Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет у меня денежных затруднений. — Две сестры еще не обсуждали дележ наследства. Это молчание обрадовало Лилит, которой хотелось, чтобы сестра оставалась богатой девушкой, невестой с большим приданым.

— У меня много денег.

— Хорошо. Ну, если хочешь, можешь сделать мне одолжение. Я...

— Когда отправляется поезд в Денвер?

— Завтра утром в девять, — изумленно пробормотала Лилит, не в силах поверить, чтобы победа далась ей так легко. Сюзанна в прошлом славилась своим упрямством.

— Когда следует покупать билеты?

— Ну, немного раньше, часов в семь.

Девушка кивнула.

— Я соберу вещи сегодня.

Арон сказал, что придет утром, но не настолько же рано. Мужчины считают, что женщины любят поспать, особенно после скандалов. К тому же он наверняка сам очень устал. Сюзанна может уехать до его прихода.

— Хочешь взять с собой Квинси? Эбнер все еще в «Падшем ангеле».

— В этом нет необходимости.

Лилит не собиралась спорить, иначе сестра вообще могла отказаться от поездки. Кроме того, Квинси уже продемонстрировал свою неспособность защитить ее.

— Я дам тебе название хорошей гостиницы и адреса моих деловых партнеров. Если тебе что-нибудь понадобится, обратись к Колдуэллу Мейсону, и он с радостью тебе поможет.

— Запиши имена лучше прямо сейчас. Я хочу сесть на поезд, как только он прибудет. С билетами не возникнет никаких проблем?

— Я сама позабочусь об этом и утром заеду за тобой.

— Тебе не надо этого делать, Лилит. Квинси может...

— Конечно, я помогу тебе.

Они обсудили все детали путешествия. Хозяйка «Падшего ангела» радовалась уступчивости сестры, а та, дрожа от страха, старалась держать себя в руках. Ей надо только собрать вещи, сесть на поезд и добраться до Денвера.

— Я телеграфирую тебе, когда можно будет вернуться, — заявила Лилит.

— Хорошо. — Сюзанна не думала о возвращении, а только о побеге, не желая встречаться с Ароном.

ГЛАВА LXVIII

— Клара, мисс Сюзанна уже встала? — спросил Корт.

— О, конечно, мистер Корт, — весело проговорила Клара, вытирая руки о фартук. — Что за ночь, Господи! Сюда после всего этого приходила мисс Лилит. Они уехали полчаса назад.

— Уехали? — Арон постарался сдержаться. — Мне нужно обсудить с ней очень важный вопрос. Почему...

— Она сейчас на пути в Денвер, мистер Корт. Я скажу, что вы приходили, когда мисс Сюзанна вернется.

— Когда же это будет, Клара? — Корт изо всех сил старался быть вежливым, скрывая бешенство.

— Ну, она не сказала, пообещав лишь, что будет писать. Я слышала, мисс Лилит дала слово телеграфировать ей, когда... э... как это лучше выразиться... придет время вернуться. Возможно, это связано с какими-то проблемами в заведении мисс Лилит.

— Она уехала на поезде?

— Да. — Клара вздохнула. — Боже, как я ей завидую. Знаете, мистер Корт, я ни разу в жизни не ездила на поезде.

— Да? — Адвокат, вынув часы, лихорадочно думал. От гнева его серые глаза побелели.

— Мне будет грустно без мисс Сюзанны. Она такая милая девушка.

— Именно. Ну, желаю всего хорошего, Клара.

— И вам также. — Миссис Шмидт смотрела, как адвокат вскочил в седло и отправился в южную часть города. Только тогда она вспомнила, что девушка просила никому не говорить о путешествии. Ну, что такого случится, если об этом будет знать мистер Корт? Как он красив и какой интерес проявляет к Сюзанне! Клара лелеяла в душе надежду, что они когда-нибудь поженятся. Мужчина походил на героя авантюрного романа — он спас девушку из огня, вытащил из лап Пэккардов, но на Сюзанну это, кажется, не произвело никакого впечатления.

Корт ехал спокойно, затем, свернув за угол, вонзил каблуки в бока лошади и направился к дому.

Сделав две кратковременные остановки — одну возле дома, вторую возле банка, — Арон вскочил в последний вагон поезда, направляющегося в Денвер, не имея ни багажа, ни билета. В вокзальной суматохе его появление никем не было замечено. Пропустил его и Эбнер Квинси, стоявший на перроне и подпиравший спиной стену. На это и рассчитывал Корт.

Его первым намерением было найти контролера и купить билет. Это, впрочем, не казалось чем-то необычным — многие так поступали. Контролеру он заявил, что ему надо найти сестру, которая не знала о его поездке, и начал методично осматривать вагоны.

Сюзанна сидела в вагоне-ресторане, задумчиво глядя в окно. Она выглядела очень утомленной.

— Сюзанна, — тихо проговорил он, присаживаясь рядом. Сцена выглядела очень реалистично, будто девушка его ждала. Взглянув на Корта, мисс Моран в отчаянии прикрыла глаза рукой, словно желая, чтобы видение исчезло. Она надеялась, что Арон Корт надолго исчезнет из ее жизни, но он в данный момент сидел рядом, спрашивая, заказала ли она что-нибудь. Мисс Моран покачала головой.

— Тебе лучше позавтракать. Ты выглядишь очень усталой, — сочувственно проговорил адвокат.

Корт даже не упрекнул ее за то, что уехала, не дождавшись его. Он вел себя так, будто они собирались поехать в Денвер вместе. Разве Сюзанна говорила ему, что уезжает? Нет, конечно. Значит, у него имеются хорошие информаторы.

Сделав знак официанту, Арон заказал для двоих, ибо у Сюзанны не было сил отказаться или сделать заказ. Она будто окаменела.

— Ты уже путешествовала туда? — поддерживал светскую беседу мужчина.

— Нет, я ехала по другому маршруту.

— О да, я помню. Тебя задержала гроза, не так ли?

— Да.

— Через несколько минут появится озеро. А, вот оно.

Сюзанна послушно выглянула в окно, а Арон тем временем рассказал ей о случае, произошедшем пять лет назад, когда снежная лавина поглотила поезд из Денвера. Мужчина поинтересовался, что положить ей в кофе, сливки или сахар, как раз в тот момент принесли заказ.

— Ничего.

— В первом вагоне погибло пять человек, — продолжал Корт, — а также машинист и кочегар. Спасателям удалось откопать остальных пассажиров, но те пробыли в снежной могиле около полутора суток и многие находились в критическом состоянии. — Он подал ей чашку. — Выпей, потом я налью тебе еще. Кофе взбодрит тебя.

Держа чашку обеими руками, словно ребенок, не способный осилить чашку молока, мисс Моран сделала глоток.

— Слишком горячо!

Она покачала головой. Корт вел себя так, будто не происходило ничего необычного. Сюзанна не знала, что делать, не имела понятия о его планах.

— Тебе очень идет этот костюм. Это твой цвет.

Девушка поблагодарила его, думая о странной ситуации, в которой оказалась: едет в Денвер на одном поезде с Ароном Кортом. И почему она отказалась от услуг Квинси?

— Многие женщины кажутся серыми, бесцветными мышками в такой одежде. Но в сочетании с твоими голубыми глазами... — Мужчина улыбался, в глазах его светилось дружелюбие, в них не наблюдалось горечи. — Уже выпила? Позволь мне налить тебе еще чашку.

Сюзанна протянула чашку, и адвокат вновь наполнил ее. «По-моему, это я должна предложить ему кофе. Почему Арон проявляет инициативу?» Девушка хотела, чтобы тот поинтересовался, почему она уехала так внезапно, не предупредив его. Это казалось бы вполне нормальным...

— Ну вот, наконец-то. На этом поезде прекрасное обслуживание, вкусная еда. Думаю, тебе понравится. — Официант расставлял накрытую крышками посуду. — Что там у нас, колбаса? — Арон помог ей наложить колбасу, яйца и тосты.

— Отлично. Сегодня у них клубничный джем. Рекомендую попробовать.

Положив ложку джема, он передал девушке блюдце.

Сюзанна растерянно посмотрела на тарелку. Внезапно у нее закружилась голова, и к горлу подступила тошнота.

— Еще кофе, Сюзанна? — спросил Корт.

«Должно быть, это из-за бессонной ночи», — решила мисс Моран, набрав в легкие побольше воздуха.

— Сюзанна, с тобой все в порядке?

Девушка чувствовала на себе его участливый взгляд и закрыла лицо руками:

— Я себя неважно чувствую.

— Здесь неровный участок дороги, и движение...

56
{"b":"171838","o":1}