Литмир - Электронная Библиотека

— Понятно. Значит, ты не фанатка футбола? Что еще?

— Ну, мне нравится читать, — растерянно отвечала она, — и еще я иногда вяжу…

— И все? — удивился он.

— И… Я не знаю, — она рассердилась. — Мне некогда развлекаться. И вообще, может, все же лучше поговорить с твоей бабушкой и сказать ей правду, что сейчас не самое подходящее время для ее сводничества. Что мы просто не хотим быть вместе. Тогда нам не придется встречаться и обманывать ее и себя?

— Думай как хочешь, но ты еще увидишь, что я был прав. А пока давай я починю тебе машину! Я осмотрел ее сегодня утром. Нужно заменить аккумулятор.

Неожиданный поворот событий. Это было бы неплохо. В этом месяце она не могла себе позволить тратиться на новый аккумулятор — библиотекари не так уж много зарабатывают. Его предложение было очень заманчивым.

— Я хорошо разбираюсь в машинах, не сомневайся.

— Ты этим занимаешься в военно-морских силах? — съязвила Хлоя.

— Я капитан морской пехоты, — гордо ответил он. — Но в машинах все же разбираюсь. Если не веришь, можешь спросить у моей бабушки — она подтвердит.

— Спасибо, но я больше доверяю профессионалам. Мне будет спокойнее, если мою машину починят в мастерской.

— Это влетит тебе в копеечку. А если это буду делать я, то тебе придется заплатить только за аккумулятор, установка — бесплатно.

Это был весомый аргумент. Она сдалась.

— И что ты хочешь взамен?

— Было бы неплохо, если бы ты согласилась на мой план. Но если нет, я сделаю это просто так. — Хотя парочка бутербродов все же была бы не лишней.

— Я готовлю не так хорошо, как Ванда, — предупредила его Хлоя.

— В этом ты права, не буду тебе льстить, — честно сказал Стив.

— Зато я могу сделать потрясающие сандвичи с сыром в духовке.

— Звучит неплохо.

Хлоя долго не могла понять, как ему удалось ?влезть в ее день, который всегда был расписан по минутам. Он уже успел сбегать в магазин автозапчастей и вернуться с аккумулятором.

Хлоя сидела на ступеньках своего дома и наблюдала за тем, как Стив чинит ее машину. Сначала она попыталась вязать, но ей никак не удавалось сосредоточиться. Слишком привлекал ее Стив, склонившийся над ее машиной. У него были слишком обтягивающие джинсы и слишком хорошая фигура.

Ей стало стыдно за свои мысли. Какое ей было дело до его обтягивающих джинсов? Хотя зрелище было, бесспорно, потрясающее. Она даже различала его бумажник в заднем кармане. Она чувствовала себя подростком, строящим глазки старшекласснику в школьном коридоре.

— Ты не подашь мне отвертку? — Стив прервал ее размышления.

— Конечно, — ответила она не своим голосом. Она подошла ближе, нашла в ящике для инструментов нужную отвертку и подала Стиву. — Как идут дела?

— Все отлично, — ответил он, не поднимая головы.

Хорошо хоть у него все было отлично. Потому что, кажется, у нее было далеко не все так хорошо. После расставания с Брэдом ей не следовало бы заглядываться на красивых мужчин. Но на Стиве так хорошо сидели джинсы…

Пока Стив умывался в ванной, Хлоя сделала несколько бутербродов с индейкой и сварила кофе. Стив решил отложить разговор о своем плане. Он ел бутерброды с томатным соусом и рассказывал ей о том, как ехал домой на своем «Харлее» из Калифорнии в Чикаго. Для библиотекарши, которая увлекалась вязанием, она была довольно приятна в общении, задавала правильные вопросы и смеялась в нужных местах.

У нее было очень выразительное лицо. Ее глаза, даже спрятанные за очками, были красивыми и излучали радость. Нет, она не была старомодной дурнушкой, как ему сначала показалось.

Но она и не была сногсшибательной красавицей. Она была где-то посередине. И в ней определенно что-то было.

Стив подумал, что ей необходим человек, с которым она могла бы хорошо проводить время. Не в плане секса, конечно. Он был не из тех, кто мог соблазнить женщину и оставить ее. Он приехал в город всего на несколько недель, а потом ему нужно будет возвращаться на службу. Все казалось таким простым: им не нужны романтические отношения. Может, все же имеет смысл объединиться?

Ему осталось лишь убедить ее в этом.

Наконец он решился:

— Теперь я не кажусь тебе таким страшным? Как насчет моего плана? Может, все же объединим наши усилия?

— Я по-прежнему думаю, что не стоит обманывать твою бабушку.

Стив понял, что она еще не готова принять его план, и не стал давить. Пусть ему пока не удалось убедить ее, но он обязательно сделает это чуть позже. В конце концов, он был военным и привык добиваться своего.

Хлоя всегда делала покупки в субботу днем. И хотя эта суббота началась с появления Стива у нее дома, она не собиралась менять своего распорядка дня.

— Извините, — пробормотала она, отвлекаясь от своих мыслей, когда столкнулась с другой тележкой. — Что ты здесь делаешь? Ты что, меня преследуешь?

Неужели ей негде скрыться от капитана военно-морских сил в обтягивающих джинсах? Даже в бакалейном отделе супермаркета!

— Нет, — Стив, казалось, даже не удивился, встретив ее в магазине. — Я покупаю продукты для бабушки.

— Ты? Но я тоже покупаю для нее продукты! — воскликнула Хлоя.

— Покажи мне твой список, — сказал Стив неожиданно низким и сексуальным голосом, который заставил Хлою подумать о нем, возлежащем на мятых атласных простынях.

«Что со мной происходит? Может, у меня температура? Откуда такие бредовые мысли?» — думала Хлоя, хмурясь.

Блеск его зеленых глаз подсказал ей, что он понял, какое впечатление на нее производит.

Она дала ему свой список.

— Я предупреждал, — сказал Стив, изучив ее список — он был точно таким же, как и у него. — Я говорил тебе, что она так просто не сдастся. Она это подстроила. Лучше все же послушать меня и сделать так, чтобы она поверила, что мы вместе. Иначе нам все время придется терпеть ее уловки.

Хлоя нахмурилась.

— Лучше для кого?

— И для тебя тоже. Ты знаешь Роланда Кнэба? — он хитро улыбнулся.

— Да, знаю. Пятидесятилетний бухгалтер, живет с матерью на соседней улице. Маленький, толстый и почти лысый, — Хлоя поморщилась.

— Ну, говорят, внешность для мужчины не главное. Должно быть, он отличный парень, — сказал успокаивающе Стив.

— Почему ты мне об этом говоришь?

— Потому что он следующий в списке.

— В каком списке?

— В списке претендентов на роль твоего мужа. Господи, и почему Ванда решила, что у нее есть что-то общее с этим лысым бухгалтером? Если потому, что они оба ведут замкнутый и одинокий образ жизни, то это еще не повод жениться.

— С чего ты взял, что Ванда хочет, чтобы я вышла за него замуж? — подозрительно спросила Хлоя.

— Секретная информация, — таинственно прошептал Стив.

— Спасибо, что согласилась купить мне продукты, — сказала Ванда, угощая Хлою своим знаменитым печеньем.

— Ваш внук дома? — спросила Хлоя. Меньше всего она хотела сейчас видеть Стива.

— Стив куда-то ушел. Он тебе понравился, правда?

Хлоя не знала, что и ответить. И решила промолчать.

Несмотря на почтенный возраст, Ванда все еще была подвижной миниатюрной женщиной с красивыми голубыми глазами. И сейчас она выжидающе смотрела на Хлою. Она хотела поговорить с ней о Стиве. Хлоя это чувствовала и пыталась уйти от разговора о ее внуке.

— Это новая? — она указала на маленькую керамическую фигурку черепашки. Десятки черепашек стояли по всему дому Ванды. — Почему вам так нравятся черепахи?

— Разве я тебе не рассказывала? — Ванда достала с полки одну из черепашек и дала Хлое. — Черепахи носят свой дом у себя на спине. Если ей нужно что-то предпринять, это значит, что для этого ей придется рискнуть и высунуть голову. Иначе у нее ничего не получится.

Хлоя была уверена, что в этом был какой-то скрытый смысл, но она его не увидела.

— Мои родители рискнули и увезли меня из Польши во время Второй мировой войны, — продолжала Ванда. — Я рискнула и после войны вышла замуж за американского военного, хотя знала его всего две недели. И он привез меня в Америку. Черепахи напоминают мне о том хорошем, что может случиться, если ты однажды рискнешь. А для этого нужно всего лишь высунуть голову и действовать.

5
{"b":"17512","o":1}