Кейт Харди
Полуночная прогулка
Глава 1
– Итак, Золушка, сегодня ты идешь на бал, – сказала Сорча, когда Джейн открыла входную дверь своей квартиры.
Джейн уставилась на лучшую подругу:
– Но я только что вернулась домой после вечерней смены.
– Идеальное время для похода на бал. – Сорча взглянула на часы. – Такси будет через тридцать минут, так что у тебя нет времени на споры.
– Мне нечего надеть.
– Есть. Вот, смотри. Это не подарок на твой день рождения. Я была в городе и, увидев этот наряд, сразу подумала, что его цвет просто идеально тебе идет. – Сорча махнула рукой, указывая на сумку. – Отправляйся принимать душ и мыть голову. Я сделаю тебе прическу и макияж.
– Но… – начала Джейн и тут же затихла. По прошлому опыту она знала, что, если Сорча решила покомандовать, ее уже не остановить.
– Кроме того, сегодня у тебя не намечается других приятных занятий, – прибавила подруга. – Глажка белья и уборка ванной не в счет. Ты не была ни на одной рождественской вечеринке, которую устраивало руководство больницы. Постоянно переносишь на праздники вечернюю смену, пытаясь избежать общения. Прошло много времени, а ты до сих пор позволяешь Шону портить тебе жизнь.
У Джейн не было ответа ни на один из доводов Сорчи. Она знала, что все сказанное – правда.
Сорча обняла подругу:
– Я знаю, что он сильно тебя обидел, Джейни, но ты не можешь всю оставшуюся жизнь заниматься только работой. Послушай, я не предлагаю тебе крутить сумасшедший роман с первым встречным. Просто сходи на вечеринку со мной сегодня вечером и получи удовольствие. Развлекись немного.
Джейн наморщила нос:
– Остается малюсенькая проблема: у меня нет билета на бал.
Вместо билета она сделала пожертвование в благотворительный фонд.
– У тебя есть билет. Мэдди и Тео тебе его подарили, со всей их любовью. Мэдди сказала, что, если ты откажешься, она воспользуется твоими услугами няни на один вечер. Но ты пойдешь на бал, и это решено. И Тео говорил то же самое.
Джейн знала, что спорить бесполезно.
– Вряд ли я могу спорить с боссом, – произнесла она сухо.
– Умница моя, – улыбнулась Сорча. – У тебя двадцать семь минут. Поторапливайся!
К тому времени, когда прибыло такси, Джейн могла с трудом себя узнать. Обычно она затягивала волосы в хвост, но на этот раз подруга уложила их в красивый пучок. С помощью нехитрого набора косметики Сорча сделала естественный макияж, выгодно оттенив глаза и придав им таинственный блеск. Платье оказалось самым красивым нарядом, который Джейн когда-либо видела. Легкая струящаяся ткань красиво облегала ее фигуру, заставляя чувствовать себя неземным существом из сказки.
– Превосходно, – заключила Сорча и одобрительно кивнула. – Пошли!
– Что значит, ты не можешь этого сделать? – спросил Эд.
– Я застрял в Суффолке, – объяснил Джордж.
У брата екнуло сердце, когда в голову пришла неприятная мысль.
– С папой все в порядке?
– Да, насколько мне известно.
– Угу, – ответил Эд. «Существует только одна причина, почему мой старший брат не может приехать. Он решил более приятно провести время, чем торчать на благотворительном балу в больнице». Эд вздохнул: – Это из-за девушки?
– На самом деле нет. Я врезался в дерево.
– Что? Ты в порядке?
– Со мной все отлично. Никто не пострадал, кроме автомобиля. Перестань суетиться, – заверил его Джордж. – Металл легко выправить.
– Я же врач. Как я могу не суетиться? – возразил Эд.
– Я правда в порядке. На мне ни царапины, в отличие от моего бедного автомобиля. Я вернусь в Лондон в конце недели. Прости, что подвел.
– Ты цел, и это главное. Как это случилось?
– Я слишком быстро повернул, – весело ответил Джордж. – Но уже усвоил урок, так что не ворчи.
Мне дорога моя машина, поэтому буду осторожнее в будущем.
Мачеха просила вразумить старшего брата, и Эд отлично понимал почему. Хотя вряд ли Джордж стал бы прислушиваться к его словам.
– Ладно, до встречи. Постарайся не сломать себе шею.
Джордж в ответ только рассмеялся:
– Желаю хорошенько повеселиться сегодня.
Эд положил трубку и поправил галстук-бабочку. Ну, конец света не настанет, если он пойдет на бал один. У него появилась возможность встретиться с новыми коллегами по работе и развлечься, а также помочь собрать деньги на специальное оборудование для лондонской больницы имени королевы Виктории.
Главный врач родильного отделения, Тео Петракис, сразу понравился Эду. Он заподозрил в Тео настоящего семьянина, а фотография трех маленьких девочек, стоявшая на столе, подтвердила это. Эд тоже любил свою семью; он решил переехать из Глазго в Лондон не столько из-за желания получить повышение по службе, сколько из-за стремления находиться ближе к брату и сестрам. Отчасти свою роль сыграл тайный телефонный звонок от Фрэнсис, которая сообщила, что с Джорджем должен срочно кто-нибудь поговорить и вразумить его, пока он не сломал себе шею, занимаясь экстремальными видами спорта.
Вразумление и наставление на путь истинный было в семье прерогативой Эда – младшего сына лорда Сомерса, – человека разумного, серьезного и ответственного. Джордж, наследник титула лорда и поместья, каждую неделю менял красивых подружек, участвовал в лыжных гонках на самых сложных и опасных трассах и являлся излюбленным объектом для папарацци. Эд действительно волновался за брата. Но сегодня с ним поговорить не удастся.
– А вот и Джейк, он один, – заметила Джейн, войдя в зал вместе с Сорчей.
– И что?
– Сорча, мы пришли на бал. У тебя появился шанс заставить его обратить на тебя внимание. Ты привлекательная женщина и отличный доктор.
Подруга пожала плечами:
– Как-нибудь в другой раз. Сегодня я не оставлю тебя одну. Ты пришла на вечеринку впервые после… – Она умолкла.
Джейн, не моргнув глазом, добавила:
– После разрыва с Шоном.
Бывший жених изменил ей с ее сестрой-близняшкой и разбил вдребезги все ее мечты.
– Спасибо. Но я ведь знаю здесь почти всех, так что могу сама о себе позаботиться. – Джейн улыбнулась подруге. – И вообще, мне нужно найти Мэдди и Тео и поблагодарить их за билет. Иди и поговори с Джейком.
– Ты уверена?
– Абсолютно. – По мнению Джейн, Джейк и Сорча станут идеальной парой. Просто Джейку необходимо очнуться и понять, что находится прямо у него под носом. – Иди к нему. Увидимся позже. Удачи!
После того как подруга удалилась, Джейн разыскала своего босса и его жену.
– Огромное вам спасибо за билет.
– Мы с удовольствием вам помогли, Джейни, – ответила Мэдди Петракис, обнимая ее. – Я рада, что Сорча уговорила вас прийти на бал.
– Но я, вне сомнения, две ночи проработаю у вас няней, – прибавила она.
– Джейни, вы прекрасно выглядите! – вдруг воскликнул Тео, одарив ее одобрительной улыбкой. – Будь я холост, я бы вскружил вам голову.
– Да-да. – Она пренебрежительно махнула рукой. Все знали, что Тео безумно влюблен в свою жену. Но слышать комплимент было приятно.
– Мне нравятся ваши туфли, – заметила Мэдди. – А кто укладывал волосы? Великолепная прическа.
– Сорча вынудила меня, – призналась Джейн.
– Она молодец. Вот так теперь и ходите. И не важно, что придется вставать по утрам на двадцать минут раньше. Эта прическа действительно вам идет.
Мэдди была очень хорошей. Когда в прошлом году в больнице поползли неприятные слухи о Джейн, Мэдди сразу пришла ей на выручку. Она точно знала, что именно испытывает преданная женщина.
– Вы уже купили лотерейный билет? – спросила Мэдди. – В этом году замечательные призы.
– Если среди призов есть полет на воздушном шаре, доктор Петракис, – вставил Тео, – мы будем покупать все лотерейные билеты, пока не выиграем.
Его жена покраснела, а Джейн рассмеялась: