Литмир - Электронная Библиотека

— Эй! — прозвучал грубоватый голос у нее за спиной. — Стойте!

Джорджия со вздохом остановилась перед массивными дверями. Наверное, это регулировщик, который переживает, что и без того переполненные улицы Оксфорда перегородил ее грузовик. «Магнум» длиной в сорок футов — не самая удобная машина для парковки, но Джорджия могла поклясться, что не нарушала правил. Она обернулась с умиротворяющей улыбкой.

— Я прошу прощения. Я как раз собиралась переставить машину. Я ведь не пересекала две сплошные? Ой!

Если только регулировщикам не выдали новую форму, то мужчину, который, запыхавшись, скользил к ней по отполированному линолеуму, вряд ли интересовало то, как она припарковалась.

— Что? — Перед ней предстало обветренное лицо. — Что вы сказали?

— Ничего. — Джорджия покачала головой. — Я подумала… ну, да это не важно. Вы что-то хотели мне сказать?

— Ага. — Мужчина энергично кивнул грязной седой головой, и вокруг его поношенной куртки сразу образовалось облако пыли. — Я хотел сказать, что если они вам не помогут, то есть отличная ночлежка там внизу, у реки. Это, конечно, не «Риц», но зато там можно избавиться от блох и хлебнуть хорошего чая. Там есть теплые кровати. Правда, — он внимательно посмотрел на Джорджию, — туда не пускают с алкоголем. Вам придется оставить бутылки у входа.

— Понятно. Ммм… очень мило с вашей стороны. Спасибо, большое спасибо. — Джорджия не знала, смеяться ей или плакать. — Я возьму это на заметку.

Она все еще хихикала, когда открывала двери офиса «Диадемы».

— Расскажи, пожалуйста, что тебя так развеселило? — Триш оторвалась от монитора. — Мне сейчас тоже не помешало бы немного посмеяться.

— Плохие новости из больницы? — Джорджия присела за ее стол и начала разбирать почту. — Что-то с Джедом?

— Нет, он держится. — Триш с необычайной ловкостью била по клавишам, выводя информацию на экран. — Я расстроилась из-за того, что поняла, как долго мне теперь придется обходиться без секса.

Джорджия прыснула со смеху.

Триш обиженно посмотрела на нее.

— Смейся, смейся. А я, между прочим, думаю не о порочных удовольствиях, а о зачатии ребенка.

— Прости! — Джорджия прикусила губу. — Я никогда себе такого не позволяла. Надеюсь, это не помешает вашей программе искусственного оплодотворения?

— Наверняка помешает. — Триш откусила огромный кусок сэндвича, все еще глядя на экран. — Как все ужасно.

Джорджия потянулась и тоже взяла сэндвич.

— Раз уж мы заговорили о сексе, я полагаю, бабуля все еще обедает со Спенсером?

— Ах, да… черт! — Триш зажала сэндвич в зубах и яростно стала стирать напечатанное. — Да, она звонила. Агентство присылает нам двух водителей. Того гнусавого, он у нас уже работал. Ну, помнишь, он еще никак не мог найти Бирмингем, и еще одного новичка по фамилии… — Она стала рыться в бумагах, раскиданных по всему столу. — Фолкнер.

— Если все документы в порядке, мне наплевать, как его зовут. — Джорджия стала просматривать гору писем на столе. — Мы поставим гнусавого на ближние рейсы, а мистера Ф. на рейсы в Бристоль. Я тогда возьму на себя местные заказы и буду проводить больше времени в офисе, чтобы привлечь новых клиентов. Как тебе такой расклад?

— Как скажешь, босс. — Триш схватила последний сэндвич и усмехнулась. — Страшно хочется есть: я эмоционально истощена и оторвана от комфорта супружеской жизни. Мне просто необходим заменитель.

Джорджия кивнула, расшнуровала свои ботинки фирмы «Док Мартенс» и сунула ноги в пушистые тапочки, блаженно вздохнув.

— Итак, они оба завтра приступают к работе, верно?

— Гнусавый — да. — Триш запила сэндвич большим глотком кофе. — Я попросила мистера Фолкнера прийти сегодня. Нам нужен человек для поездки в Саутгемптон. Мари в Халле, а у тебя вся вторая половина дня забита встречами. Он вроде был не против. — Триш взглянула на часы. — Он уже скоро должен прийти. Ты разве не хочешь на него посмотреть?

— С профессиональной точки зрения или с личной?

— Ну, с обеих. — Триш хитро улыбнулась. — Проверь, все ли с ним в порядке.

— Он наверняка женат, водит грузовик с рождения и фанатеет от «Бокс Кар Вилли». — Джорджия положила письма в папку для входящих бумаг. — Остается только надеяться, что он приличный водитель, да?

— Ты рассуждаешь прямо как феминистка, я уж молчу про высокомерие и стереотипы! — Триш открыла пачку печенья с шоколадом. Джорджию всегда поражало, как она умудряется с таким аппетитом сохранять фигуру. — В конце концов, в «Диадеме» работают водителями две весьма привлекательные женщины, да и мой Джед — редкостный красавчик, а Барни похож на Грегори Пэка. Я имею в виду, на Грегори Пэка в расцвете сил. Даже Кен, можно сказать, неотразим — в своем мафиозном стиле. Мистер Фолкнер тоже может оказаться потрясающим мужчиной, и я думаю, что мы очень скоро это выясним.

Во дворе появилась машина. Джорджия выглянула из-за головы Триш.

— Ты права, если только это не бабуля вернулась с ланча со Спенсером, в чем я очень сильно сомневаюсь. Не хочешь объяснить ему еще раз про поездку в Саутгемптон, пока я рыскаю в поисках пропитания: ты, как я вижу, уже съела все сэндвичи.

— Нет уж. — Триш мило улыбнулась. — Ты у нас босс, мисс Драммонд. Я уверена, что он захочет поговорить с самим шарманщиком, а не с шарманкой.

Джорджия швырнула горсть скрепок через весь офис и расправила на себе свитер. На нем были изображены утята в ярко-красных сапожках, плавающие в синих лужицах.

— Как, по-твоему, вид у меня солидный и внушающий уважение?

— Не особенно. Скорее, ты выглядишь совсем юной, можно сказать — желторотой.

Джорджия потерла нос и зачем-то высунула язык, но тут двери офиса раскрылись, и на пороге показалось нечто большое и косматое.

— Ой, черт! — краснея от смущения, она поспешно спрятала ноги в тапочках под кресло. — Здравствуйте!

Триш пришлось подняться навстречу посетителю.

— Вы, должно быть, мистер Фолкнер, из агентства Бримстоунов?

Он кивнул, откидывая назад волосы.

— Добрый день.

Джорджия изобразила вежливо-деловую улыбку и попыталась скрыть смущение.

— Опять мы с вами встретились.

— Опять встретились? — Мужчина нагнулся к Джорджии. При дневном свете его лохматые волосы казались еще светлее, а глаза еще темнее. Неожиданная улыбка осветила его лицо, и он выглядел уже не столь устрашающим. — Ах да. Мы ведь и правда уже встречались. Той ночью… неудивительно, что вы столько знаете о разных дорогах, работая здесь.

Джорджия заметила, что Триш прекратила печатать и прислушивалась к их диалогу с явным любопытством.

— Надеюсь, вы нашли Милтон-Сент-Джон? — Джорджия нахмурилась. — Но, как я поняла, вы ехали откуда-то из Лондона? Как же получилось, что вы обратились в агентство Бримстоунов?

Фолкнер пожал плечами и снова улыбнулся. Это была одна из тех улыбок, которые, по мнению Джорджии, должны отпускаться только по рецепту. И причем в очень малых дозах.

— Я скитался. Вы понимаете, о чем я?

Джорджия кивнула. Разумеется, она знала, что значит «скитаться». Ее дедушка рассказывал ей кучу историй о том, как он скитался еще до основания «Диадемы»: вел грузовик по маршруту для одной компании, а затем болтался без дела, дожидаясь подходящей поездки в другой фирме.

— У меня случился простой. — Фолкнер вздохнул. — И я подумал, почему бы не обратиться в агентство, положиться на удачу, попытаться найти что-нибудь… ну, вы понимаете?

Джорджия вновь кивнула, теперь уже с большим сочувствием. Подобные истории она тоже слышала много раз. В транспортной индустрии многое зависит от воли случая.

— Вы уже нашли, где остановиться? — Ей не хотелось думать, что его приютил кто-нибудь из милости. — Можно остановиться у Джесси, она работает на почте…

— Я уже неплохо устроился, спасибо. — Он переступил с ноги на ногу. — Это очень мило, что вы беспокоитесь.

— Может быть, мистер Фолкнер присядет? — прервала их беседу Триш.

— Да, конечно. Пожалуйста… — Джорджия показала на одно из мягких кресел.

8
{"b":"173105","o":1}