Литмир - Электронная Библиотека

Мой дворец лежал в развалинах. Некоторые его части уничтожил пожар, другие же просто были разнесены в пыль. В немногочисленных уцелевших стенах виднелись зияющие дыры, как после артобстрела.

Я шагал вперед, смутно сознавая присутствие идущих сзади друзей. Сотворенной мною красоты больше не существовало. Ци осталось мало, да и то, что еще сохранилось, было очень слабым.

Под ногами у меня хрустели останки млечных Духов. Среди обрушенных деревьев и разнесенных вдребезги скал виднелись неузнаваемые, уже разлагающиеся тела других существ Когда мы поднялись по склону и я увидел, что Лун Шан убит и в долине, где среди отполированных водою скал бежал поющий поток, властвует смерть, я не испытал уже ни малейшего Удивления – одно лишь горе.

Даже воздух сделался спертым, тяжелым, и, подняв голову, я заметил, что сквозь поредевшую атмосферу проглядывают стенки бутылки.

– Я думал, что мой дом ограбят, – ровным и безжизненным тоном произнес я. – Я готов был предположить, что кто-нибудь из моих врагов обоснуется здесь. Но такого я не мог представить даже в самом кошмарном сне.

Кто-то, пытаясь утешить, положил руку мне на плечо.

– Мне очень жаль, Кай, – сказал Ли Пяо.

– Но зачем? – прошептала Вишенка. – Зачем понадобилось все уничтожать?

И тут Энгус властным жестом велел нам умолкнуть. Только сейчас я понял, что мы стоим на открытом месте, как на ладони. До сих пор я шел, не разбирая дороги, где уж мне было думать об осторожности. Разрушенная каменная стена могла послужить хоть каким-то укрытием, и я, пригнувшись, бросился к ней. Остальные последовали за мной.

– Что случилось, великий сид?

– Я заметил какое-то движение среди руин дворца, какое-то мерцание серебристых теней, – сообщил Энгус. – Возможно, те, кто это сделал, оставили здесь охрану.

Серебристая тень. При этих словах в моем измученном сознании возник какой-то неясный образ.

– Здесь нам негде спрятаться, – сказал я. – Я пойду на разведку. Энгус, будь начеку. Если возникнет какая-то опасность, сразу же перенеси остальных домой.

Естественно, эти слова вызвали вспышку протеста, но я погасил ее усталым движением руки.

– У меня было много служителей, много разнообразных созданий. Возможно, кто-то из них уцелел и нашел убежище в развалинах дворца. Если туда пойдет кто-нибудь из вас, они могут на него напасть. Если же это враг.., что ж, значит, подеремся.

И я двинулся вниз. Новообретенная цель придала моей походке твердость, хотя цель эта была чистейшим самоубийством или пирровым отмщением. В эти мгновения я хоть и был по-прежнему лишен своих сил, снова стал лордом Демоном, и даже Висс во всей ее мощи меня бы не испугала.

Я прошел через разрушенную арку. Когда-то она вела в сад, заполненный миниатюрными розами. Но ни Висс, ни Тувун, ни даже Девор так и не вышли мне навстречу. И По Шианга с его подручными тоже не было видно. Вместо этого я увидел изящную, наполовину нематериальную фигурку Лунносветной, облаченной в странного вида доспехи.

– Лорд Демон! – воскликнула Лунносветная, и я невольно отметил, какая радость прозвучала в ее голосе. – Вы все-таки пришли, как мы с отцом и надеялись!

– Я не лорд Демон, – произнес я с такой горечью, что и сам едва узнал собственный голос. – Я даже не уверен, можно ли меня считать Каем Крапивником. Глядя на себя, я готов поверить, что я – не более чем человек по имени Харви Вонг.

– Вы – Кай Крапивник, Богоборец, – ответила Девушка, – и я всегда буду звать вас лордом Демоном. А кто прячется там, на холме?

– Те, кто привел меня домой, – сказал я.

– Тогда зовите их сюда, – сказала Лунносветная. – У меня здесь есть убежище, укрытое от тех, кто разрушил это место. Там можно будет поговорить, ничего не боясь.

Я бы охотно проверил правдивость слов Лунносветной, но увы, теперь я был лишен этой способности. А потому я лишь посмотрел на ее фигурку, всем своим Даже воздух сделался спертым, тяжелым, и, подняв голову, я заметил, что сквозь поредевшую атмосферу проглядывают стенки бутылки.

– Сейчас я их приведу, – сказал я.

– Только побыстрее! – взмолилась она. – Тем, кто не облачен в такой доспех, как у меня, грозит огромная опасность!

Я решил, что и вправду стоит поторопиться. Я вовсе не желал причинить какой-нибудь вред тем, кто помог мне. Поспешно поднимаясь вверх по склону, я обдумывал, как бы отослать их обратно на Землю, если опасность, о которой говорила Лунносветная, и вправду будет представлять для них угрозу. Но я знал, что без спора они не уступят.

– Идем со мной, – приказал я, взмахнув рукой. – Я нашел там демонессу, которая утверждает, что она Друг.

Мои спутники подчинились, но Вишенка спросила (я так и знал, что она не преминет это сделать!):

– А вы уверены, что можете доверять этому «другу»?

– Наверняка я могу доверять лишь вам троим, – отозвался я. – Но эта девушка и ее отец пытались убедить меня быть поосторожнее с Висс. Если теперь и она окажется моим врагом, значит, у меня нет больше союзников среди демонов.

– Это не совсем так, – поправил меня Ли Пяо, пробираясь вниз по склону. – Разве Тот, из Башен Света, не рассказал вам, как на самом деле обстоят дела с Висс?

При воспоминании о том, как импульсивно я отмахнулся от предупреждений почтенного демона, я вспыхнул от стыда.

– Да, рассказал, – признал я. – Но с Тем трудно связаться даже тому, кто находится в полной силе. А я…

Тут мы наконец добрались до места, где нас поджидала Лунносветная, и это избавило меня от необходимости заканчивать фразу. Не тратя времени на обмен любезностями, Лунносветная быстро провела нас к геодезическому куполу. Он был сделан из какого-то блестящего материала и накрывал частично разрушенный участок дворца.

– Здесь нам ничего не грозит, – заверила нас Лунносветная, заметив, как недоверчиво все смотрят на покосившиеся стены и нависший потолок. – Мы с отцом все здесь укрепили, прежде чем устанавливать купол. Когда будете заходить внутрь, смотрите под ноги – там будет небольшой спуск.

Лунносветная толкнула панель, и шестиугольная дверь отъехала в сторону. Входя, нам пришлось пригнуться, но когда мы все-таки вошли, оказалось, что купол достаточно высок, чтобы стоять выпрямившись. Диаметр купола был футов пятнадцать в основании, а наверху, соответственно, уже.

Судя по аккуратно застеленной койке у стены и сундучку размером с тумбочку для обуви, Лунносветная обосновалась тут давно и надолго. Когда все оказались внутри, Лунносветная сняла шлем и доспех и положила их у двери.

Когда она снова обернулась к нам, я понял по выражению лиц Ли Пяо и Вишенки, что они лишь сейчас осознали, насколько нечеловеческим был облик нашей хозяйки. А потому я поспешил представить всех присутствующих друг другу, чтобы между ними не возникло страха или враждебности.

– Лунносветная, позволь познакомить тебя с моими друзьями. Ли Пяо, человек-чародей. Вишень, его внучка, мастерица фэн шуй. И Энгус из Холмов, ирландский сид.

– Я рада приветствовать вас в моем временном жилище, – откликнулась Лунносветная. – У меня здесь есть несколько складных стульев, – сказала она, указав на стоящие у стены стулья, – но, боюсь, на всех их не хватит.

– Да.

– Отдайте мой стул дедушке, – сказала Вишенка, усевшись на пол. – Мне и так хорошо.

– А я боюсь, что этот стул не выдержит такого крепкого парня, как я, – заявил Энгус и последовал примеру Вишенки.

Лунносветная усадила Ли Пяо, а потом робко предложила стул мне.

– Лорд Демон?

Я уселся. Оставшийся стул Лунносветная использовала как невысокий столик – поставила на него поднос.

– Это очень скромное угощение, – извиняющимся тоном сказала демонесса, – но оно поддержит ваши силы. Из питья у меня есть только вода, но зато воды хватит на всех.

Покончив таким образом с хлопотами, Лунносветная уселась на пол. Все-таки что-то в ее позе заставляло заподозрить, что под платьем вполне может не оказаться ног.

– Полагаю, мое присутствие удивило вас, – сказала Лунносветная.

35
{"b":"17589","o":1}