Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Он самый красивый здесь», — вздохнула Лора и отвела глаза в сторону. Случайно она обратила внимание на Хантера О'Хару, который был тоже очень красив, да и сложен примерно так же, как Флетч. Даже прически у них были одинаковые. Только у Хантера были зеленые глаза и шрам на щеке, что придавало ему очень суровый вид. Впрочем, это не отпугивало женщин, которые всегда вились вокруг него стайкой. В этом он тоже был похож на Флетча.

Бармен словно почувствовал, что Лора смотрит на него, отвлекся от хихикающей рядом с ним девушки и подмигнул ей. Лора покраснела и ответила ему широкой улыбкой. В этот момент к ней повернулся Флетч и заметил ее смущение и веселый взгляд Хантера. Он грозно посмотрел на бармена, но тот проигнорировал эту угрозу, еще раз подмигнув Лоре и получив в ответ ослепительную улыбку.

К Флетчу подошла Милли. Он попытался изобразить радость от встречи с ней, но не смог скрыть своего волнения. Впрочем, Ховард его состояние не очень-то занимало, она схватила его за руку и буквально повисла на ней.

Лора сделала вид, что не замечает Флетча и Милли, мило воркующих друг с другом, и начала отвечать улыбками на заигрывания мужчин. «В конце концов, они не ухаживали за мной, пока я не вышла замуж. Так что делать вид, что мы незнакомы, с моей стороны просто невежливо», — убеждала себя Лора.

Заметив, что ее подруга ведет себя столь раскованно, Мэйда удивилась:

— Ты заигрываешь с этими молодыми людьми? Но ведь ты замужем!

— Не волнуйся, — тихо успокоила ее Лора. — Я лишь улыбаюсь тем, кого знаю с самого детства. Если это и флирт, то очень мимолетный. На самом деле, я лишь разыгрываю из себя добрую соседку.

Мэйда не удержалась от смеха, услышав такой ответ.

Однако Флетч не считал ее поведение столь невинным. Он был убежден, что она заигрывает со всеми подряд и был вне себя от ярости. Он уже хотел было подойти к ней и сказать все, что о ней думает, но тут же остановился. Послышались звуки скрипки, потом вступило пианино. Для молодоженов играли те же музыканты, что развлекали и холостяков, посещающих почти каждую ночь бордель Берты.

Пары начали выходить танцевать под заводную мелодию. Милли тоже не собиралась оставаться в стороне и потащила Флетча за собой. Он грубо одернул ее руку, оставшись стоять у стены и наблюдать за мужчинами в зале. В какой-то момент в двери таверны появилась голова Адама Белтрана. Однако, заметив Флетча, он тут же испарился.

Белтран уже жалел о том, что не рассказал Флетчу правду. Надо было объяснить ему сразу же, что тот, в ком все видят отца дочери Лоры, на самом деле не имеет к малышке ни малейшего отношения. А потом ярость Флетча, которую он постоянно читал в глазах, и совсем лишила его дара речи. Время шло, и завести такой разговор Белтрану было все труднее...

Мужчины продолжали глазеть на Лору, а Флетч пытался отпугивать их своими угрожающими взглядами. Но тут Хантер О'Хара, освободившись от работы, проскользнул между танцующими и склонился над сидящей у стены Лорой.

— Ты не могла бы оказать мне честь, потанцевав со мной? — спросил он, мило улыбнувшись.

Лора бросила взгляд в сторону Флетча, наблюдавшего за ней, и решила бросить ему вызов, принимая приглашение бармена. Она ослепительно улыбнулась, подавая руку Хантеру:

— С большим удовольствием.

Когда же они вышли к остальным танцующим, парень шепнул Лоре на ухо:

— Я заметил, что многие парни хотели бы потанцевать с тобой. Но всех их останавливает взгляд Флетча, который следит за каждым твоим шагом.

— А ты не боишься его?

— Ничуть. Мы уже однажды боролись, и наша схватка закончилась вничью. Так что Флетч знает, что я могу дать ему отпор. А кроме того, я думаю, что это может не понравиться в первую очередь Тейлору.

— В таком случае давай танцевать, — Лора снова улыбнулась Хантеру, чем довела Флетча до исступления.

Томас-младший сидел и судорожно курил сигарету, не отводя глаз от веселой парочки. Он вздохнул с огромным облегчением, когда музыканты решили сделать перерыв и направились к стойке, вытирая вспотевшие лица. Хантер проводил Лору к Мэйде:

— Пойду посмотрю, как дела в баре. А потом мы снова потанцуем, хорошо?

— Конечно, — улыбнулась Лора. — Я буду ждать.

— Лора, мне кажется, он слишком увлекся тобой, — предупредила подругу Мэйда, когда бармен отошел к стойке. — Ты специально этого добиваешься? Смотри — можешь испортить весь вечер: Флетч похож на разъяренного медведя.

— Ну и что? Мне совершенно все равно, как ведет себя Флетч, сердит он или нет. Я не делаю ничего предосудительного. Так что ничего не случится, если мы с Хантером потанцуем еще пару раз.

— Женщины обсуждают твое поведение слишком бурно.

Лора с безразличным видом пожала плечами:

— Они всегда так делают. Я уже привыкла...

В этот момент к подругам подошел Дэниэл, и разговор прекратился.

Музыканты вернулись на свои места, и танцы продолжились.

Флетч оставил разозленную Милли и направился к Лоре. Он сел на скамью рядом с ней и почти прокричал:

— Следующий танец — со мной.

— Извини, но я уже обещала его другому мужчине, — Лора явно издевалась над ним.

— А тебе не кажется, что это будет выглядеть несколько странным, если мы за весь вечер так ни разу вместе и не станцуем?

— А мне все равно, как это будет выглядеть. Меня это нисколько не волнует, — Лора знала, что приглашение на танец — всего лишь повод выяснить с ней отношения. Стоит ей согласиться, как из его уст посыпятся угрозы и насмешки. И все-таки он был прав. Если она откажет ему, все кумушки наперебой начнут судачить: а почему это жена Тейлора и его сын избегают друг друга.

Флетч не стал больше уговаривать Лору, просто взял ее за руку и потянул к себе:

— Будем считать, что ты согласилась. Идем танцевать с остальными.

«Как же прекрасно ощущать себя в его руках!» — подумала Лора, когда они закружились в танце. От Флетча исходила такая мужская сила, что она едва сдерживалась, чтобы не обвить его шею руками и не слиться в поцелуе. Больше ни с кем у нее не было таких ощущений. Лора совсем ослабла и прерывисто дышала.

Вначале они танцевали молча. Пока, наконец, Флетч не начал разговор:

— Если тебя хоть чуть интересует отсутствие на вечеринке Белтрана, то могу сообщить, что об этом позаботился я.

— Правда? А я и не заметила, что его здесь нет.

По ее тону Флетч понял, что она говорит правду: ее действительно не интересовал Белтран. Его пальцы с силой сжали талию Лору, и он зашептал ей на ухо:

— Ты напоминаешь мне парня, готового менять подруг, как перчатки. Но такое поведение не достойно женщины. Устав от одного любовника, ты тут же ищешь себе другого. Переспав с одними, ты заменяешь их на других, более искусных в любви.

— Ты имеешь в виду себя? — Лора через силу улыбнулась, хотя с удовольствием влепила бы ему пощечину. — Ну что ж ты замолчал? Разве я не права?

— Я знаю, черт возьми, что ты маленькая шлюшка и тебе не удастся обвести Хантера вокруг пальца. Ты не сможешь просто так избавиться от него.

— А если я и не собираюсь от него избавляться? Может, у меня к нему серьезные чувства? У него добрая душа, к тому же он красив...

— В таком случае он первый оставит тебя, когда вдоволь насладится твоим телом.

— А если не оставит? Что тогда? Бросишь ему вызов?

Флетч холодно посмотрел на нее.

— Думаю, ты уже знаешь, что мы однажды уже мерились с ним силой. Тогда все закончилось благополучно для него. Но если мы столкнемся еще раз, я его так просто не отпущу: выверну наизнанку. У меня будет для этого весьма веская причина: я не позволю опозорить своего отца.

— Неужели? — голос Лоры задрожал от гнева. — А ты сам разве его уже не опозорил?

Флетч уставился на нее в изумлении:

— Каким образом? Что ты имеешь в виду?

— Брось прикидываться. Разве, соблазнив его жену, ты поступил порядочно?

Флетч отвел взгляд в сторону. Она была тысячу раз права. Он никогда не придавал особого значения своему поступку, и только сейчас до него дошло, что он действительно наставил рога собственному отцу.

30
{"b":"172989","o":1}