Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Методика выделения мотивационно-целевых структур интерпретаций текстов. Участникам эксперимента (респондентам), кроме заполнения обязательной, «паспортной» части анкеты, предлагается проинтерпретировать интересующий исследователя текст, причем в идеальном случае момент восприятия текста происходит непосредственно в присутствии интервьюера, который просит прочесть статью, посмотреть фильм, телепередачу и т. д. и уже после этого поговорить или заполнить анкету. Как правило, фиксируется время начала и окончания знакомства с текстом, который к началу опроса (интервью) убирается. Далее следует серия вопросов, выявляющих особенности «отражения» мотивационно-целевой структуры исходного текста в сознании воспринимающего человека. В анкету могут быть включены следующие задания и просьбы:

• пересказать при помощи двух-трех фраз, о чем шла речь;

• постараться определить цели и мотивы общения с аудиторией (зачем? почему? для чего?); например, если это материал СМК, то предлагается вспомнить основные проблемы, точки зрения автора и других героев, выявить их позиции по отношению к поднимаемым в тексте проблемам и т. д.;

• попытаться определить назначение (адресность) текста;

• назвать главные достоинства текста;

• указать основные недостатки текста;

• попробовать охарактеризовать особенности, стиль общения коммуникатора со своим партнером (аудиторией).

Типовой вопросник для анализа особенностей восприятия общественно-политических материалов СМК

1. Какие идеи, мысли, проблемы показались вам наиболее значительными в этом тексте? (Если респондент отвечает «никакие», следует попытаться уточнить: «Вы все же встретились с определенным текстом. Автор, очевидно, хотел что-то сказать, передать, выразить. Что именно?»)

2. Постарайтесь вкратце пересказать содержание данного текста. О чем он?

3. Каковы, на ваш взгляд, цели и мотивы общения автора с аудиторией? Зачем, почему, ради чего этот текст предложен аудитории? (Желательна детализация вопроса с учетом, во-первых, контекста социокультурного пространства-времени создания изучаемого текста и, во-вторых, социального контекста его реального восприятия.)

4. Показался ли вам этот текст интересным? И если да, то чем именно? (Следует постараться получить развернутый ответ.)

5. Попытайтесь высказать свое отношение к этому тексту (к главной мысли этого текста, к информации, содержащейся в нем).

6. Попробуйте описать свои эмоциональные реакции (в связи с данным текстом).

7. Встречался ли вам этот текст или основные его идеи ранее? (Если это текст политического содержания, вопрос часто детализируется: кто именно выступал прежде с такими идеями, когда впервые они возникли на страницах прессы, в телепередачах и т. д.)

Интервьюеру следует занять доброжелательную по отношению к респонденту и в то же время нейтральную позицию, никоим образом не влияя на его оценки и реакции. В тех случаях, когда ответы на вопросы записываются самим интервьюером, следует стремиться к предельно точной фиксации содержания и эмоциональной составляющей общения.

Анализируя ответы на открытые вопросы анкеты, специалист составляет мотивационно-целевую структуру восприятия изучаемого текста. Учитывается, как именно респондент определяет мотивы и цели (интенциональность) коммуникатора, видит ли основные проблемы и идеи, содержащиеся в тексте, различает ли главное, второстепенное, третьестепенное и т. д. в содержании. Полученные результаты позволяют дифференцировать аудиторию по уровню развития коммуникативных навыков. Поскольку это процедура качественного анализа, то заранее определяются уровни, соответствующие степени успешности «продвижения» участников эксперимента по исходной мотивационно-целевой структуре анализируемого текста (адекватные, частично адекватные и неадекватные интерпретации).

На следующем этапе анализа изучаются типичные «картины мира», а также – «картины проблемных ситуаций», складывающиеся в сознании представителей выделенных интерпретационных групп: понятна ли проблемная ситуация и заметил ли ее респондент; согласен ли он с предложенными путями ее решения, есть ли у него контрпредложения; в чем он видит истоки анализируемой проблемы, согласен ли с теми первопричинами, которые называются; как он соотносит свою жизнь и жизнь своих близких с анализируемыми проблемами; эмоциональные реакции в связи с воспринятым.

Характеристики сознания аудитории СМК впервые изучались в исследовательском проекте «Общественное мнение», который был реализован в 1969–1974 гг. под руководством Б. А. Грушина в Таганроге (здесь начинала свою исследовательскую деятельность и Т. М. Дридзе). В этом проекте в числе других задач изучались «особенности информационных воздействий на поведение аудитории», и впервые в социальной науке был заявлен термин «группы сознания»[41].

«Феномен „групп сознания“ принципиален для понимания социокультурных процессов: это…неразличимые на первый взгляд, но объективно существующие, принимающие решения и действующие „условные“ совокупности людей, которые в зависимости от их ментальности, т. е. от интеллектуального и социокультурного потенциала, интенциональности (направленности сознания), атенционных способностей (свойств их индивидуального внимания), ценностных ориентации, волевых и нравственных качеств, интересов, сложившейся у них оценки их жизненной ситуации и т. п., по-разному интерпретируют не только информацию, но и реально наблюдаемые ими события и явления»[42].

В исследованиях с использованием семиосоциопсихологических подходов всегда можно выделить следующие группы по характеру интерпретаций содержательно-смысловых структур текстов, т. е. по умению понимать мотивы и цели коммуникатора:

1. Интерпретирующие адекватно – характеризуются умением не только постигать, адекватно понимать коммуникативные интенции, но и перцептивной готовностью к общению в процессе интервью. Представители этой группы активно пользуются правом иметь свою точку зрения, однако даже в случае несогласия с авторской позицией заявляют об этом в корректной форме.

При адекватном восприятии испытуемый «считывает» интенциональность произведения, ставшего предметом обсуждения, а также его основные логико-композиционные и эмоциональные «узлы» и может более или менее адекватно пересказать (см. рис. 2). Навыкам адекватного восприятия и интерпретирования практически всегда сопутствует самостоятельность в выводах и решениях человека.

При восприятии материалов общественно-политического содержания, как правило, число адекватных интерпретаций составляет 13–14 %, в зависимости от формы подачи и организации материала; при восприятии информационных материалов– от 9 % до 18 %, в зависимости от формы подачи и организации материала.

2. Интерпретирующие частично адекватно – характеризуются некоторым «снижением» уровня проникновения в материал: тезисы, содержащиеся в тексте, оказываются в «смысловом вакууме». Обнаруживается прочное запоминание аргументов, описаний проблемной ситуации, фактов-иллюстраций, хотя эмоциональные реакции могут быть некорректными. Перцептивная готовность к собеседованию чаще положительная.

При частично адекватном восприятии испытуемый запоминает большое количество фактов-иллюстраций, «видит» и может пересказать аргументы к тезисам, однако сами тезисы и тем более интенциональность произведения оказываются для него «как бы в тумане» или вообще никак не отпечатываются в его сознании (см. рис. 3). Представители этой группы всегда хорошо информированы, однако, как показали исследования, легко поддаются манипуляции и внушению.

При восприятии материалов информационного и общественно-политического содержания число частично адекватных интерпретаций составляет 30–35 %, в зависимости от формы подачи и организации материала.

вернуться

41

См.: Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984; Массовая информация в советском промышленном городе: Опыт комплексного социологического исследования / Под ред. Б. А. Грушина и Л. А. Оникова. М.: Политиздат, 1980.

вернуться

42

Дридзе Т. М. Прогнозное социальное проектирование как этап управленческого цикла: от жизненных ресурсов человека к социальным ресурсам общества// Прогнозное социальное проектирование: теоретико-методологические и методические проблемы/ Отв. ред. Т. М. Дридзе. М.: Наука, 1994. С. 16.

11
{"b":"176736","o":1}