Литмир - Электронная Библиотека

Петер Хакс

Иона

Трагедия в пяти действиях

По мотивам драмы Вольтера «Семирамида»

Действующие лица

Иона

Семирамида, царица Ассирии

Асирта, ее дочь

Эскар, полководец

Белит, сестра царя Менуа Араратского, заложница

Ниневия, террасы царской крепости на берегу Тигра. Действие происходит в конце IX века.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Асирта, Эскар.

АСИРТА Упрек мой в том, что любите без страсти.

ЭСКАР Без страсти, страстно ли — я не люблю капризов.

АСИРТА То не каприз. Нет мужества у вас.

ЭСКАР Для полководца слышать это странно.

АСИРТА Дерзайте же меня завоевать.

ЭСКАР Дерзну, коль осмотрительность позволит.

АСИРТА Нет. Если вам позволит мать моя.

ЭСКАР Пускай царица — зло, она — Ассур.

АСИРТА Пусть полководец укротит Ассур.

ЭСКАР Вы бредите. Я подданный царицы.

АСИРТА Уж лучше бредить, чем любить без страсти.

Расходятся, возвращаются.

ЭСКАР Асирта.

АСИРТА Милый принц, что я сказала!

ЭСКАР

Вы так не думали, а я забылся.

Непостоянно любящее сердце:

То яростно, как лев, а то пугливо,

Как обезьяна, и наносит раны,

И в страхе терпит боль из-за любви.

Но это ничего. Давайте верить,

Что как бы мы ни ранили друг друга,

Мы в глубине души не держим зла.

АСИРТА Я больше никогда не буду спорить.

ЭСКАР Я доверяю и хочу доверья.

АСИРТА

Меня ужасно бесит неизвестность.

А мать темнит, уходит от ответа.

Бормочет, что желает нам добра,

Что время, дескать, терпит и так далее:

Увертки, отговорки и оттяжки,

Ни да, ни нет, все неопределенно.

Болезненно, тщеславно, ненадежно,

По-бабски все решаются дела.

Глядишь, и я такой же стану бабой.

ЭСКАР

Ну нет. Вы судите о ней неверно,

Вы в ложном свете видите ее:

Пословица гласит, что от богов

Корона, а не царь. Точней не скажешь.

Она — глава страны, она — царица.

А даже самый скверный из царей

Не причинит такого зла стране,

Как причинит отсутствие царя.

АСИРТА

Ну да. А все-таки. Какая жалость,

Что нет в живых отца!

ЭСКАР

Давно уж умер

Царь Шамш. К чему напрасные желанья?

АСИРТА

Желаю лишь того, что может сбыться.

У матери нас двое: я и Готтхельф.

Я — старшая, а братец мой родился,

Когда отец уж умер. Брат столь явно

Для власти не годится, что она

Пятнадцать лет подряд за сына правит.

Но царство хочет знать, что будет завтра.

И будущность страны она решит,

Найдя себе достойную замену,

Приблизив лучшего из всех мужчин.

А это — вы, который столько раз

Спасал Ассур от бедствий и несчастий.

Вы так же стойко держитесь, как он,

И так же к Вавилону прислонились,

На чьем плече гигантском наш Ассур

Величье обретает. А иначе

Он стал бы лишь песчинкой в куче наций.

Ну а тому, кто с нею будет править,

Она не сможет в браке отказать

С наследною принцессою. Мы с вами

Привычны к пурпуру, знакомы с властью.

Мы — завтра, мы — грядущее страны.

Так почему она со свадьбой тянет?

Ах, принц, а может быть…

ЭСКАР Что — может быть?

АСИРТА

Она вас сберегает для себя,

Трон и постель делить желает с вами?

ЭСКАР Со мной? Она?

АСИРТА

В том, что неясно нам,

Престранные таятся подозренья.

ЭСКАР

Не надо их. Я приношу Вам новость,

Она меняет все. Меня возвысить

Должна царица. Так оно и будет.

АСИРТА Надеюсь.

ЭСКАР

Это больше, чем надежда.

Ведь северный сосед наш, Арарат,

Та дикая страна, что много лет

Себе на помощь ловко обращает

Всю внутреннюю слабость Вавилона,

Границы не желает признавать,

Не верит в силу нашего оружья,

И требует, чтоб скипетр наш склонился,

И посягает на богатства наши.

Готовит он захват и нападенье.

АСИРТА На Вавилон? Но Вавилон окреп.

ЭСКАР

Но уязвим Ассур. И Арарат

В Ассуре видит слабость Вавилона.

АСИРТА Итак, война. А сведенья верны?

ЭСКАР

Вы знаете Белит? За Арарат

Заложницей ее сюда прислали.

АСИРТА Мне жаль ее. Несчастная принцесса.

ЭСКАР Я этих араратцев ненавижу.

АСИРТА Чужая всем, Белит в плену томится.

ЭСКАР

Ужасно церемонна и жеманна,

А в сущности, по-варварски груба.

АСИРТА По справедливости, она прелестна.

ЭСКАР

Я знаю, что она из Арарата,

И не желаю справедливым быть.

Так вот. Семирамида у Белит

Послание одно перехватила,

Его прислал ей брат, царь Арарата.

АСИРТА Ах, этот ловкий Менуа? Что в нем?

ЭСКАР

В нем сказано по-северному прямо:

Любезная сестрица, может быть,

Они на этих днях удавят вас.

А может быть, и нет. Но все равно,

На них идет войною Арарат.

Мы к Тигру двинем войско. Очень скоро

Мы у ворот Ассура встанем ратью.

Пусть нынче в крепости умрете вы,

Но завтра эта крепость будет нашей.

АСИРТА

Как нежный брат печется о сестре!

Тогда и впрямь война неотвратима.

Тогда получит полководец власть,

Тогда на троне мама потеснится,

Тогда и вы, и я взойдем на трон,

Тогда и царство, всем на удивленье,

Как данная богами сердцевина

Империи, раскинувшейся вольно,

Несвязанные части сочленит

И свяжет благородством и заботой.

ЭСКАР

Мне только бы найти к царице доступ,

И я добьюсь согласия на брак.

Ассур потребует меня, я — вас.

Хочу быть вашим мужем, стать царем.

АСИРТА

К нам силы вечные благоволят:

Мы с вами рождены в одном сословье,

И право мы имеем на любовь

Такое же, как бедные крестьяне,

А им жениться можно по любви.

Но милый друг, вы из моих объятий

На битву устремляетесь с врагом.

Возьмите же налобную повязку,

Она — свидетельство моей любви,

Она над глазом волосы придержит

И взгляд незамутненным сохранит,

Когда окинете вы взором копья,

Услышите зловещий посвист стрел.

Нет, нет, я не нуждаюсь в утешенье.

Я воина отважного люблю.

ЭСКАР Я впитываю вашу прелесть в память.

АСИРТА

А что там движется вверх по реке?

Проделывая борозды на Тигре

И разделяя надвое поток,

Плывет… как будто рыба голубая,

Вон там изгиб ее спины высокий.

А дальше, на огромном расстоянье,

По вздыбившейся глади хлещет хвост.

Но если это — рыба, значит — кит.

Взгляните же!

ЭСКАР Вы правы.

АСИРТА

Эта рыба

Причалила у нашего дворца,

Уткнувшись в стену плоским подбородком.

Под мокрыми бровями — тусклый взгляд.

И пасть широкая открыта.

ЭСКАР Да.

АСИРТА

А из кита выходит человек,

По языку спускается из пасти

И к нам идет, в Ниневию. Смотрите!

Туда смотрите, а не на меня.

ЭСКАР

Вы совершенно правы, чаровница.

К нам прибыл кит, и в нем был человек.

Идем, об этом надо доложить.

Иона, на переднем плане.

ИОНА

Смиренно благодарю Вас, Господи, за спасение из такой кромешной тьмы. Вы очень добры: ведь Вы сами ввергли меня в нее, а я знаю, чего стоит преодолеть себя и отменить собственное распоряжение. Господи, хвалю Вас и славлю. Правда, нельзя сказать, что я теперь чувствую себя намного лучше — такая похвала была бы перебором. Что за странная идея — обречь на погибель целый город, если он того заслуживает. Конечно, заслуживает. Я не знаю города, который не заслуживал бы погибели, для этого не требуется никакого обследования и никакого сенсационного путешествия в слизистом гробу. Впрочем, воля Ваша, Вы — Господь Бог. Я осмотрю этот город Ниневию, оценю его нравы и обычаи и, если нужно, дам заключение, что его надлежит стереть с лица земли с помощью серы и огненной бури; впрочем, пока все выглядит очень симпатично и чистенько. Я должен прервать нашу беседу, приближаются туземцы.

1
{"b":"176959","o":1}