23 <Петербург. 17 августа 1908 г.> Миленькая Настичка, Писем никаких нет. Еду в Суйду. Очень жду Вас в среду[417]. В 2 часа буду на вокзале непременно. Пожалуйста, не надуйте. Гораздо лучше и складнее все будет, когда все поскорее устроится. Не надо, дорогая, ненаглядная Настичка, сердиться на меня, когда я спорю. Это не от капризов, — их у меня нет, — а уж так надо. Надо верить мне и себе, — так будет гораздо лучше, милая дерзилочка. Целую всё, и еще что-нибудь. Совсем Ваш Федор Тетерников. 24 <18 августа 1908 г.> [418] Миленькая, я уезжаю из Суйды; сказал трогательное прощай от Вас всему, что Вам здесь было приятно. Очень жду Вас. В среду[419] непременно буду на Финл<яндском> вокзале в 2 часа. Очень надеюсь, что Ваша такая огорчительная строптивость исчезнет, и Вы будете тою, как Вы по существу и есть, милою, славною, умною, дорогою, хорошею, — а дерзилочкою только для других, нехороших. Целую нежно и крепко всё, что можно, — глазки, щечки, ушки, затылочек и всё остальное. Совершенно Ваш Федор Тетерников. 25 <Меррекюль. 17 июля 1910 г.> [420] Милая Малимочка, как Ты путешествуешь? У нас всё в порядке. Я только что вернулся на дачу, с поездом 11,55 ночи. Матрас шел багажом, даром. Для Тебя два письма лежат здесь, — одно из Старой Руссы, другое от Антика[421]. Денег не присылали. Погода пасмурная, но дождя нет, тепло и мило. На Невском вчера встретил Сомова[422]. Он все в городе. Собирается к нам приехать, когда Вы вернетесь. Целую крепко. Твой Малим. 26 <Меррекюль. 14 июля 1911 г.> Четверг. [423] Милый Малим, сегодня получил еще одно Ваше письмо, но вообще Вы пишете мне очень мало. У нас вчера были Вячеслав Ив<анович>, Вера Кон<стантиновна> и Марья Мих<айловна>, с 6 ½ до 9 час.[424] Восхищались нашею дачею, видом с верхнего балкона. Вяч<еслав> Ив<анович> читал свои стихи. Сегодня получилось письмо: Сусанна Христофоровна[425] приехала и зовет нас на шоколад в 4 ч. сегодня. Но без Вас мне было очень скучно ехать, и я предпочел сидеть за своими работишками. — Татьяне Ник<олаевне> и Ник<олаю> Ник<олаевичу> поклон. Надеюсь, что Ольге Николаевне вы передали мои поздравления и пожелания[426]. Ваш Малим. Целую Вас очень. 27 <Петербург. 20 сентября 1912 г.> Четверг. Миленькая Малим, здравствуй! Как ты приехала, благополучно ли?[427] Я очень беспокоюсь, что тебе будет холодно, — у нас погода самая отчаянная. Всю ночь ревел ветер, вода сильно поднялась, сегодня с утра идет мокрый снег, и температура 0°. Если и около Москвы так же холодно, то, пожалуйста, закрывайся теплее и, самое лучшее, купи себе что-нибудь из теплой одежды.
Вчера, вернувшись с вокзала, я занялся отправкою своего письма в разные газеты. Сегодня оно появилось только в вечерней Биржевке; посмотрим, что будет завтра[428]. — Сегодня был у меня интервьюер из Петербургской газеты, спрашивал меня о том, кому живется хорошо в России; я продиктовал ему несколько строчек; не знаю, не ухитрится ли он все-таки переврать[429]. — Звонился еще один газетчик из «Театра»[430]; хочет прийти завтра говорить о кризисе театра, назначил ему прийти в 2 часа. — Обедала Александра Николаевна[431]. В ее банке ей денег сегодня не выдали, потому что во вторник рассматривались только заявления, поданные раньше этого дня; но ей обещали выдать деньги в эту субботу. После обеда сыграли 2 партии в шахматы, а потом Ал<ександра> Ник<олаевна> поехала в Лесной. — Вот и все здешние дела. Звонился к Мейерхольду, — ему лучше, и 25<-го> уже он пойдет на репетицию[432]. — Не знаю, Малим, записан ли у тебя номер телефона, который нам сказали в балете; на всякий случай сообщаю: 117,50 (Кончаловская, кажется). Московский телефон Серг<ея> Ал<ексеевича> Соколова[433] 159,92, а адрес его Моховая 10, кв. 17. — Татьяне Николаевне мой сердечный привет. Малима крепко целую много раз. Твой Малим. Посылаю 3 вырезки: 1. Из Речи ст<атья> Философова[434]. 2. ―˝― веч<ерней> Бирж<евки> мое письмо, и 3. ――˝―― конец беседы[435]. 28 <Петербург. 21 сентября 1912 г.> Пятница. Милый Малим, я не получил еще от Тебя ни одного письма, — как ты там? У нас мороз, снег лежит, а ты даже пледа не взяла. Пожалуйста, одевайся теплее, купи себе что-нибудь против мороза. — Сегодня я получил письмо от Соколова; он пишет, что Лидия Дмитриевна выедет сегодня ночью и будет у нас завтра в 11 утра[436]. — Твоя статья помещена сегодня в вечерних Биржевых; посылаю. Не понимаю, почему они приняли ее за мою[437]; в письме к Измайлову я определенно написал, что Ан<астасия> Н<иколаевна> и я просим поместить ее и т. д.[438] — Мое письмо появилось еще в Обозрении Театров и в Театре; кажется, оно имеет успех; сегодня звонила по телефону поэтесса Гриневская[439] с тем, чтобы сказать, что ей нравится. — Вечером сегодня собирался ко мне Г. И. Чулков. Ал<ександра> Ник<олаевна> сегодня обедала, больше никто у меня не был сегодня. Татьяне Николаевне сердечный привет. Целую тебя много раз. Малим. P. S. Разговаривал по телефону с Зин<аидой> Ник<олаевной>[440]. Она говорит, что в театр<альном> комитете очень обижены статьями Философова[441] и что там вообще брожение. 29 <Петербург. 22 сентября 1912 г.> Суббота. [442] Милый Малим, сегодня я получил два твои письма, — открытку по почте и другое привезла Лидия Дмитриевна[443]. Она приехала сегодня утром в 11 часов. — Тамамшева наняла квартиру на Матвеевской[444]. — Погода у нас сегодня получше, и теплее, и суше. — Вчера вечером сидел у меня Чулков; жалуется на плохие дела; нигде не мог пристроить своей повести «Сатана»[445], и вообще имеет печальный вид. — Сегодня вечером сидел у меня Струве, насчет романа для Р<усской> М<ысли>[446]. Я обещал в ноябре дать ему роман, если успею его кончить[447]. — Сегодня в Огоньке наши снимки[448], вышли недурно, пошлю их тебе завтра утром. — Ал<ександра> Ник<олаевна> деньги сегодня получила и долг мне отдала. Ну, вот и все наши новости. Татьяне Николаевне привет. Тебя нежно и крепко целую. Твой Малим. вернуться Датируется по почтовому штемпелю. Отправлено из Петербурга в Ваммельсуу. вернуться Датируется по почтовому штемпелю; отправлено в Финляндию (город Вильманстранд, Лаппенранта; переслано в Гельсингфорс). вернуться Владимир Морицевич Антик (1882–1972) — основатель и руководитель издательства «Польза», выпускавшего массовую серию «Универсальная библиотека». Речь идет о письме секретаря редакции издательства «Польза» от 8 июля 1910 г., в котором оговаривались гонорарные условия печатания переводов пьес Мориса Метерлинка, романа «Голгофа» Октава Мирбо и драмы «Новый кумир» Франсуа де Кюреля, выполненных Чеботаревской (ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 5. № 20). вернуться Художник Константин Андреевич Сомов (1889–1939), автор портрета Ф. Сологуба (1910; Гос. Русский музей). вернуться Датируется по почтовому штемпелю. Отправлено в Москву по адресу сестры жены — Татьяны Николаевны Чеботаревской (Конная площадь, детская больница Морозовых). С 6 по 15 июля Сологуб отправил жене по тому же адресу еще 8 писем, в основном на открытках, незначительных по объему и содержанию. вернуться Вяч. И. Иванов, В. К. Шварсалон (1890–1920) — падчерица Иванова, позднее его третья жена — и М. М. Замятнина (1865–1919), подруга покойной жены Иванова Л. Д. Зиновьевой-Аннибал и домоправительница семьи Ивановых (жившей в это время в Силламягах Эстляндской губернии, поблизости от Меррекюля). Отклик Иванова на эту встречу — стихотворение «Vox populi» (16 июля 1911 г.), посвященное Сологубу (см.: Иванов Вячеслав. Нежная Тайна. СПб., 1912. С. 95; Иванов Вячеслав. Письма к Ф. Сологубу и Ан. Н. Чеботаревской (Публикация А. В. Лаврова) // Ежегодник на 1974 год. С. 138–139, 145). вернуться С. X. Гамбарова — знакомая сестер Чеботаревских. вернуться Н. Н. Черносвитов и его жена О. Н. Черносвитова, сестра Чеботаревской (см. о них с. 221–222 наст. изд. [в файле — раздел «О. Н. Черносвитова. Материалы к биографии Федора Сологуба» /вступительная статья/ — прим. верст.]). Поздравления — с именинами (11 июля). вернуться Письмо отправлено по адресу земской больницы на станции Подсолнечная Николаевской железной дороги (под Москвой), где лечилась Чеботаревская. вернуться «Письмо в редакцию» Ф. Сологуба содержало следующее заявление: «В своем письме, напечатанном 19-го сентября в газете „Речь“, г. Ф. Батюшков, полемизируя с Д. Ф., счел нужным сделать выпад и против меня и заявил, что не выступать же ему в роли босоножки в „какой-нибудь пьесе Сологуба“. Не понимаю, как возникла у г. Ф. Батюшкова такая мысль; ни о чем подобном я его никогда не просил; напротив, если бы мне привелось узнать, что г. Ф. Батюшков изъявляет желание исполнить роль босоножки в моей „какой-нибудь“ пьесе, то я настойчиво просил бы режиссера и дирекцию не потворствовать такой фантазии и дать дорогу молодым силам» (БВ. Веч. вып. 1912. № 13153. 20 сентября. С. 8). Письмо Сологуба опубликовали также газеты «Обозрение театров» (1912. № 1856. 21 сентября. С. 11) и «Театр» (1912. № 23. 21 сентября). В тех же номерах «Театра» и «Обозрения театров», в которых было обнародовано это «письмо в редакцию», перепечатано и письмо Ф. Батюшкова из «Речи», включавшее фразу, которая задела Сологуба: «Г. Ф. упрекает театральный комитет за то, что он „заседает“, т. е. читает пьесы. А что другое ему делать? Не выступать же в роли босоножек в какой-нибудь пьесе Сологуба à grand clouds?» вернуться Интервью с Сологубом в «Петербургской газете» в ближайшие после этого дни не появилось. вернуться Ежедневная газета, выходившая в Петербурге в 1912–1913 гг. вернуться Ал. Н. Чеботаревская (1869–1925) — сестра Ан. Чеботаревской, переводчица, критик. вернуться Ср. газетное сообщение: «Здоровье В. Э. Мейерхольда не поправляется, и репетиции в Мариинском театре ведутся без него» (Петербургская газета. 1912. № 260. 21 сентября. С. 5). Мейерхольд в это время ставил в Александринском театре пьесу Сологуба «Заложники жизни» (премьера — 6 ноября 1912 г.). вернуться С. А. Соколов (псевдоним — Сергей Кречетов; 1878–1936) — поэт, критик, руководитель издательства «Гриф». вернуться В статье «Театральные заметки» (Речь. 1912. № 258. 20 сентября) Д. В. Философов, касаясь вопросов о руководстве казенными драматическими театрами, обратил внимание на историю постановки «Заложников жизни» Сологуба в Александринском театре: «…пьеса Сологуба проскочила случайно и не через петербургский комитет. <…> Не при помощи интриг молодые режиссеры должны „добиваться“ постановки пьесы Сологуба, а вся дирекция, в полном составе, вкупе с заведующим репертуаром и театрально-литературным комитетом, должна совершенно сознательно и последовательно устанавливать связь с современной литературой, привлекать новые силы к работе». вернуться Окончание беседы с Ф. Сологубом в «Биржевых ведомостях». См.: Аякс <Измайлов А. А.> У Ф. К. Сологуба // БВ. Веч. вып. 1912. № 13151. 19 сентября; № 13153. 20 сентября. Перечисленные вырезки приложены к письму (ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 5. № 264. Л. 24–27). вернуться Лидия Дмитриевна Рындина (урожд. Брылкина; 1883–1964) — жена С. А. Соколова, актриса театров Ф. А. Корша и К. Н. Незлобина; писательница, автор литературных мемуаров «Ушедшее» (Мосты. 1961. № 8. С. 295–312; перепечатано в кн.: Воспоминания о Серебряном веке. М., 1993. С. 412–429). 20 сентября Соколов писал Сологубу: «Лида выезжает завтра, в пятницу, в 12 ч., курьером и, пользуясь Твоим и Анастасии Николаевны любезным приглашением, намерена остановиться у Вас. Ergo, часов в 11 утра она прибудет на Разъезжую» (ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 3. № 636). вернуться Речь идет о статье: Театрал. К открытию петербургского театрального сезона: (Письмо в редакцию) // БВ. Веч. вып. 1912. № 13155. 21 сентября. Тексту было предпослано редакционное пояснение: «Редакция дает место письму г. Театрала не только потому, что под этим псевдонимом скрывается имя одного из самых популярных сейчас в России писателей, но и потому, что, высказываясь по частному вопросу, автор трогает большой вопрос об аномалиях, давно уже сросшихся с делом русской драматургии и казенных театров». «Письмо в редакцию» содержало полемические реплики по поводу статей Ф. Д. Батюшкова («Открытие сезона») и Д. В. Философова («Театральные заметки»), помешенных в «Речи» 19 и 20 сентября. вернуться Среди писем Сологуба к критику, прозаику, поэту Александру Алексеевичу Измайлову (1873–1921), редактировавшему литературную рубрику в «Биржевых ведомостях» (ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 2. № 7), указанного письма не сохранилось. вернуться Изабелла Аркадьевна Гриневская (1864–1942) — драматург, прозаик, поэтесса, переводчица, критик. вернуться См. коммент. 8 к п. 27 (в файле — комментарий № 434 — прим. верст.). вернуться Нина Артемьевна Тамамшева (приятельница Чеботаревской и Сологуба) поселилась в доме 7 по Матвеевской улице (Петербургская сторона). вернуться Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — прозаик, поэт, критик. Его роман «Сатана» был опубликован в 5-м выпуске альманаха «Жатва» (М., 1914), затем вышел отдельным изданием (М., 1915). вернуться Петр Бернгардович Струве (1870–1944) редактировал петербургский журнал «Русская мысль» в 1907–1918 гг. вернуться Годом ранее, 9 сентября 1911 г., в письме к В. Я. Брюсову, редактировавшему тогда литературно-критический отдел «Русской мысли», Сологуб предлагал для журнала свой новый роман «Заклинательница змей»; в письме к Брюсову от 8 октября 1911 г. он заверял: «Я пришлю Вам мой роман, как только он будет окончательно пересмотрен и переписан, что я надеюсь окончить около 1 декабря» (РГБ. Ф. 386. Карт. 103. № 27). Роман «Заклинательница змей» в «Русскую мысль» представлен не был, опубликован отдельным изданием лишь десятилетие спустя (Пг.: Эпоха, 1921). вернуться В № 39 журнала «Огонек» (1912. 23 сентября) была помещена заметка «Писатель Ф. К. Сологуб у себя» (с. <8>), иллюстрированная тремя фотоснимками: «Ф. К. Сологуб с супругой в столовой», «В гостиной» (Ф. Сологуб и Ан. Чеботаревская), «За рабочим столом» (Ф. Сологуб). Краткие биографические сведения о Сологубе, приведенные в заметке, сопровождались пояснением: «Никакие словари не дают его биографических данных. Сам он решительно уклонялся до сих пор от каких-либо сообщений этого рода альманашникам и литературным обозревателям. Безусловно, впервые читатель прочтет те сведения об его жизни, какими он поделился с нашим сотрудником». |