- В таком случае, профессор, позвольте мне допросить императора.
- Вы сумасшедший, Пуаро... Кстати, мадмуазель Генриетта обожает суп из помидоров.
- В таком случае, позвольте мне допросить госпожу Жалле-Беллем.
- Но и вы, Пуаро, его обожаете? Рабле говорил мне об этом, - Перен все более становился похожим на пса.
- В таком случае, профессор, позвольте мне допросить господина Пуаро. А вместе с ним и месье Леона Клоделя.
- Нет, вы определенно сумасшедший, - профессор сокрушенно покачал головой.
- Это мы уже проходили, - Пуаро решил сделать все, чтобы подвергнуться электрошоку. Который, как он верил, не повредит его мозга, но выжжет телепатические «жучки» профессора.
- Послушайте, мой друг, я ведь вылечил вас от физических болезней? - присев перед сыщиком на корточки, пытливо посмотрел Перен снизу вверх.
- Да, профессор, вы исцелили мои суставы.
- У вас наладился аппетит, вы стали интересоваться женщинами, и женщины стали интересоваться вами, не так ли?
- Да, профессор. Стали интересоваться, потому что вы - великий врач, знающий толк в помидорах.
- Для врача, как и для актера, успех - всего лишь отсроченный провал[65]. Вы хотите провала, Пуаро?
- Если я его заслужил – жажду.
- Вы упрямец, решивший не смотря ни на что стать растением! Я повторю, полиция выявила убийцу, в настоящее время он находится в кандалах под стражей и скоро предстанет перед судом. И потому я настойчиво прошу вас прекратить ваше личное расследование, и вплотную заняться своим здоровьем.
- Послушайте, профессор, чего вы боитесь? - вышел из себя Пуаро. - Положим, я докажу, что Катэра убили вы. И следующей жертвой будет Падлу. Ну и что из того? Все останется на круги своя. Сатанорий останется, вы останетесь. А я, Жозеф Жарри, займу свое место рядом с Ксавье Асленом...
Сказав, сыщик светло улыбнулся и добавил:
- И бедный Луи де Маар выведет на тыльной грани могильного камня печальную для него надпись «Эркюль Пуаро, 1839 - 1989». Так что дорогой профессор Перен, дайте мне закончить это дело, и ничего не бойтесь.
- С чего вы взяли, что вы - Жозеф Жарри? - сделав паузу, спросил профессор. И кто он такой, этот Жозеф Жарри?
- Считайте, что я это брякнул. Но если говорить серьезно, то, профессор, я знаю, почему вы хотите, чтобы Пуаро прекратил следствие.
- Почему?
- Вы хотите прекратить следствие, потому что теперь не знаете, что для вас и вашего санатория лучше - вывести преступника на чистую воду или оставить все, как есть. Иными словами, вы считаете, что Пуаро слишком далеко зашел. И готов пойти дальше.
- Да, я хочу прекратить ваше расследование. Но единственно ради вашего здоровья.
Перен неуверенно пошел к шкафчику с медикаментами, открыв его, достал из банки большую белую таблетку, проглотил.
- Что поделаешь, профессор, что поделаешь? Il faut que jeunesse se passe...
- Вы и в самом деле считаете, что преступник - это я?
- Если передать дело суду, так и получится. Вас отлучат от Эльсинора навсегда.
- А если суду оно не достанется?
- Если дело после его окончания не будет доведено до суда, меня не станет. Как не стало Мегре.
- Вас не станет, как не стало Мегре?! - искренне удивился профессор. - У вас, мой друг, действительно ум за разум зашел. И потому убийцей Катэра останется месье Каналь.
- Мои маленькие серые клеточки с этим не согласны, - улыбнулся сыщик. - А во-вторых, мне не нравится, что дорожки парка не очищены от снега, и я хочу наказать виновника.
- Послушайте, Пуаро. Неужели вы не догадываетесь, что я знаю все? Теперь знаю? Знаю все, что может узнать об этом деле хороший, даже прекрасный сыщик, коим вы, несомненно, являетесь? Да, с вашей помощью знаю – не зря я поставил на вас. И теперь, чтобы разрулить ситуацию, взять ее под контроль и не допустить изменения последовательности событий, не допустить катастрофы, мне нужна самая малость? Нужно, чтобы вы сошли со сцены, то есть стали просто пациентом, быстро идущим на поправку?
- Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen?[66]
- Совершенно верно! Сойдите с тропы войны, займитесь каким-нибудь делом, займитесь, наконец, Генриеттой! - большая белая таблетка не помогла, пес внутри профессора, казалось, вот-вот обратится Цербером и вырвется наружу, чтобы порвать на клочки все на свете.
- Пуаро не может волочиться за женщинами, Пуаро должен решить свою задачу. Он должен узнать, кто и почему убил Катэра.
- Я знаю, кто убил Катэра! Вам этого недостаточно? И я знаю, почему татуировали пациентов.
- Эркюль Пуародолжен знать, кто убил Катэра, Эркюль Пуародолжен знать, почему татуировали пациентов. Эркюль Пуародолжен наказать преступника. Эркюль Пуародолжен прекратить преступления навсегда.
- Старый вы осел. Старый глупый осел, готовый умереть ради своего ослиного лаврового венка. Впрочем, хватит слов, у меня есть способ добиться нужного результата. Садитесь туда, - Перен указал на кресло, похожее на стоматологическое. Оно стояло в глубине процедурного кабинета.
Сыщик, тягуче посмотрев в окно, сел. Профессор надел на него маску с наушниками, затянул ремешки и, сказав: - Вам будет хорошо, Эркюль, да и сбросите десяток лет, - отошел к пульту, стоявшему у окна, стал переключать тумблеры. От щелчка одного из них свет в процедурном кабинете медленно сошел на нет. Пуаро мгновенно решил, что для достижения поставленной цели, следует воспользоваться советом коллеги Мегре. Он вытащил из-под ремешка часов трубочку для питья коктейлей, просунул ее под маску, зажал зубами.
Через минуту ему стало хорошо.
- Ну, рассказывайте, - послышался откуда-то голос Перена.
Пуаро захотелось рассказать профессору все. Про то, как мама не допускала маленького Пуаро к груди, чтобы сохранить ее в натуральной красе, тем привив ему повышенный интерес к еде, про любимую ночную вазу малыша Эркюля, про детское недержание мочи, первую эрекцию и первый детский грех, про все остальное. Но голосовые связки, оставшись верными Пуаро, стремившемуся к электрошоку, издевательски промычали:
- Му-у-у.
- Ах, так!! - рассердился профессор. - Что ж, обойдемся без откровений.
Щелкнув парой тумблеров, Перен пустил в маску газ. Пуаро со всех сил задышал в трубочку. В наушниках зазвучал монотонный голос профессора:
- Пуаро... Пуаро... слушайте меня внимательно. Завтра вечером я попрошу вас рассказать мне и назначенным мною лицам о ваших намерениях и планах. Завтра вечером я скажу вам: - Рассказывайте, Пуаро, - и вы расскажете нам все, что знаете, в том числе, и о себе. Потом вы обо всем забудете.
Как только профессор это сказал, Пуаро намеренно задергался, попытался сорвать с себя маску. Профессор, стремглав подскочив к креслу, увидел трубочку, торчавшую из-под маски.
- Вы пытались надуть меня! - закричал он истерично. - Вы пытались надуть меня, хотя я спас вас от верной смерти, вернул к полноценной жизни! Нет, так просто вам это с рук не сойдет! Нет, не сойдет! Шок, хороший электрический шок, вот что сейчас вы получите!
Подскочив, он распял растерявшегося Пуаро ремнями, достал из шкафа шлем со шлейфом проводов, водрузил его на голову сыщика, мигом воткнул штекеры проводов в гнезда, открывавшиеся в спинке кресла, и со всех сил вдарил рукой по рубильнику.
Сидевшего в кресле мелко затрясло, он потерял сознание.
24. Ни пенька, ни яблоньки
Пасмурным днем Пуаро лежал у себя в комнате, совершенно довольный собой. Когда он решил поспать еще, над ним склонился Перен.
- Как вы себя чувствуете, my old chum[67]? - спросил профессор, усевшись на стул, стоявший у кровати.
- Я бы сказал замечательно, месье Перен, если бы... если бы не...
- Что если бы не?
- Мои маленькие серые клеточки перестали со мной общаться, - фальшивые слезы навернулись на глаза Пуаро. - Мысль, что они покинули меня навсегда, разрывает мое сердце на миллионы частей. Мне так одиноко без них, так одиноко...