Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Сложный вопрос, - погрузился доктор Ватсон в раздумье.

- Согласен с вами, - сказал Холмс и сделал то же самое. Послание от такой реакции адресатов нервно задергалось.

Спустя несколько минут Ватсон очнулся. Отметив, что малява висит, как недельный висельник, колеблемый уже не желанием высказаться, но ленивыми токами летнего воздуха, сказал глубокомысленно:

- С одной стороны, прочитав это послание, несомненно, касающееся темы нашей беседы, мы с вами почувствуем себя джентльменами, нуждавшимися в помощи и получившими ее. Вы хотите этого, Шерлок?

- Ни в коем случае, Ватсон.

- А с другой стороны, не прочитав его, мы, извините, вы, будете чувствовать себя джентльменом, из ложной гордости пренебрегшим фактами или воплем о помощи. Вы хотите этого, Холмс?

- Ни в коем случае, мой друг.

- В таком случае, вам следует принять это послание.

Подумав с полчаса, Холмс встал, открыл окно, высвободил записку – нитка тут же взвилась в небо.

- Почему вы не читаете? - спросил Ватсон, когда он вернулся в свое кресло.

- Вы знаете, мне кажется, что письмо подписано вами. И это меня убивает.

- Вас убивает то, что кто-то прознал, что вы – Шерлок Холмс?

- Да.

- Я удивлен этим вашим заявлением, не скрою. Вы ведь знаете, что Мегре, Пуаро и Жеглов в свое время проживали в этом самом номере, в котором мы с вами сейчас находимся. И вам известно, что некий Луи де Маар, самозабвенно игравший роли инспектора Люки, бравого капитана Гастингса, а также капитана Шарапова проживали аккурат над этим номером. Из этого можно уверенно предположить, что в настоящее время над нами проживает человек, узурпирующий мое имя.

- Я сказал вам неправду, мой друг, сказав, что меня убивает смерть моего инкогнито. Я сказал вам неправду из дружеских чувств, которые испытываю к вам с незапамятных времен.

- Понимаю. Вы не хотите, чтобы я ревновал?

- Да, именно так, доктор.

- Спасибо, Шерлок, вы согрели своими словами мое несуществующее сердце. Тем не менее, скажу, что никак не могу ревновать к человеку, принявшему мое имя лишь потому, чтобы приблизится к вам так, как близок я. Вы - гигантская планета, достойная многих спутников, движимых тяготением вашей личности.

Холмс мысленно посчитал, сколько у него осталось подушек. Одна в спальне, две малые на диване. Значит, в принципе, у него может быть еще три спутника. Больше чем у Земли, Плутона и Марса, но меньше, чем у остальных планет Солнечной системы. Это обижало. Но с другой стороны 17 спутников, как у Сатурна, было бы многовато[83], ногу негде будет поставить. Придя к этому выводу, он принялся читать послание свыше.

- Ну и что он там написал? - спросил Ватсон, когда Холмс бросил на стол листок, тут же свернувшийся в трубочку.

- В письме, подписанном доктором Ватсоном, правда, с заместительской закорючкой, написано, что наши с вами жизни, также как и жизни остальных обитателей Эльсинора, находятся под угрозой.

- Какой такой угрозой? - обвисли пухлые щеки Ватсона.

- Нас могут уничтожить так же, как уничтожили прежних обитателей Эльсинора. Некий Орден Бога Неприкосновенного продолжает действовать, и новые его крестоносцы уже внедрены в клинику И я думаю, что этой угрозой не стоит пренебрегать, ведь люди, согласившиеся внедриться в Эльсинор через смерть, не могут не быть достойными противниками.

- Внедриться в Эльсинор через смерть? Что-то новенькое. Вы это недавно измыслили?

- Только что.

- Знаете, что мне кажется, Холмс?

- Что вам кажется, Ватсон?

- Если прочтение этих карточек интеллектуальным образом привело к рождению в вашем уме новой информации, и если Эльсинору грозит уничтожение, то вы, забыв обо мне, должны немедленно написать новые.

- Вы мужественный человек, Ватсон.

- Мне нечего терять кроме куриных перьев, которыми вы меня набили. А вот вам...

- Я не думал о бегстве, мой друг. Ни минуты.

- Секунды думали?

- Секунду думал. И стыжусь этого.

- Зря стыдитесь. Секунду вы, великая личность, были просто человеком.

- Пожалуй, был... Но, честно говоря, я еще не знаю, на чьей стороне правда. Ведь все они, да и мы с вами – крестоносцы. Крестоносцы разных верований, заблуждений, идеологий, наконец... Все мы несем крест, возложенный на нас прошлым или людьми, живыми или умершими - неважно...

- Знаете что, Шерлок, не надо банальных философий... Возьмитесь лучше за перо, изложите все на таких же карточках. Уверен, это поможет нам во всем разобраться.

- Вы правы, мой друг. Карточки на столе перекладываются и складываются гораздо лучше, чем мысли в голове… Где у нас письменный прибор и бумага?

- Бумага в правом ящике стола, письменный прибор – прямо перед вами, - сказал Ватсон, зевая в кулак.

- Вы замечательный секретарь! - расцвел Холмс. Спустя минуту он уже писал.

- А я тем временем, пожалуй, вздремну. Человека-подушку, - снова зевнул Ватсон, - постоянно клонит в сон.

4. От Апекса до кладбища.

Закончил он работу ранним утром. Встал, сделал в быстром темпе несколько привычных гимнастических упражнений. Запыхавшийся, постоял у окна, глядя на три дуба и молодую женщину в белом платье, величаво восседавшую под одним из них в шезлонге. Взял с секретера воображаемую скрипку. Поиграл Шуберта, Piano sonata D. 960.

- Для нее играете? - спросил сзади Ватсон.

- А, вы проснулись! - обернулся Холмс, опустив скрипку.

- Вы так играли...

- Да, вы правы, в последнее время струны что-то дребезжат. Пожалуй, их стоит заменить.

- Думаю, струны тут ни причем.

- Это предсмертная соната Шуберта, она в последнее время не покидает моей головы, - ответил Холмс.

- Не надо мистики, мой друг! - натурально поморщился Ватсон. - Скажите лучше, как обстоят дела с вашим карточным домиком?

- Каким карточным домиком?!

- Вы всю ночь составляли из карточек драму под названием «Сатанорий».

- А… Я ее закончил, И считаю, что предложенное вами название не вполне отражает ее содержание. Хотите, я проговорю его от яиц Леды?

- Разумеется, мой друг.

- Тогда слушайте. Один профессор, пусть Перен, нашел способ продлевать человеческое существование до бесконечности. Другой человек, скажем, Пелкастер, предложил ему оживить всех когда-либо существовавших людей. Профессору, не вполне здоровому психически, - все гении психически нездоровы, - идея понравилась ввиду очевидной неосуществимости, и он принялся за работу. Первым делом у подножья Апекса была создана первоклассная клиника, затем устроено похоронное агентство, поставлявшее профессору материал, то есть трупы. Последние оживлялись им посредством пересадки новых органов или регенерации старых. Затем каким-то образом копировались их память и психика. Конечным результатом этой работы становилась полная цифровая копия человека, которая, не смейтесь, подвергалась терапии с целью избавления ее от болезненных погрешностей и несоответствий реалиям. Следует признаться, что я так и не определился в каком времени все эти события проистекали и проистекают. Судя по высказываниям Пелкастера, движущие силы событий в виде «Бога Рукотворного» или «Всечеловеческого Кристалла», находятся в двадцать пятом веке, то есть в глубоком будущем. Эльсинор же, вероятно, представляет собой форпост этого будущего в прошлом, а именно, в нашем с вами настоящем времени. Скорее всего, он находится в узле завязавшегося в восьмерку времени... И диаметр этого узла равен расстоянию от подножья Апекса до кладбища.

- Восьмерка своей витиеватостью похожа на чудесную петлю Мебиуса, - глубокомысленно вставил Ватсон.

- Совершенно верно, мой друг, - Шерлок принялся снаряжать воображаемую трубку. - Петля Мебиуса имеет одну поверхность, а восьмерка времени - одно время, связывающее все нам известные и неизвестные времена...

- А!.. Это что-то типа игрушки Рубика? В котором каждый составляющий ее кубик может занять положение любого?

- Совершенно верно.

83
{"b":"174232","o":1}