Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он подбежал к последней комнате, из которой они с Ларри слышали тогда звуки тяжелого прерывистого дыхания. Дверь была приоткрыта. Через щель пробивался неяркий синий свет. Ударом ноги Джад распахнул дверь, ворвался в комнату и направил пистолет на бледную фигуру, сжавшуюся в углу.

Но стрелять он не стал.

В тусклом свете синего ночника Джад увидел женщину средних лет с темными волосами, спадающими на плечи. Она держала кого-то в руках. Младенца. Уткнувшись мордочкой в ее грудь, он громко сосал. Между раскинутыми пухлыми ножками ребенка виднелся маленький член с язычком на конце.

Издав стон отчаяния, Джад попятился к двери.

8

Дойдя до верха лестницы, Донна увидела истерзанную фигуру голой Мэгги, хромающей в дальний конец коридора.

– Мама! – раздался вдруг громкий крик снизу. Донна повернула голову в сторону, откуда шел голос.

Сэнди, вся в слезах, стояла в прихожей и смотрела на нее, содрогаясь от страха.

Донна опять посмотрела в коридор и встретилась взглядом с Мэгги. В правой руке старухи был нож для разделки мяса. Донна решительно вскинула винтовку, в которой, увы, не было патронов, и крикнула:

– Бросай нож!

9

Джад повернулся лицом к Мэгги и стал поднимать пистолет. В это время нож воткнулся в него.

Джад был удивлен.

Он не мог поверить в это.

Это блестящее, широкое лезвие действительно вошло в его грудь!..

«Но этого не может быть, – думал он. – Она не могла сделать это!..» Он попытался нажать на спусковой крючок пистолета, но рука его уже была бессильна.

Глава двадцать шестая

Джони лежала на боку в холодной темноте под крайним коттеджем. Она обхватила прижатые к груди колени и стиснула зубы, чтобы они не так стучали. Но уж лучше она насмерть замерзнет, чем выйдет отсюда. Ведь этот человек никогда не найдет ее здесь.

Ни за что!

Потому что, когда она только убежала от него, а он вышел ее искать, он даже не заглянул под пол домика. Хотя, может быть, он еще вернется сюда…

От долгого неподвижного лежания у нее уже затек правый бок, но Джони не решалась изменить позу.

Песок и мелкие камушки впивались ей в кожу, однако она не осмеливалась пошевелиться. Иногда по ней проползали жуки. Но Джони старалась думать, что это сороконожки или божьи коровки, и не мешала им ползать по своему телу.

Но что самое страшное – ей было холодно. И холод заставлял Джони постоянно дрожать. А если она будет дрожать слишком сильно, то этот человек услышит ее и снова поймает.

Наверное, прошло уже много времени…

Вдруг она почувствовала, как что-то приблизилось к ней. Животное.

Джони затаила дыхание.

И тут послышалось тихое «мяу».

К ней подошла большая пушистая кошка, свернулась клубочком у ее ног в темноте и заурчала.

– Кисонька, – прошептала Джони.

Она погладила кошку по голове и спине.

Кошка осталась с ней. Теперь она улеглась возле груди Джони. Но ее громкое мурлыканье могло привлечь внимание того человека, и тогда он заглянет сюда и найдет ее…

Вскоре Джони перестала дрожать.

Тут раздавшийся наверху звук спугнул кошку, она прыгнула в сторону и исчезла.

Джони прислушалась.

И услышала, как открывается дверь. А потом увидела босые ноги на деревянных ступеньках крыльца.

– Девушка! – тихо позвала она.

Ноги повернулись. Девушка нагнулась и заглянула под дом.

– Это ты там внизу? – спросила она.

– Да, – ответила Джони.

– Ты что, собираешься сидеть там всю ночь?

– А он ушел? – с тревогой спросила Джони.

– Кажется, да… Прошло уже несколько часов. Я думала, мне никогда не развязаться.

Джони встала на колени и начала потихоньку выползать из своего заточения к девушке, которая ждала ее у крыльца.

Эпилог

– Когда они снимут с нас цепи?

– Когда убедятся, что мы не убежим отсюда, – ответила Донна.

– Я не убегу.

Донна, вглядываясь в темноту, видела лишь бледное светлое пятно там, где среди подушек сидела ее дочь.

– А я убежала бы. Я бы сразу убежала.

– Почему?

– Потому что мы здесь как пленные.

– И тебе это не нравится? – ехидно спросила Сэнди.

– Нет.

– Не ври. Разве тебе не нравится Рози?

– Нет.

– А мне нравится. Только она такая же безобразная, как и Аксель.

– Но они ведь близнецы. Она и должна быть такой же.

– Она дебилка?

– Да.

– А кого ты больше любишь – Сета или Джейсона?

– Никого.

– А я Сета, – произнесла девочка и мечтательно вздохнула.

– Вот как?

– А ты не хочешь спросить меня, почему?

– Нет.

– Ну, послушай, ма! Ты просто злишься из-за того, что они убили твоего Джада. Но ведь они даже не прикасались к нему. Его убила Мэгги. И к тому же он заслужил свою смерть.

– Сэнди!

– А ты посмотри, скольких он убил. Шестерых! Да за это он еще не такое заслужил!..

– Заткнись, черт побери! – крикнула Донна и тут же пожалела об этом. Ей стало стыдно, что она говорит с дочерью в таком тоне.

– Слава Богу, он не добрался хоть до Сета и Джейсона, – вздохнула Сэнди.

– И очень плохо, что не добрался, – огрызнулась Донна, но уже не так злобно.

– Не вредничай! Ты нарочно говоришь так, чтобы меня позлить. А на самом деле они тебе тоже нравятся. Я, знаешь ли, не глухая.

– Понимаешь, мне не нравится быть закованной в цепях и все время сидеть в темноте. Это мне действительно очень не по душе. Да и еда чем-то воняет.

– Но Мэгги может разрешить тебе готовить самой, если ты ее попросишь. А Вик сказал мне, что на днях я смогу съездить с ним в Санта-Розу и закупить там продукты. А когда они начнут доверять нам побольше, мы вообще сможем делать тут все, что захотим.

– Мне очень хотелось бы снова увидеть солнце, – сказала Донна.

– Мне тоже… Мам?

– Что?

– Ты все еще думаешь, что беременна?

– Да.

– А от кого, как ты думаешь, этот ребенок? Я уверена, что от Джейсона.

– Не знаю.

– А мне хотелось бы иметь ребенка от Сета.

– Тссс! Они, кажется, идут.

Примечания

1

Джаджмент (англ. Judgement) – в т. ч. судебное решение, приговор.

(обратно)

2

Алькатрац – остров в заливе Сан-Франциско, на котором в 1934 – 63 гг. находилась крупнейшая в США федеральная тюрьма для особо опасных преступников. В настоящее время в здании тюрьмы расположен музей.

(обратно)

3

Более 183 см и 91 кг.

(обратно)

4

«Маргарита» – популярный в юго-западных штатах коктейль из 3/5 сухого вина, 1/5 лимонного сока и 1/5 крепкого ликера из американского алоэ.

(обратно)Оглавление

Пролог

Глава первая

1

2

3

4

Глава вторая

Глава третья

1

2

3

4

5

Глава четвертая

Глава пятая

1

2

3

Глава шестая

1

2

3

Глава седьмая

1

2

Глава восьмая

Глава девятая

1

2

3

Глава десятая

Глава одиннадцатая

1

2

3

Глава двенадцатая

1

2

3

Глава тринадцатая

1

2

3

4

Глава четырнадцатая

1

2

Глава пятнадцатая

1

2

Глава шестнадцатая

1

2

Глава семнадцатая

52
{"b":"172815","o":1}