К огромной досаде Алекса голос Джека ничего не выдал.
— Ясно. Я признателен за сообщение, Алекс, — ответил Джек своим обычным ровным тоном. — Могу я узнать, намереваетесь ли вы продолжать покупку?
— Ну, этого я не могу сказать, Джек! Кое о чем тебе нужно догадываться и самому, старый приятель! Скажу только, что если верно то, что я слышал о вашем опционе от своих торговцев, вряд ли найдется много других покупателей. Рынок несколько обеспокоен насчет вас, ты понимаешь, Джек?
— Алекс, я вполне отдаю себе отчет в том, что «Стейнберг» является держателем опциона, и я вполне понимаю, что вы можете манипулировать ценами на акции как угодно. Ты собираешься изложить мне свои намерения?
— Мои намерения? — неприятно рассмеялся Алекс Фицджеральд. — Мы не будем трахаться друг с другом, или что-нибудь в этом роде, Джек. Я не собираюсь выпрашивать у тебя свидание.
— Может быть, сейчас подходящее время для того, чтобы встретиться лицом к лицу и обсудить положение, Алекс?
— Да, самое подходящее, Джек. Подъезжай сюда, я буду ждать.
— Я буду после обеда, Алекс. Все утро у меня занято.
— Ну, не задерживайся долго, старина Джек, или я куплю твой чертов банк раньше, чем ты сюда доберешься.
Джек не удивился звонку от Фицджеральда. В течение многих лет аналитики бизнеса обращали внимание на то, что покупка собственности в Великобритании даст «Стейнбергу» возможность укрепиться на европейском рынке. «Хэйз Голдсмит» упоминался как возможная жемчужина короны «Стейнберга», если американцам удастся недорого приобрести его. Сейчас они, конечно, использовали возможность купить акции банка по низкой цене. Джек понял, что в «Стейнберге» удерживают запас опционов после того, как получил встревоженный звонок от Гарри Ховелла, пытающегося выяснить у Джека, что происходит в «Хэйзе». Он ничего не ответил, но выяснил у Гарри, кто владеет опционами «предложить».
Не было способа избежать конфронтации с Фицджеральдом, как бы это ни было противно Джеку. Если удастся выторговать приличную цену за акции «Хэйза», это будет в лучших интересах персонала и вкладчиков банка. У Джека не было ни козырей в рукаве, ни потайной лестницы, ни спасательной шлюпки и, что было хуже всего — никаких оправданий. Перед встречей с Алексом Джек поговорил с несколькими людьми, чтобы связать воедино разорванные концы. Первым он позвонил Марку Митчелсу, который все-таки вышел на работу. Тот подтвердил, что торговая книга отдела опустела — вся позиция стерлинга была продана.
— Нужно быть благодарными судьбе и за небольшие поблажки, босс, — утешил он Джека. — Если эти чертовы лягушатники проголосуют против, фунт сегодня может упасть еще ниже. А мы все уже подчистили по цене 2,60.
— Какая у нас общая потеря на стерлинге?
— Сто восемнадцать миллионов шестьсот восемьдесят тысяч долларов. В среду мы немного выиграли на других валютах, но это мелочь по сравнению с потерями.
— О'кей. Спасибо, Марк.
— А что будет теперь, босс?
— Пока не знаю. Я сообщу тебе, как только что-то будет известно.
Затем Джек позвонил Дику Белтон-Смиту и объяснил ситуацию со «Стейнбергом». Дик согласился с ним, что они ничего не потеряют, если поторгуются в открытую, и обсудил наилучшие формы и условия возможной договоренности. После разговора с Диком Джек позвонил нескольким основным вкладчикам, чтобы известить их. Все они дали благословение на предварительные переговоры со «Стейнбергом». У них не было другого выбора, потому что банк быстро шел к банкротству. Наконец Джек позвонил Тедди. Она была занята собеседованием, поэтому он оставил сообщение, что позвонит позже, и взял такси до Сент-Паулса. Он немного обдумал желание заскочить в собор и помолиться перед встречей с Фицем, но затем решил не смешивать Бога и деньги.
Алекс, казалось, был очень рад встретиться с ним, и даже проявил внимание, предложив Джеку лучшее кресло, навязав кофе и осведомившись о его здоровье. Джек сел, спокойно дожидаясь, когда Алекс перейдет к обсуждению дел.
— Ну, так вот, Джек, — начал наконец тот. — Ты, наверное, знаешь, что мы в «Стейнберге» иногда подумывали о покупке английского торгового банка. Мы очень тщательно исследовали рынок, чтобы найти что-нибудь подходящее. Ты понимаешь, что нам не интересна покупка, которая не удвоит имеющуюся у нас силу... — Джек кивнул, — и ее не так-то легко найти, потому что, между нами говоря, большинство дел мы уже ведем лучше, чем вы, британцы. — Джек не прореагировал никак. — А теперь, перед тем, как мы начнем разговаривать серьезно, я должен сказать тебе, что «Хэйз» — это не наш первый выбор. Он даже не в первой тройке.
— Ты удивляешь меня, — иронически заметил Джек. — Если вы не планировали покупку, значит, приобретение опционов «предложить» в прошлую среду было сверхъестественной случайностью?
— Значит, ты знаешь об этом?
Джек утвердительно наклонил голову.
— Просто у нас были дурные предчувствия по поводу цен на ваши акции. Ваша репутация падает в течение последних двух лет, и у нас дьявольски много вопросов — сомнений, то есть — касательно способностей вашего руководства, например...
— Это не должно быть основной причиной беспокойства, Алекс. Вы можете реорганизовать и банк, и его руководство так, как сочтете нужным, если у вас будет контрольный пакет или вы полностью купите предприятие.
— Возможно. Тем не менее, у нас есть вопросы относительно достоинств банка.
— Конечно. Они всегда появляются, когда что-нибудь покупаешь. Я уверен, Алекс, ты согласишься со мной — прелесть рынка акций заключается в том, что он имеет всю информацию о пакетах акций и назначает за них соответствующую цену. На данный момент, неважно, по каким причинам и из каких источников, рынок, безусловно, располагает большой долей информации о «Хэйз Голдсмит». Поэтому я полагаю, что текущую стоимость акций можно взять за отправную точку, а затем по доброй воле договориться о цене...
— Конечно, но когда это цена спасения — ведь компания непременно лопнет, если не найдется кто-то, кто придет и заплатит деньги — это тоже влияет на цену.
— Я полагаю, что все это относится к условиям договоренности, Алекс. Ты еще не сказал мне, что вас интересует — второстепенное представительство в «Хэйз Голдсмит», или контрольный пакет, или вы намереваетесь купить всю компанию. Вас интересуют иностранные дочерние фирмы или только лондонские операции? Ты еще не сказал, предложите ли вы руководству продление контрактов после покупки. Ты ничего не упомянул о ваших планах касательно нашего персонала. Вас интересует только дружеская договоренность, или вы не исключаете насильственный захват? Мы должны все это знать прежде, чем приступим к оценке вашего предложения. И конечно, мы должны знать предлагаемую вами цену.
— Плевал я на условия договоренности, Делавинь. Этим могут заняться и юристы. Меня интересует только одно — ты понял, как ты протрахался? Ты понял, что по своей собственной некомпетенции ты вручил мне свой драгоценный банк на блюдечке? До тебя дошло, что ты потерял, и куда тебя завела твоя чертова спесь? С тобой все кончено, Делавинь. До тебя это дошло?