— Нет, все было совсем не так, — настаивала одна из матушек, — они встретились в перчаточной лавке.
Другая дама стояла на своем:
— Вы неправы. Это произошло на корабле с эмигрантами. Он помогал ей бежать из Франции.
— Вы все неправы, — заявила леди Шелберн. — Это же любовь с первого взгляда. И случилась она прямо здесь, на моем балу. На моем собственном балу.
— Мне кажется, что все вокруг в этом зале спорят о том, как мы с тобой встретились, — сказала Виолетта, глядя с улыбкой в лицо Максу.
— Я думаю, что на следующий год нам придется отменить бал-маскарад, — произнес Макс.
Отменить бал? Купидон насторожился.
— Отменить бал? — спросила Виолетта. — Но ведь Каро все еще не нашла себе жениха…
Макс чуть наклонился вперед, чтоб поцеловать Виолетту в волосы, в самую макушку, и ее сердце замерло.
— Хотя к тому времени ты уже будешь леди Шелберн, тебе тогда и решать. Но я уже нашел свою идеальную пару, и если должен состояться еще один бал, мы можем на нем не присутствовать.
— Тогда потанцуем вволю сейчас.
Была уже глубокая ночь, уже давно разъехались по домам в своих каретах все прекрасные леди со своими матушками, а они все продолжали танцевать.
Конечно, во славу Купидона в доме Шелбернов состоится еще не один бал. Балы нужны Купидону, как воздух. Эти же современные влюбленные о них совершенно позабывали. И слава Богу, что на следующий год опять должен состояться бал.
А вот стоит ли наряжаться в маскарадные костюмы — это уж дело хозяйское.
Примечания
1
Violet — фиалка (англ.)
(обратно)
Оглавление
Карен Локвуд
Идеальная пара