Дюпре (направляется к двери налево). Выходите... выходите, молодой человек, и благодарите ваших родственников. Они на все согласны.
Г-жа Руссо. Жюль!
Г-жа дю Брокар. Племянник!
Жюль. Возможно ли?
Дюпре (бежит к другой комнате). Выходите и вы, Памела... Дитя мое... Дочка моя... Поцелуйте вашего жениха.
Г-жа дю Брокар (к Руссо). Как же это так?
Дюпре. Она не была арестована. И не будет! У меня нет титула. У меня нет брата камергера... зато я пользуюсь некоторым влиянием. Ее самопожертвование возбудило участие к ней... дело прекращено... Об этом-то и сообщил мне сейчас министр юстиции, а этот простофиля принял курьера за целый полк солдат.
Жозеф. Из слухового окна не очень-то разглядишь.
Г-жа дю Брокар. Сударь, вы поймали нас в ловушку; я беру свое обещание назад.
Дюпре. А я оставлю при себе ваше письмо. Желаете затеять судебный процесс? Хорошо, я выступлю на суде.
Жиро и г-жа Жиро (подходят). Господин Дюпре!
Дюпре. Довольны вы мною?
Тем временем Жюль и его мать уговаривают Руссо согласиться; Руссо колеблется, но в конце концов целует в лоб Памелу, которая, дрожа, приблизилась к нему.
Дюпре подходит к Руссо и, видя, что тот целует Памелу, протягивает ему руку.
Вот и хорошо! (Жюлю вопросительно.)Надеюсь, она будет счастлива?
Жюль. Ах, друг мой!
Памела целует руку Дюпре.
Жозеф (к Дюпре). Послушайте, сударь, а ведь какой же я дурак! И не говорите! Он на ней женится... а я расчувствовался... Неужели на мою долю так-таки ничего и не достанется?
Дюпре. Как можно! Я дарю тебе весь мой гонорар за ведение этого дела.
Жозеф. О! Можете рассчитывать на мою признательность!
Дюпре. Я предпочел бы расписку.