Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О, наподобие того, что я уже сделала?

Рассердившись на сестру, испортившую ей настроение, она заявила:

— Я пошла спать. — Но, дойдя до двери, Грейс остановилась. — Эмма Рэй, я знаю, ты разочаровалась во мне, — сказала она скорее самой себе, чем сестре.

— Нет, — покачала головой Эмма. — Нет, не в этом дело...

Грейс печально улыбнулась. Так трудно быть взрослой. Она слишком многого не знала. Как же она сможет научить Каролину всему, что необходимо знать, чтобы стать счастливой, влюбиться в того человека, в которого следует, и понять, чего хочешь в жизни?

Ее никогда прежде не волновали подобные вопросы. Грейс просто жила, заботясь о Каролине и Эдди, ведя хозяйство, руководя конюшнями, занимаясь сотней мелочей, которые делали ее Грейс Кинг Бичон. Но достаточно ли просто жить?

— Эй, спокойной ночи и крепкого сна, — прошептала Эмма Рэй.

Грейс послала ей воздушный поцелуй и ушла смотреть сны о том, что ей вновь семнадцать. Блаженный возраст! Много позже она стала осознавать, что ее действия влекут за собой последствия и что нет никаких гарантий, что все будет так, как ей хочется.

Тетя Рэй отрезала Грейс большой кусок кокосового кекса, положила его на стол рядом с только что налитой чашкой кофе и задала риторический вопрос.

— Хочешь совета от старушенции? — Она не стала ждать согласия Грейс: — Как говорится, тебе надо брать быка за рога. Ты собираешься встретиться с ним?

Грейс исподтишка взглянула на часы, Она заехала к тете Рэй на обратном пути из города, делая одолжение Джорджии, которой хотелось позаимствовать у сестры старинные кружевные скатерти. Грейс уже и так опаздывала и не собиралась задерживаться больше чем на минуту. Но тетя Рэй только что вынула кекс из печи и даже слышать не желала, чтобы Грейс уехала, не съев с ней хоть кусочек. Кухня была теплая и солнечная, пропитанная запахом кокосов.

— Мы собираемся встретиться и поговорить сегодня вечером, — ответила она тете Рэй.

Тетушка откусила кусок кекса и улыбнулась с плохо скрываемой гордостью за свое кулинарное достижение.

— Где? — спросила она, наблюдая за реакцией Грейс.

— В «Хьюстоне».

Хотя с утра у Грейс не было аппетита, свежеиспеченный кекс ей понравился. Она проглотила еще кусочек и запила его кофе.

— О, нет, — заявила тетя Рэй. — Понимаешь, он хочет уйти туда, где, как он считает, ты не сможешь устроить ему сцену, хотя в глубине души знает, что такого места не существует. Нет, встреться с ним дома. И будь я на твоем месте...

Ее голос затих, а рука остановилась на полпути между тарелкой и ртом. Казалось, она глубоко задумалась.

Заинтересовавшись, Грейс спросила:

— Что?

— Я бы... — Она озорно подмигнула.

— Что? — повторила Грейс.

В молодости тетя Рэй славилась умением почудить. Она и теперь оставалась непредсказуемой и способной на всякие безумные выходки.

— Я бы приготовила ему что-нибудь особенное на ужин, — сказала она.

Ее предложение было настолько безнадежно устаревшим, что оно заставило Грейс улыбнуться:

— Тетя Рэй, я думаю, здесь все немного сложнее.

Тетя Рэй облизала вилку и лукаво улыбнулась:

— Могу повторить еще раз. Приготовь ему что-нибудь специфическое, чего он никогда не забудет.

Подойдя к своему шкафу с картотекой, она достала ящик с рецептами и принялась перебирать изрядно засаленные карточки. Тетушка быстро нашла ту, которую искала.

— Вот. — Она подала карточку Грейс. — Приготовь ему это.

Грейс прочла рецепт вслух:

— Жареный лосось в мятно-горчичном соусе. Полфунта филе лосося, целое горчичное зернышко, четверть чашки оливкового масла, свежие листики мяты, одна восьмая чайной ложки... — она изумленно уставилась на тетушку, почти уверенная, что неправильно прочла рецепт. — О Боже! Но ведь это...

Тетя Рэй весело захихикала:

— Это не смертельно в столь малой дозе, — произнесла она с таким же спокойствием, как если бы обсуждала лечебные силы куриного бульона. — Но, тем не менее, оно заставит его помучиться, как блудного пса, которым он является. Тебе, конечно, придется сказать ему, что это блюдо приготовила ты, а то оно не принесет никакой пользы. Я всегда говорила Ллойду, что если он нанесет мне удар в моем доме, то может ожидать того же и от меня. Я считаю это терапией, направленной на выработку рефлекса отвращения к гомеопатии.

— О Боже! — воскликнула Грейс. Какие бы чувства она ни испытывала к Эдди, но все же не дошла до того, чтобы задумать отравить его.

— Иногда небольшой опыт близости к смерти помогает задуматься о будущем, — сказала тетя Рэй. Она отрезала еще два куска кокосового кекса, налила свежего кофе в изящные чашечки из леннокского фарфора и подмигнула племяннице. — Да, мэм, — весело заверила она ее.

У Джорджии болело сердце за Грейс, Эдди, а больше всего за Каролину. Она сочувствовала страданиям дочери. Но она также была уверена, что чем скорее Грейс и Эдди все выяснят и сойдутся вновь, тем лучше будет для всех. А пока Каролина ходила с таким видом, будто потеряла лучшего друга, а родители, казалось, не осознавали, что у бедного ребенка сердце разрывается на части.

Джорджия совершенно не могла понять, почему ее милая, разумная дочь стала такой упрямой и отказывалась думать. Другое дело, если бы речь шла об Эмме Рэй, которая была такой же упрямой, как ее отец. Но Грейс? О чем только она думает? Ведь она знает, что Эдди готов поцеловать ее и помириться с ней, если только Грейс позволит.

Эдди поступил очень плохо; он сам признался Вилли в своем проступке. Но такое случается почти в каждом браке. Неприятно, что он был настолько неосторожен, что бедной Грейс пришлось наблюдать это своими глазами. Какую боль это, должно быть, причинило ей! Мать Эдди слишком избаловала его. Но он был таким милым мальчиком... кто мог бы обвинить ее? Матери всегда стараются дать детям все самое лучшее. Слишком часто дети не ценят этого, как Грейс, которая, казалось, злилась каждый раз, когда Джорджия открывала рот.

Ну что же, решила она, если она ничего не может поделать с Грейс, то по крайней мере способна уделить побольше внимания и любви своей внучке. Бог знает, что переживает ребенок, если уходит спать в стойло Опоссума...

Джорджия попросила Улу испечь на десерт любимый торт Каролины — шоколадно-ореховый. Затем, чтобы доставить особое удовольствие внучке, она откопала на чердаке их старые восьмимиллиметровые любительские фильмы, которые Каролина когда-то умоляла показать ей.

Конечно, у них не было звукового сопровождения, что показалось Каролине странным после просмотра многочисленных видеофильмов. Но изображение было четким и ярким, а кадры, запечатлевшие молодого Вилли — победителя соревнований, вызвали слезы на глазах у Джорджии.

— На ком там дедушка? — спросила Каролина.

— На Гордости Солдата, — ответила Джорджия. — В тот год он выиграл Главный приз в Аппервилле.

Каролина сидела как прикованная, глядя надедушку, въезжающего на арену для вручения наград. Он принял свой трофей и медаль, затем проехал мимо стоящей на трибуне Джорджии, неистово аплодировавшей ему. Когда он поравнялся с ней, Джорджия встала и отдала ему честь правой рукой. Вилли прикоснулся пальцем к полям черной шляпы, затем рысью вернулся на площадку позировать фотографам.

— Почему ты всегда делаешь так, когда дедушка едет верхом? — спросила Каролина.

— Что делаю?

— Встаешь и так взмахиваешь рукой.

Джорджия улыбнулась.

— О, просто мы так привыкли. В первый раз это получилось случайно. Он выглядел Прекрасным Принцем, и я просто встала, — сказала она, вспоминая возбуждение в момент тех соревнований. — А потом... не знаю. Я продолжала такделать.

— А дедушка когда-нибудь выигрывал на Зимних Национальных соревнованиях?

— Пока нет, — заявил Вилли, слушавший их разговор с порога.

Удивленные его появлением, они подскочили на стульях.

20
{"b":"173275","o":1}