Литмир - Электронная Библиотека

Одна из Химер плюхнулась на руль метлолета Эйбуса, другая уже карабкалась по заднему левому колесу. Две стаи смыкали ряды, стараясь отрезать деревянным повозкам путь к спасительному лесу. Еще немного, и путники окажутся облеплены Химерами с ног до головы. Абракадабр вытянул руку, и с его кисти сорвался пылающий шар. Ближнюю тварь охватило снопом искр и затрясло, как от молнии. Химера попыталась вывернуться из магических объятий, но лишь разбрызгала языки пламени, одарив жаром Магии Огня еще полдюжины соплеменниц. Окруженные рыжими всполохами, твари бросились в чащу, очевидно, надеясь на близость водоема. В плотной массе атакующих образовалась прореха. Друид, изначально понимавший всю безнадежность открытой схватки, оглушительно свистнул, указывая троллю вниз. Разбрасывая вокруг себя огненные шары, волшебник нырнул следом за дымящимися Химерами. Эйбус пригнулся и полетел за друидом.

К счастью, бой завязался недалеко от дома Абракадабра. Метлолеты разорвали туман в клочья и устремились к заброшенной шахте. Химеры, видя, что упускают добычу, взвыли и кинулись в погоню. Ловко лавируя между стволами, Абракадабр летел сквозь чащу, указывая путь троллю. Несколько минут убегающие и догоняющие мчались через мелькавшие Черные Дебри, уворачивались от негостеприимных веток и кустов, не теряя друг друга из вида. Наконец из зарослей вынырнул покрытый травой и мхом холм, таящий под собой вход в жилище друида. Эйбус залетел за ближайшее дерево, остановил метлолет в воздухе и поднял палицу. Когда следом выскочили три Химеры, он одним ударом оглушил их и полетел к шахте по дуге, увлекая остальных зубастых дряней за собой. Воспользовавшись предоставленной паузой, Абракадабр молнией пронесся между ржавых створок ворот, сквозь защитную паутину синих нитей. Почти на ходу спрыгнув с повозки, он поднял руки и забормотал, рисуя в воздухе управляющие руны. Символы шипели и извивались, раздвигая магическую стражу, словно шторы. Друид передал проему образ Эйбуса, разрешая впустить его в шахту.

– Барьер отключен! Скорее в укрытие! – Абракадабр высунулся наружу и изо всех сил замахал троллю рукой.

Эйбус немного сбавил скорость, позволяя Химерам приблизиться, и направил метлолет прямо в стену шахты. Тролль слышал истошный писк за своей спиной и чувствовал, как маленькие когтистые лапки пытаются схватить его за куртку. Когда до растрескавшихся от времени камней оставалось шагов пять, Эйбус рванул руль на себя, завалился назад и резко ускорился. Метлолет крякнул, задрал нос и устремился вверх, почти касаясь колесами стены. Судя по нескольким шлепкам, кто-то из Химер не успел повторить маневр тролля. Остальные разлетелись в стороны, пытаясь увернуться от препятствия. Эйбус запрокинулся еще больше и, совершив сальто через голову, эффектно исчез в воротах. Опьяненные погоней крылатые твари бросились за троллем, но врезались в сомкнувшуюся уже синюю паутину и, взвыв от боли, отскочили от нее, как от каменной. Запахло паленой шкурой – нити оказались не только твердыми, но и горячими. Недовольно скуля, рыбоптицы расселись на ветвях деревьев и впились ненавидящими красными глазками в светящуюся дверь. По нитям пробежали угрожающие искры.

– Теперь мы в безопасности, – устало выдохнул волшебник, оперевшись рукой на стену.

– Славная была драка. Мне понравилось… э-э-э… летать. – Тролль выглядел довольным.

– Да уж. Нам повезло, что мы были рядом с шахтой.

– Что мы теперь будем делать? Ждать, пока они… э-э-э… улетят?

– Нет, если Химеры пролетели ради нас полмира, просто так они не отстанут… – Волшебник сел на метлолет и хитро улыбнулся: – Поехали, я тебя кое с кем познакомлю.

Абракадабр потер кристалл, встроенный в руль, вызвав сноп желтого света, и медленно покатил в тоннель. Эйбус пристроил палицу в чехол и последовал за волшебником. Мерцание проема растаяло за спиной, и лишь луч от кристалла пробивался сквозь кромешную темноту, освещая путь. Плавно покачиваясь, повозки пробирались вглубь шахты. Стены местами обрушились, тут и там валялись истлевшие останки тележек и инструментов. Словно грубо продетая нить, из земли торчали рельсы. Сквозь мрак выступали все новые и новые повороты. Абракадабр каждый раз уверенно выбирал из них нужный, тихо насвистывая какую-то сомнительную, судя по мотивчику, песенку. Наконец путники въехали в тупиковую комнату. Скорее это был зал. Отделкой он разительно отличался от тоннелей. Потолки таились в вышине, пол был выложен громадными плитами черного мрамора, а идеально ровные каменные стены слегка отражали свет кристалла. Пока Эйбус удивленно вращал головой, Абракадабр слез с метлолета и подошел к стене.

– Ан Хайт Инт Ранс Клик, – тихо сказал он, ласково проведя ладонью по каменным жилкам.

Узор ожил, и зеленые искорки побежали по стене, повторяя рисунок камня. Разгораясь все сильнее, они оплели фрагмент стены и, словно маленькие жучки, стали вгрызаться в ее плоть. Еще мгновение, и твердь дрогнула – замерцав всеми оттенками зеленого, она как будто вздохнула и стала прозрачной. В образовавшемся проеме показался свет факелов.

– Добро пожаловать в мою берлогу. – Абракадабр сделал приглашающий жест рукой.

Комната впечатляла своими размерами не меньше предыдущей. Тот же камень и мрамор, те же высокие потолки, только здесь чувствовалось чье-то присутствие: ведь кто-то зажег свет и разбросал сотни книг и свитков по полу и мебели. Зажатые в кованые кольца, на стенах висели факелы, порядком чадившие, но ярко освещавшие помещение. Если навести порядок, то комната вполне могла получиться симпатичной – тяжелый дубовый стол, множество книжных полок, затейливо сотканные ковры с высоким ворсом, громадный камин и такой же диван в середине.

– А я… э-э-э… думал, что вы в Цитадели живете. – Эйбус ухитрился сказать все это, не возвращая на место отвисшую нижнюю челюсть.

– Хм… – улыбнулся Абракадабр. – Там, мой друг, работа, а здесь дом. Всегда нужно иметь укромный уголок, где можно спрятаться от суеты. Знаешь, только по прошествии веков начинаешь ценить каждую минуту.

В дальнем углу скрипнула дверь.

– Эдвард? – Волшебник прищурился, вглядываясь в полумрак.

– Доброе утро, Мастер. – На свет факелов вышел высокий человек, закованный в железные латы от пяток до макушки.

– Знакомься, это Эйбус, мой товарищ и помощник. – Волшебник показал рукой на тролля. – А это Эдвард Стиллсмит Третий, мой секретарь, – представил Абракадабр рыцаря.

Эйбус и Эдвард кивнули друг другу.

Спустя некоторое время все трое уютно расселись вокруг стола с угощением. Абракадабр мудро решил совместить легкий перекус с обсуждением последних новостей. Эдвард подробно изложил местные события, включая недавний визит Владыки Мурляндии в Черные Дебри и сильный скачок темной энергии прошедшей ночью. Друид задумчиво поглощал большую чашку кофе и окутывал комнату клубами дыма от трубки.

– Давай подытожим. Зигмунд прилетал в Дебри. С кем-то встречался? Скорее всего. Орки с Эммануилом уже должны быть у него, равно как и Книга Переходов и Пересадок. Скоро мы заглянем к ним в гости. Рагнар с компанией в Пиках, будем надеяться, что Калитка под надежной охраной. Чем закончилось вчерашнее нападение на город зуслов, мы пока не знаем. Жаль, что я так задержался, надо было бы мне уже быть там.

– И эта звезда, – продолжил Эдвард. – Висит уже несколько дней, но ни в одном пророчестве про нее не сказано.

– Если она имеет значение, значит, сказано, – ответил Абракадабр. – Я видел такую звезду два раза в жизни, и в обоих случаях пришлось попотеть.

У меня есть смутное ощущение, что ответ где-то рядом… Ты не мог что-нибудь упустить?

– Исключено. Я знаю все ваши книги наизусть, но на всякий случай пролистал их еще раз.

– Извини, Эдвард, конечно, так. – Друид с хрустом разгрыз кусочек сахара. – Только вот в мире столько этих пророчеств, что собрать их в одной библиотеке может только…

– Зигмунд, – кивнул Эйбус.

– Зигмунд? – поперхнулся Абракадабр.

– Да, – еще раз кивнул тролль, – у него в подвале Тронной Башни есть все… э-э-э… пророчества. Я слышал, как он хвастался Кричеру.

3
{"b":"175958","o":1}