Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что там у тебя? — не выдержала Вера. — Дай посмотрю.

— Это мои сокровища, — Шелли прикрыл рукой саквояж от любопытных глаз девушки. — Тут все то, что мне может понадобиться. Все мои шутки, я их всегда вожу с собой.

— И ты мне их не покажешь? — удивилась Вера. — Ведь все говорили, что ты будешь моим кавалером.

— Ну я хотел бы этого, — сказал Шелли, — но не знаю получится ли.

— Одну твою большую розовую шутку твои друзья уже успели сжечь, и я надеюсь, ты не сможешь мне ее показать.

Шелли смущенно заулыбался.

— Почему не смогу, я тебе покажу другую, настоящую, которую еще пока никто не сжег.

Девушка в ответ радостно усмехнулась.

— Но ее еще, наверное, никто и не видел, — добавила она.

Шелли, покраснев до кончиков кучерявых волос, чуть не засунул голову в свой саквояж, выискивая глазами там что-нибудь интересное, то, что можно сейчас показать Вере.

Но веселую расслабленность от марихуаны разрушил вой полицейских сирен. Три автомобиля выскочили из-за поворота и принялись нагонять микроавтобус ребят. Первой их заметила Вера.

— Ребята, прячьте скорей сигареты! Полиция!

Чак, вскинув высоко ноги, подпрыгнул на сиденье.

С его колен упал на пол полиэтиленовый пакет с наркотиком.

— Нужно тут же уничтожить вещественные доказательства! — кричала Дэби, стоя на коленях и сгребая в ладонь просыпанную сухую траву.

— Что делать? Что делать? — метался Энди, не решаясь выкинуть в окно окурок, ведь полиция могла остановиться и подобрать его. — Что делать? — неистово кричал он.

И тогда Шелли предложил:

— Нужно все это съесть.

Дэби недоуменно посмотрела на него.

— Как это?

— А вот так. Подели на всех, и пусть едят.

Дэби рассыпала в протянутые руки траву и остановила раздачу на Вере. Та, заложив руки за спину, спокойно смотрела ей в глаза.

— А ты что, не будешь есть? — грозно спросила Дэби.

— А не буду, мне нельзя, я ведь беременна, — сказала Вера.

— А черт! — Дэби скривилась и всыпала себе в рот сухое крошево.

Ребята нервно и торопливо жевали траву. Рита, нажав на тормоз, свернула на обочину. Но полицейские автомобили, не сбавляя скорости, со включенными мигалками, пронеслись мимо.

— Господи, — облегченно вздохнула Рита. — Пронесло.

И вся компания начала весело хохотать и сплевывать.

Чак поднял с пола пакет и высыпал изо рта недожеванную марихуану.

— А я свою пайку приберегу на потом, вы мне еще завидовать будете. Если и дам кому, так только Чили. А вы будете слюнки пускать, — ехидничал он.

Дэби облегченно вздохнула.

— А я еще немного приберегла, — она разжала ладонь и бережно ссыпала в пакет остатки марихуаны.

— Может, перекусим, — предложила Рита.

— Да нет, знаешь, я не голоден, — ответил Энди, сплевывая в открытое окно зеленую слюну. — Я уже успел перекусить.

Через пять минут микроавтобус проезжал возле загородного магазина супругов Смит. У этого же магазина на асфальтированной площадке стояли и три полицейских форда со включенными мигалками. Еще у дома стояли две машины скорой помощи.

По двору расхаживали полицейские, бегали люди в белых халатах. Толпилась дюжина зевак, собравшихся посмотреть на происшествие.

Ребята увидели в окна своего микроавтобуса, как люди в белых халатах закатывают в машины скорой помощи носилки с трупами.

Рита не могла оторвать свой взгляд от страшной картины.

— А ты не зевай, — толкнула ее вбок Дэби. — А то и нас с тобой в такую же машину закатят, засунув в черный полиэтиленовый мешок.

Рита, превозмогая любопытство, снова посмотрела на дорогу. Ей бросился в глаза мертвый окровавленный кролик, лежащий посередине проезжей части, над которым уже вились жирные черные мухи.

Рита инстинктивно сбросила скорость и объехала мертвое животное.

— Ну ты слишком сентиментальна, — проговорила Чили. — Не обращай внимания. Наверное, он просто выскочил ночью на дорогу и его сбило машиной.

— Я думаю о другом, — обернулась к ней Рита. — Я думаю о тех погибших людях в магазине.

— Да, наверное, обыкновенное ограбление, — бросил Энди, докурив сигарету.

— Смотри, смотри, осторожней, тормози! — кричала Дэби, чуть ли не вырывая руль из рук Риты. — На дорогу смотри!

Рита встрепенулась и резко нажала на тормоз.

Энди ударился головой о лобовое стекло.

Поперек дороги, подложив под голову рюкзак, лежал старый бородатый бродяга. Его шляпа прикрывала глаза, одна рука, положенная на грудь, мерно вздымалась в такт дыханию.

Ребята выбежали из машины и начали рассматривать чудака, решившего отдохнуть прямо на проезжей части.

— Что он тут делает? — удивлялась Дэби.

— Я же могла задавить его, — возмущалась Рита. — Нашел место, где разлечься.

Ребята рассматривали старика, но тот не шевелился, лишь только нервно дышал.

Наконец, Энди, брезгливо скривившись, двумя пальцами приподнял шляпу с его лица. Ослепленный солнцем, старик недовольно щурился на склонившихся над ним девушек. Его глаза немного косили и в них было что-то сумасшедшее.

Бродяга приподнялся на локте, внимательно осмотрел всех, кто окружал его.

— Дедушка, дедушка, вам, наверное, нужно помочь? — проговорила Рита.

Старик встрепенулся и попытался встать.

— Я, наверное, в раю, — промолвил он, окинув взглядом привлекательных молодых девушек.

— Поднимайтесь, поднимайтесь, — Дэби подала ему руку. — Мы вам поможем, а то на вас тут может кто-нибудь наехать.

Старик тяжело встал, и ребята, взяв его под руки, отвели к большому раскидистому дереву.

— Спасибо, спасибо, — бормотал старик, пожимая руку Чаку. — Вы очень добрые молодые люди.

— Да что вы, не за что, — добродушно улыбался Чак. — И со мной такое бывает, накуришься и ляжешь где не попадя.

— Вы очень добры, — повторил старик. — Я должен вас отблагодарить. — Бормотал старик, роясь в карманах.

— Ничего не надо, — отказывалась Рита. — Нам ничего не надо, мы просто помогли и все.

— Нет. Мне сегодня господь посла одну вещь. Я должен обязательно отдать ее вам.

Шелли, любопытствуя, перегнулся через плечо Дэби и смотрел что же такое интересное им предложит бродяга.

Рита, предчувствуя что-то нехорошее, отступила на шаг.

Старик держал в корявых тонких пальцах что-то подвижное и скользкое. Ребята недоуменно переглянулись.

— Это, это, это же… — хотел сказать Чак, но его голос осекся.

— Правильно, — пробормотал старик, — правильно, молодой человек, это глаз.

И он начал водить рукой с человеческим глазом перед лицами молодых людей.

Парни и девушки испуганно отпрянули в сторону и побежали к машине.

— Правильно. Это господь бог послал мне этот знак, чтобы я предупредил вас, — старик бежал за ребятами. — Это знак, это знак, который предупреждает.

Старик тыкал в ветровое стекло человеческим глазом. На стекле оставались влажные пятна.

— Это знамение, это знамение! — безумно кричал старик. — Это господь бог дал знамение мне, чтобы я показал его вам!

Рита повернула ключ и нажала на педаль. Машина рванулась с места. Старик стоял на дороге, протягивая в сторону удаляющейся машины свою находку.

— Вы должны немедленно вернуться туда, откуда приехали. Это знамение, это недоброе знамение. — Шептал он.

Его взгляд был безумным. Он смотрел в голубое безоблачное небо, и голубое безоблачное небо отражалось в его пустых холодных глазах.

Но испуг у молодых людей снова сменился весельем и шутками. Машина свернула с автострады на проселочную дорогу и, петляя, заскользила среди ярко-зеленых деревьев, кустов и высокой травы.

— Ну и сумасшедший, — проговорила Дэби. — Где он только взял эту дрянь.

— Это ерунда, — сказал Шелли. — У меня есть штучки и покруче.

Он порылся в своем саквояже и вытащил большую резиновую трясущуюся кучу дерьма.

— Если вы, ребята, будете себя плохо вести, я кому-нибудь подложу это в тарелку, — сказал Шелли.

Рита брезгливо сморщилась, а Чак выхватил из рук Шелли одну из его любимых вещей и выбросил в окно.

7
{"b":"176925","o":1}