, если бы тот мужчина не проявил к тебе никакого интереса?

Бетти задумалась. Вообще-то в ее жизни бывали такие случаи. Обычно она не делала ничего, боялась глаза поднять на понравившегося мужчину. Ну, если уж он сам начинал смотреть на нее, тогда она могла ответить. Но так чтобы самой сделать первый шаг… Пожалуй, нет.

И она честно призналась в этом Эрнесто.

— По правде говоря, я так и думал. А что же делает эта девчонка?

Эрнесто театрально закатил глаза и понизил голос:

— Она подсаживается к нему за столик, пускает в ход все свое колдовское обаяние и…

— И что же? Ей удается заполучить его?

Эрнесто покачал головой.

— Не так все просто. Выясняется, что мужчина ее мечты — а это, несомненно, он — вскоре должен уехать в другую страну. Причем не один, а с невестой. Как тебе такой поворот событий а?

Бетти слабо улыбнулась.

— Ну, наверное, это не очень приятно.

— Мягко говоря! У любой другой наверняка опустились бы руки, ведь так?

Бетти кивнула.

— И ты представь, Элиса, что делает моя Пилар! Она каким-то образом узнает у портье адрес этого господина и через короткое время едет за ним! И — какое совпадение — не куда-нибудь, а именно в Детройт! Как тебе?

Но Бетти не ответила, вся во власти тревожного предчувствия. Слишком похоже было на то, что произошло у них с Марком. Да нет, это бред. В жизни просто не может быть таких совпадений!

И все-таки сердце подсказывало: что-то здесь нечисто. Ведь в ту ночь у нее разболелась голова и она оставила Марка досматривать шоу-танго в одиночестве. А он так глазел на сцену, на всех этих танцовщиц…

— Элиса, все в порядке? Почему ты загрустила?

— Да так, не обращай внимания. Ну и что в итоге? Чем закончилась эта авантюра?

— О, этого я пока не знаю. Вернее, авантюра скорее всего в самом разгаре. У меня сейчас так много работы, что честно говоря, некогда заехать к Пилар. Но сестренка не пропадет! Уверен, она своего добьется!

Бетти помрачнела. Эрнесто даже не представляет, о чем говорит! Ему кажется, что это просто забавная историйка.

— Послушай, Элиса, — осторожно начал он, увидев, что глаза его собеседницы медленно наполняются слезами. — Я сказал что-то не то? Может быть, тебе неприятно, что я тебя так называю? Бетти, да что с тобой?

— Ничего, — буркнула она. — А ты не пытался вообразить, что должна чувствовать невеста?

— А, вот ты о чем. Конечно, ей придется несладко. Но ведь в любви всегда существуют, как минимум две стороны. Если бы тот мужчина был безумно влюблен в ту женщину, даже моей золотой сестренке не удалось бы их разлучить. А показать людям, что они сделали ошибку, собираясь связать свои судьбы, — это, по-моему, вовсе не так уж преступно.

Бетти покачала головой.

— Может быть, хочешь вина? — предложил Эрнесто.

— Нет, я предпочитаю чай и вишневый пирог, — бросила Бетти так угрюмо, что у нее самой пропал аппетит. — Конечно, вполне естественно, что ты оправдываешь сестру. Но если посмотреть с другой стороны…

— Элиса, если бы я знал, что тебя так расстроит эта глупая история, ни за что бы не рассказал. Язык мой — враг мой. Вижу, ты уже совсем погрустнела.

— Глупая история? — воскликнула она. — Тогда послушай мою историю, и посмотрим, насколько глупой она тебе покажется!

И Бетти, сбиваясь и путая слова, поведала все, что произошло с ней за последнее время.

— Теперь ты понимаешь, почему меня так расстроила эта «глупая история»? Ты даже не представляешь, каково это — когда твой жених объявляет, что свадьбы не будет, а приглашения уже разосланы…

Бетти думала, что сейчас в очередной раз расплачется, но этого почему-то не произошло. Наоборот, она нашла в себе силы независимо вскинуть голову и с вызовом посмотреть на Эрнесто. Тот не сводил с нее глаз, в которых читалось и изумление, и сочувствие, и что-то еще.

— Постой, как, ты говоришь, зовут твоего жениха?

— Моего бывшего жениха зовут Марк Дэниеле, а что? — с подозрением спросила Бетти.

— Нет, погоди. Надо же, какое дурацкое совпадение! Кажется, того мужчину тоже зовут Марк. И это с ним ты ездила в Аргентину?

— Ну да. К чему ты клонишь, Эрнесто? — встрепенулась Бетти.

И тут подспудно зревшее предчувствие вдруг стало уверенностью. Ну конечно, она сидит в ресторане с братом женщины, которая отняла у нее Марка! И что самое странное — даже в голове не укладывается — не испытывает ничего, кроме вполне естественного удивления.

Их глаза встретились — его, темные и глубокие, и ее, светлые и тревожные. Оба одновременно покачали головой и вдруг рассмеялись. Они хохотали так, что на них даже начали оборачиваться сидящие за соседними столиками. Но молодые люди не обращали на это внимания.

— Нет, я знал, что в жизни всякое случается, но чтобы такое! — смеялся Эрнесто.

— И не говори! Нет, это просто какой-то дурацкий водевиль.

— Бродвейский мюзикл!

— Комедия дель арте!

Они смеялись и смеялись и продолжали состязаться в остроумии, пока наконец Эрнесто первым не взял себя в руки.

— Что же, Элиса, если бы Пилар не увела у тебя Марка, ты не стала бы общаться со мной?

— Наверное, — еле слышно ответила Бетти, глядя куда-то вверх.

Она опасалась встречаться взглядом с Эрнесто. Бог его знает, что он прочтет в ее глазах?

— Пойми меня правильно. Я ни на что не претендую. Не сейчас, не сразу. Но, может быть, когда-нибудь мне удастся убедить тебя, что мужчинам все-таки можно верить. И что любовь возникает в нашем сердце совершенно независимо от наших планов…

— Эрнесто, Эрнесто, все это похоже на безумный сон.

— Что есть, то есть, — с готовностью подтвердил он. — И честно говоря, я не горю желанием просыпаться. Кстати, помнишь, я говорил тогда о работе?

Бетти улыбнулась.

— А как же! Признаться, ты порядком меня заинтриговал. Но разве это был не предлог, чтобы встретиться со мной?

Голос ее звучал кокетливо и откровенно дразняще. С Марком она никогда не позволяла себе такого тона.

— Отчасти. На самом деле, я подумал: может быть, ты захочешь сняться для нашей рекламной кампании?

— Это вопрос или предложение? — со смехом откликнулась Бетти.

— Скорее, второе.

— Но, Эрнесто, какая же из меня модель?

— Такая, как надо. По крайней мере, я сразу разглядел в тебе потенциальную звездочку!

28
{"b":"177610","o":1}