Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну а где, по-твоему, я была? Не в публичном же доме, если это то, что ты подумал.

— И зачем тебе понадобилось искать Отилию Чаррингтон в мюзик-холле? — скептически осведомился Томас.

— Потому что именно там она и была, — ответила Шарлотта не без некоторого удовлетворения. — Она выступает в мюзик-холле. Она — Ада Черч! — Внезапно ей кое-что вспомнилось. — Да ты и сам знаешь, такая, с красивыми ножками, — добавила Шарлотта ехидно.

Питту хватило такта покраснеть.

— Я видел ее по работе, — парировал он язвительно.

— По твоей работе или по ее? — поинтересовалась Шарлотта.

— По крайней мере, я пришел домой трезвым! — повысил он голос, добавив нотку оскорбленного достоинства.

Голова раскалывалась, словно срезанное сверху яйцо, и ни малейшего желания спорить уже не осталось.

— Томас, прости меня. Признаю, виновата. Я и не думала, что на меня так подействует. И игристое было таким приятным… И пошла я туда лишь для того, чтобы найти Отилию Чаррингтон. — Отклонив голову назад, Шарлотта принялась вытаскивать самую назойливую из заколок. — И потом, кто-то же убил Мину! Если не Чаррингтоны, то, быть может, Теодора фон Шенк?

Питт присел на кровать — край рубашки выбился из-под ремня, галстук съехал набок.

— Так Ада Черч — это действительно Отилия Чаррингтон? — спросил он серьезно. — Шарлотта, ты абсолютно уверена? Надеюсь, это не какая-то шутка?

— Да, уверена. Начать с того, что они с Иниго похожи как две капли воды. Сразу видно — родственники. И вот еще что, чуть не забыла… Амброзина — вот кто крал все эти вещи! Судя по всему, она занимается этим уже достаточно давно. Иниго по возможности, когда знает, кому они принадлежат, всегда возвращает их на место. Думаю, теперь, когда ты подозреваешь их в убийстве Мины, никто не признается, что получил пропавшее обратно.

— Амброзина Чаррингтон? — Томас уставился на жену с недоверием и в полном замешательстве. — Но зачем? Зачем ей красть все эти безделушки?

Шарлотта вздохнула.

— Не будешь возражать, если я снова прилягу? За Джемаймой присмотрит Грейси. Я сейчас не в состоянии. Если встану, у меня отвалится голова.

— Зачем Амброзине Чаррингтон красть все эти вещи? — повторил он.

Шарлотта попыталась вспомнить, что сказала Отилия. Тогда, если только не изменяет память, она прекрасно все поняла.

— Из-за Лоуэлла. — Она постаралась подобрать подходящее слово. — Он окостенел. — Она осторожно легла, и боль немного стихла.

— Он — что?

— Окостенел, — повторила Шарлотта. — Ожесточился. Никого не слушает, ни на кого не смотрит. Думаю, Амброзина даже ненавидит его. В конце концов дочь ушла, и им пришлось заявить, что она умерла…

— Бога ради, Шарлотта, у людей их положения дочери не выступают в мюзик-холлах! Для него такое немыслимо!

— Знаю. — Она подтянула одеяло к подбородку — знобило. — Но Амброзина все равно любит Отилию. Я видела ее. Очень милая — таким людям хочется улыбаться. Будто озаряет светом все, что ее окружает. Возможно, если бы Лоуэлл не был таким занудой, дочь и не ушла бы в певички. Время от времени выпускала бы пар дома.

Какое-то время Питт сидел молча.

— Бедная Амброзина, — промолвил он немного погодя.

Шарлотте вдруг пришла в голову ужасная мысль. Она резко выпрямилась, потащив за собой всю одежду.

— Ты ведь не собираешься арестовать ее?

Муж даже как будто возмутился.

— Нет, конечно же! Даже если бы и захотел, не смог — доказательств-то нету. А Иниго, разумеется, стал бы все отрицать… Впрочем, я его и спрашивать не буду. — Он состроил гримасу. — Кроме того, теперь и кражи, как мотив для убийства Мины, можно отклонить — хотя Чаррингтоны все-таки могли убить ее.

— Почему? Отилия ведь жива!

Томас посмотрел на нее сочувственно.

— А ты что, думаешь, Лоуэлл допустил бы, чтобы в обществе узнали о том, что Ада Черч, звезда мюзик-холлов, — его дочь? Да он скорее предпочел бы получить срок за убийство! По крайней мере, это бы не было так чертовски смешно.

Шарлотта болезненно скривила губы, разрываясь между иронией и разочарованием. Хотелось рассмеяться, но сама мысль об этом причиняла невыносимые страдания.

— И что же ты намерен делать?

— Написать письмо доктору Малгру.

Она не поняла, да и ответ показался нелепым.

— Доктору Малгру? Но зачем?

Питт наконец улыбнулся.

— Затем, что он любит Отилию. Новость о том, что она все-таки жива, его, несомненно, обрадует. Не думаю, что его огорчит тот факт, что она поет в мюзик-холле… Так или иначе, он имеет право знать.

С глубоким вздохом удовлетворения Шарлотта откинулась на подушку.

— Вечно ты во все вмешиваешься, — промолвила она шутливо. Мысль о том, что Отилия обретет кого-то, кто ее любит, пришлась ей по душе.

Томас хмыкнул и небрежно заправил рубашку.

— Знаю.

Часов около одиннадцати, когда Шарлотта еще спала, ей послышалось, как в дверь постучали, и в следующую секунду перед кроватью предстала сестра.

— Что с тобой такое? — спросила Эмили. — Грейси не хотела меня впускать. Ты что, заболела?

Шарлотта открыла глаза и, не поворачиваясь, смерила сестру косым взглядом.

— Вижу, остановить тебя ей не удалось… Ужасно болит голова.

— И все? Ничего страшного, пройдет. — Эмили присела на кровать. — Что случилось? Что там насчет Отилии Чаррингтон? Как она умерла? Это дело рук ее родственничков? Если не расскажешь, буду трясти до тех нор, пока тебе действительно не станет плохо!

— Не прикасайся ко мне! Мне и так уже плохо… Она не мертва. Очень даже живехонька — поет в мюзик-холлах.

— Не смеши меня. — На лице Эмили отразилось недоверие. — Кто тебе это сказал?

— Никто мне не говорил. Я была в мюзик-холле и видела ее собственными глазами. Потому-то так ужасно сейчас себя и чувствую.

— Ты — что? — Эмили по-прежнему смотрела на нее с некоторым скепсисом. — Ты была в мюзик-холле? И что на это сказал Томас? Только честно!

— Да, я была там. И Томаса это не очень обрадовало. — Нахлынули воспоминания. Шарлотта улыбнулась. — Да-да, я была в мюзик-холле. С Иниго Чаррингтоном, и я пила шампанское. Вообще-то, там было довольно-таки весело.

На лице Эмили отразилась комичная смесь эмоций: потрясение, удивление, восторг и даже зависть.

— Вот и хорошо, что тебе теперь плохо. Получила урок, — сказала она с некоторым удовлетворением. — Жаль, меня там не было… И как она выглядит?

— Восхитительно. У нее действительно прекрасный голос, и поет она так, что невольно хочется подпевать. Словом, живее не бывает.

Эмили подобрала под себя ноги, приняв более удобную позу.

— Итак, ее никто не убивал. Стало быть, Мину отравили не из-за этого.

— Да, похоже, что так. — Шарлотта припомнила аргумент Питта. — Впрочем, они ведь наверняка хотели, чтобы это осталось в тайне. В конце концов, она — Ада Черч!

— Кто Ада Черч? — озадаченно спросила Эмили.

— Да Отилия же! Не будь такой дурой.

— И что это значит? — Любопытство взяло верх над обидой.

— Ада Черч — одна из самых известных певичек мюзик-холлов.

— Неужели? Хотя уж ты-то, безусловно, знакома с мюзик-холлами лучше, чем я… — В тоне сестры проскользнула вполне различимая ехидная нотка. — Да, такое стоит хранить в секрете. Однако не мешало бы выяснить и другое — откуда у Теодоры завелись деньги? Надеюсь, Томас этим занимается. К тому же нам по-прежнему нужно что-то делать с мамой и мсье Алариком.

— Ах да, я совершенно забыла о медальоне! Она получила его обратно.

— А мне даже и не сказала! — сердито промолвила Эмили, обиженная таким бездушием.

Шарлотта медленно села и с удивлением обнаружила, что голова уже почти не болит.

— Мне она тоже не сказала. Я узнала об этом от Иниго Чаррингтона. Это его мать взяла медальон, а он вернул его на место.

— Его взяла Амброзина Чаррингтон? Но зачем? Ну-ка, объясни все по порядку! Шарлотта, ты, случаем, не пьяна?

— Вполне возможно. Немного перебрала шампанского. Но именно это он и сказал. Тогда я была еще трезвой. — Она обстоятельно рассказала все, что смогла вспомнить. — Но это не означает, что маме следует продолжать эти ее отношения с мсье Алариком.

45
{"b":"176514","o":1}