Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хэлен ткнула кулаком в подушку и попыталась уснуть. Какая ей разница, где он получил образование? Девушка прекрасно понимала, что социальный статус Виктора Уэстона намного превышал ее собственный, и Стефани вовсе не было надобности напоминать ей об этом...

Хэлен проснулась рано в тревожном настроении и, выбравшись из постели, принялась ходить по своей роскошной спальне, обхватив себя руками за плечи. Предстоящий день в обществе Виктора и его невесты казался ей ужасной перспективой.

Пока Хэлен полагала, что ее влечение к Виктору является лишь чисто физическим, ей все равно было достаточно трудно находиться с ним рядом. Но теперь приходилось признать: с ней случилось то, что, как она клятвенно обещала себе, с ней не случится никогда, — она полюбила глубоко и безнадежно. И это вопреки всякому здравому смыслу! Вот какими глупыми бывают иногда девушки!

Внезапно пришло решение. Хэлен торопливо натянула джинсы, трикотажную безрукавку, закрутила волосы на макушке и быстро вышла из комнаты.

Остальные уже сидели за столом, и девушка с ходу, глядя только на Дэйва и не обращая внимания на Уэстона, провозгласила:

— Я решила после завтрака заняться документами. Если я поработаю сегодня и завтра несколько лишних часов, то сумею покончить с делами досрочно и вернусь в Лондон раньше — там у меня столько дел!

Почувствовав на себе пронзительный взгляд Виктора, она даже не взглянула в его сторону; девушка была абсолютно уверена в поддержке Дэйва. Он часто критиковал ее за чрезмерное увлечение работой, но Хэлен знала, что он одобрял ее преданность профессии. И даже когда Уэстон произнес ледяным тоном:

— Клодия пригласила вас обоих. Надеюсь, вы не захотите проявить невежливость и не станете настаивать, чтобы Дэйв из-за вашей прихоти остался корпеть над цифрами? — Хэлен все еще надеялась, что Дэйв одобрит ее решение, и даже скрипнула зубами от досады, когда тот согласился с Уэстоном:

— Работа может подождать до понедельника. Лично я хочу на природу. Вам тоже следует наконец научиться отдыхать и развлекаться.

— Да пусть она уезжает, если ей так хочется. Клодия не заплачет, если Хэлен не появится. Она ее абсолютно не знает и пригласила только из вежливости.

Стефани была единственным человеком, поддержавшим Хэлен. Но Виктор поднялся на ноги, бросив на невесту странный взгляд, и коротко ответил:

— Разница есть!

И удалился, всем своим видом демонстрируя превосходство над окружающими.

Подавив готовое сорваться с губ резкое выражение, Хэлен пробормотала «извините» и решительно направилась за ним. Она догнала Виктора в холле; ее зеленые глаза потемнели от гнева, все тело дрожало от еле сдерживаемых эмоций. Она сразу почувствовала себя лучше, позволив им прорваться наружу:

— Почему вы так уперлись в этом вопросе? — горячо воскликнула она. — Стефани совершенно права. Сеньора Оливейра не расстроится, если пара незнакомых ей людей не побывает сегодня у нее в гостях.

— В самом деле?

Виктор засунул руки в карманы, слегка приподнял брови. Вся горечь и боль любви к этому ужасному человеку нахлынули на девушку, и она выкрикнула:

— Вам нравится, когда простые смертные пляшут под вашу дудку! Но вы не можете требовать, чтобы я и Дэйв двадцать четыре часа в сутки исполняли ваши прихоти!

— Кронсби здесь вовсе ни при чем. Мне он не нужен ни в каком качестве. — В серебристых глазах вспыхнул огонь. — А вот вы знаете, в каком качестве нужны мне!

Это напоминание о существующем между ними запретном чувстве сразу заставило девушку ощутить свою уязвимость. Уэстон предпочитал обращать все в шутку, играть со своим некстати возникшим влечением. Чувство к ней было для него нежелательным, и он намеревался продемонстрировать, как легко с ним справляется. Что ж, если Виктор демонстрирует ей свое презрение, то она тоже способна на это. Всей душой надеясь, что ее лицо выражает лишь скучающий цинизм, Хэлен постаралась как можно более небрежно ответить ему в тон:

— Я нужна вам в постели, но вы слишком принципиальный человек, чтобы пригласить меня туда. Кроме того, это может не понравиться дочке вашего начальника и разрушить ваши планы. Я способна понять вас. Но все-таки желание остается желанием. И было бы естественным, если бы вы предпочли удалить его источник с глаз подальше и забыть о нем.

Внутри у нее все дрожало от страдания и любви, но бледное заостренное личико казалось высеченным из камня, когда она увидела, как губы Виктора сжались, а глаза потемнели от ревности и отвращения к самому себе.

Он произнес мрачно и зло:

— Вы с Кронсби хотите остаться здесь наедине. Это заставит меня страдать. Мне нужно, чтобы вы были там, где я смогу присматривать за вами.

Он качнулся на каблуках и расправил плечи.

— Дискуссию считаю закрытой. Мы отправляемся через двадцать минут.

10

День выдался на редкость жарким; тяжелый душный зной отнимал силы, выкачивал энергию, и Хэлен все сильнее жалела, что Виктор все-таки сумел настоять на ее присутствии.

Клодия Оливейра вела себя как нельзя более радушно. Она оказалась веселой, общительной женщиной, начисто лишенной снобизма, и стремилась, чтобы всем вокруг тоже было весело.

— Я всегда широко отмечала день своего рождения, — пояснила она Хэлен и Дэйву, после того как ей представили их. — Когда умер муж, я решила покончить со всеми праздниками, но эти двое настояли, чтобы традиция сохранилась, и были правы. Жизнь продолжается, несмотря ни на что, не правда ли, дети?

— И ты, мамочка, — живое этому доказательнее, — улыбнулась Пилар.

Она казалась молодой и более стройной копией своей темноволосой симпатичной матери; ее брат Паоло был года на два старше сестры, выглядел чертовски привлекательным и знал об этом.

На улыбку дочери Клодия ответила любящей нежной улыбкой.

— Может, и так, но с каждым годом я замечаю, как число твоих сверстников в нашем доме все растет, тогда как моих — убывает! Принимайте же наших английских друзей, знакомьте их с гостями, угощайте и развлекайте.

Она повернулась к Стефани:

— Как грустно, что Патрик в этот раз не смог выбраться. Но твой отец, моя дорогая, очень занятой человек, я знаю это. Он звонил вчера, пожелал мне хорошо повеселиться, и мы договорились, что устроим обед на следующей неделе для самых близких... Я приготовлю для него омара по оригинальному рецепту и знаю, что ему очень понравится.

— Идемте, — раздался глубокий звучный голос Паоло, вмешиваясь в плавный говор матери, и его рука скользнула под локоть Хэлен. — В возрасте двадцати шести лет могу я поступить по-своему и приберечь вас для себя?

— О, но я... — пробормотала Хэлен, между тем как он мягко, но решительно уводил ее все дальше, через широкий, с порыжевшей от зноя травой газон, от длинного, причудливо изогнутого бассейна, вокруг которого прогуливались гости. Хэлен быстро обернулась, ища глазами Дэйва, но ее шеф был поглощен разговором с Пилар и роскошной рыжеволосой красавицей в длинной огненно-красной юбке и черном открытом лифе. Ждать помощи от него явно не приходилось.

А Паоло продолжал настойчиво, теперь уже обнимая Хэлен за талию:

— Давайте сбежим отсюда? Можно прогуляться до деревни, она просто прелестна, совершенно нетронута цивилизацией. Вы должны были проезжать через нее по пути сюда. Или хотите, я покажу вам усадьбу? Наши владения довольно обширны. Есть одна незаметная тропинка, она ведет через поле к маленькому заливу. Там никогда не бывает людей...

— Мы уже осматривали деревню, — внезапно прозвучал голос Уэстона. — Хэлен — очень добросовестный турист, она наблюдала, как рыбаки разгружают свои сети, и пила кофе в маленьком баре на старинной площадке. Вы ведь это хотели ей предложить, Паоло? — Виктор преградил им путь, лицо его было мрачнее тучи, и он даже не пытался изобразить хотя бы подобие улыбки. Его глаза сверкнули в сторону Хэлен, затем он остановил взгляд на Паоло: — Как сказала Клодия, вам следует оставаться с гостями. Если Хэлен захочет осмотреть ваши владения, я смогу сопровождать ее. Я уже бывал здесь раньше, — Его серые глаза насмешливо наблюдали замешательство молодого человека. — Со мной она не заблудится.

28
{"b":"171682","o":1}