Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они были там. Груда чемоданов с надписью «Выгрузить в Корико», вероятно и была инструментами.

— Ладно, Дзидзи. Лезь внутрь, — скомандовала Кики.

— Нет! Ни за что! Я не могу! Я упаду! — кот попятился назад, не желая слезать с черенка.

— Не бойся. С тобой ничего не случится. Вперед! — Кики взяла Дзидзи за шкирку и пропихнула его в окно.

Деревья, растущие вдоль путей, хлестали Кики своими ветвями. Каждый раз, когда ведьма перемещалась вдоль крыши, чтобы избежать очередной группы веток, следующая оказывалась аккурат перед ней.

— Дзидзи! Быстрей! Открывай дверь! Пожалуйста, быстрее! — Кики старалась держаться у задней двери, молотя по ней кулаком.

Внезапно поезд въехал в очередной туннель и вокруг стало темно, как ночью. Оглушительно ревел ветер, сдувая Кики все дальше вдоль вагона. Ей стало казаться, что она вот-вот упадет. Яростно цепляясь за свою метлу, ведьма смогла остановиться, но ее тело наполовину свесилось с крыши.

— Дзидзи! Дзидзи! — кричала она, пиная ногой стенку вагона. Потом, внезапно, дверь распахнулась и Кики упала внутрь. В этот самый момент поезд выскочил из туннеля. Яркий свет залил окна. Дзидзи оглушенно сидел на полу, бессмысленно таращась на ведьму.

Внутри находилась огромная куча багажа, но Кики быстро обнаружила инструменты, потому, что их футляры имели необычные формы. Собрав их вместе, ведьма осознала, какая получилась гигантская ноша.

— Как же я подниму все эти вещи? — безнадежно опускаясь на пол, простонала Кики.

— Посмотри. У всех этих футляров есть защелки и ручки, — сказал Дзидзи, который, наконец, пришел в себя. Потеревшись о ноги Кики, он предложил:

— Может, получится насадить их на черенок?

— Все восемь штук? Я не думаю…

— Да, кажется, это будет непросто.

— О! Подожди-ка! — сказала Кики. — Уверена, что они станут намного легче, если мы повытаскиваем их из футляров.

Кики открыла ближайший футляр. Внутри была блестящая медная труба. Ее форма напомнила ведьме спиральную горку в парке развлечений.

— Смотри, — сказала Кики, — вот труба. И вот. И вот еще одна. Здесь скрипка… и виолончель, — один за другим, Кики открыла все футляры и, как и следовало ожидать от музыкантов, переполненных гордостью за свою профессию, каждый инструмент был отполирован до блеска.

— Дзидзи, ты смог бы взять хотя бы скрипку? Я понесу виолончель, а эти трубы мы свяжем веревкой, от большой к маленькой и привяжем к метле. Здесь, в багаже, можно взять веревку.

Деловито тараторя, Кики проворно протягивала веревку сквозь инструменты и связывала их один за другим, после чего крепко привязала ее конец к черенку метлы.

— Ну вот, Дзидзи. Пора отправляться! Устраивайся сзади.

Она уселась на метлу, левой рукой подхватила виолончель и зажала ее между коленями. Смычок она взяла в правую руку. Дзидзи всеми четырьмя лапами вцепился в скрипку, которая была больше его самого и обернул хвост вокруг помела, чтобы закрепиться.

— Мы летим! — крикнула Кики и они вылетели через открытую дверь вагона, увлекая за собой инструменты. Когда они набрали высоту, ветер начал задувать в трубы и тромбоны, каждый раз издавая разные звуки. Пассажиры поезда начали высовывать головы из окон, с удивленными возгласами показывая на инструменты, плывущие в воздухе.

Заметив их реакцию, Кики сказала:

— Чего только не увидишь в небе, — а затем, обращаясь сама к себе, воскликнула:

— Какая прекрасная виолончель, не правда ли?

Очарованная инструментом, она прислонила смычок к струнам и начала играть. Дзидзи, тем временем, принялся дергать струны скрипки своими когтями. Никто из них до этого не держал в руках такие инструменты, поэтому звуки, которые они издавали, нельзя было назвать даже подобием музыки. Звуки получались резкими и фальшивыми, от них вставали дыбом волосы и скрипели зубы. Трубы и другие духовые инструменты подпевали им, создавая какофонию хрипов, писков и всхрапов.

Но вскоре задул теплый южный ветер и начал играть инструментами, заставляя их издавать мягкие и нежные тона. Восхищенная этой непроизвольной музыкой, Кики принялась экспериментировать со звуками, заставляя метлу описывать большие дуги направо и налево, круто пикировать вниз или взмывать вверх. Мало-помалу, они достигли Корико.

Тем временем, в Открытом Концертном Зале города Корико публика уже собралась на концерт. С того момента, как он должен был начаться прошло уже десять минут. Над центром сцены висела растяжка с надписью: «Концерт, Провозглашающий Начало Весны», и под ним, лицом к публике, сидели восемь мрачных музыкантов. Несмотря на то, что снаружи они казались абсолютно спокойными, внутри каждый из них мучился сомнениями, сможет ли Кики вернуть их драгоценные инструменты. За кулисами стояли еще более взволнованные начальник станции и грузчики.

Публика начала выказывать нетерпение.

— Эй, здесь холодно. Начинайте уже!

Потом кто-то насмешливо добавил:

— Мы здесь замерзнем до смерти. Вы не собирались захватить весну с собой? — толпа начала свистеть и смеяться над музыкантами.

Наконец, один из музыкантов поднялся и заговорил.

— Мы начнем очень скоро. А пока, пожалуйста, я прошу всех запастись терпением. Несмотря на этот холод, как только мы возьмемся за инструменты, то музыка, которую вы услышите, принесет весну в ваши сердца. А сейчас мы собираемся помолиться перед выступлением.

Он медленно оглядел зрителей и кашлянул с важным видом.

Остальные музыканты, так же скрывающие свою тревогу и нетерпение, прокашлялись и уставились в землю, словно поглощенные молитвой. Успокоенная этими словами публика стихла.

И потом, поначалу еле слышно и непонятно откуда, воздух наполнился странными звуками:

Ду-дуу, даанг-даанг

Бооом-бууум, лалалаааанг

Иииииу, Ииииу, лалалаанг

Звуки, казалось, доносились из облаков, прыгали по горам, перекатывались через Большую Реку и отражались от океана, нашептывая и завлекая, словно делясь секретами, будто весна действительно пришла в ответ на все их молитвы. Публика и даже сами музыканты начали поднимать головы и вглядываться в небо, вытягивая шеи, чтобы увидеть источник этих звуков. Затем они увидели, как там, вдалеке, что-то прыгает вверх и вниз, ярко сияя в лучах солнца. Оно приближалось очень медленно, делая широкие зигзаги влево и вправо.

Дууум-дууум, бааам-буууум

Три-ли-ли, три-ли-ли

Бууум-бооом-ба-ббааам

Пири-ли, ли-ли-ли

Люди, кутавшиеся в свои зимние одежды, как и те, кто сидел, съежившись или подобрал ноги под себя, чтобы согреться, начали вытягиваться, чтобы разглядеть странный объект. Приближаясь, эти звуки заставили всех вспомнить, как сильно они хотят, чтобы пришла весна. Но больше всех удивились музыканты на сцене. Они переглядывались и, изумленно хлопая глазами, спрашивали друг друга: «Эй! Откуда эти звуки?»

Постепенно, сверкающая точка увеличивалась. Это были Кики и Дзидзи, верхом на метле. То, что выглядело как блестящее ожерелье, оказалось набором медных инструментов. Восемь музыкантов устремились за кулисы, готовые принять инструменты у Кики и начать концерт. Начальник станции и молодые грузчики неистово замахали, приглашая ведьму спускаться.

Но Кики, казалось, даже не заметила их. Она была увлечена щипанием струн виолончели, пытаясь попасть в ритм ветру, играющему на духовых инструментах.

— Может, нам полетать чуть подольше? — спросила Кики, обернувшись к Дзидзи.

— Почему нет? Давай полетаем, — невозмутимо согласился кот, вцепившийся в скрипку. — В конце концов, дверь поезда могла совсем не открыться, так что они могут подождать еще немного.

Люди внизу были удивлены и поражены.

— Да, это действительно удивительный концерт.

— Кто мог предположить, что музыка будет звучатьс неба.

Некоторые закрыли глаза, впитывая музыку. Другие принялись раскачиваться. Кто-то начал притоптывать ногами. Весеннее настроение овладело зрителями.

— Пора начинать приготовления к весне.

26
{"b":"172709","o":1}