– Ни хао, – раздалось в его наушниках.
– Ни хао, – эхом донесся мужской голос.
Быстро-быстро лопоча на шанхайском диалекте, Грейс принялась упрашивать управляющего помочь ей исправить оплошность. Она якобы недодала сдачи посыльному и теперь боится, что у парня будут неприятности. Телефон работал отлично – Нокс разобрал даже, как Грейс предложила в качестве доказательства оплаченный счет.
Управляющий рассыпался в благодарностях и придумал простой выход – отдать недостающие деньги ему. Грейс не скупилась на витиеватые извинения, поминала собственные рассеянность и глупость, однако настаивала на личном вручении денег посыльному.
– К огромному сожалению, – с расстановкой произнес управляющий, – это никак невозможно. С Линь Цю случилось несчастье. Мне очень жаль.
– Он заболел? – спросила Грейс. – Возможно, ему полегчает, если одним долгом станет меньше.
– Не заболел, а попал в аварию. Очень сильно пострадал. Множественные переломы. Не иначе, его преследует злой рок.
– Ах вон оно что.
– Вне всякого сомнения, щедрая госпожа позволит мне стать посредником. – Интонация была утвердительная, управляющий почти исчерпал запас терпения.
– Нет, я бы хотела принести извинения лично.
– Это невозможно.
– Подумать только, еще вчера он ехал по Нанкин-роуд. Я увидела его и сразу вспомнила про долг. Понимаете?
– Вчера? – переспросил управляющий.
Какой ловкий ход, восхитился Нокс; сейчас она узнает точную дату аварии.
– Боюсь, вы ошибаетесь, – возразил управляющий. – Авария случилась в четверг.
– В четверг? – эхом отозвалась Грейс.
– Именно так. В четверг, ближе к вечеру.
– А мне казалось… я была уверена…
– Сведения точные.
– В таком случае, – продолжала Грейс, – вот деньги – те, что я задолжала, плюс немного для поднятия духа.
– Вы очень щедры.
– Вы ведь проследите, чтобы юноша их получил?
– Я честный человек. Мне чужого не надо. В сторону дома этого бедолаги как раз едет наш посыльный. Вам не нужно утруждать себя ни секундой долее.
Грейс вышла вместе с управляющим, тот направился к одному из своих посыльных и передал деньги.
Нокс рванул с места, впрочем, сначала удостоверившись, что Грейс успела засечь направление.
Через несколько минут они состыковались на углу. Грейс вспрыгнула на мотоскутер и сообщила:
– Он в зеленом берете.
– Я видел.
– На улице Синьцунь он взял на запад.
Джон тоже повернул.
– Скорее! – волновалась Грейс. – Мы его упустим!
– Да не бойтесь вы. От меня не уйдешь.
Нокс гнал на предельной скорости; Грейс вжалась в его спину, обхватила за пояс. Джон выехал на встречную полосу и перестроился в мотоциклетный ряд с западным поворотом.
Они быстро настигли посыльного в зеленом берете и стали держаться ярко-оранжевой корзины, прикрепленной к багажной решетке. Посыльный забрал заказ из индийского ресторана на улице Дагу, возле отеля «Времена года», и направился на северо-восток. Следующая остановка – тайский ресторан. Пятнадцать минут преследования. «Зеленый берет» зарулил сначала в Хуанпу, затем – в Чаннин. Оттуда он поехал в Путуо и вскоре оказался в квартале, предназначенном под слом.
Вслед за «зеленым беретом» Нокс снизил скорость.
– Вроде приехали, – бросил он Грейс.
Улица, от которой разбегались в разные стороны тупики и тупички, была узкая, заставленная ржавыми велосипедами и скутерами. Дома покосились, вросли в землю и словно хлопали друг друга по плечам рифленой черепицей и синим брезентом. Такие районы подобны островкам, разбросанным среди скоплений небоскребов. Эх, Шанхай, город контрастов…
Джон и Грейс миновали три узехоньких проулка, ведущих вправо. Грейс постучала пальцами по Ноксову плечу. Тот затормозил и спустил ноги на землю.
– Он налево повернул, я видела.
Секундой позже Нокс, также свернувший налево, оказался в конце тупика. Посыльный как раз тормозил. Он вошел в дом по раздолбанной лестнице и вскоре мелькнул на балконе второго этажа.
– Подождем, – сказал Джон, взглянув на часы.
Грейс тщательно запоминала все подробности – выстиранное белье на веревках, добитые скутеры, потрепанные жизнью лица в открытых окнах.
Через минуту посыльный вышел, сел на мопед и помчался в обратном направлении. Шум его мотора вскоре стих.
Джон и Грейс стали подниматься по видавшей виды лестнице под аккомпанемент надрывного кашля, детского плача и саундтрека к телесериалу китайского производства.
На верхнем этаже было три двери, все – открытые из-за духоты. Грейс жестом запретила Ноксу входить – ситуация требовала присутствия лица китайской национальности.
Шагнув на первый порог, она нос к носу столкнулась со старухой китаянкой, мокрыми губами мусолящей сигарету. Старуха молчала, смотрела выжидательно. Грейс поклонилась и вышла. По-прежнему не пуская Нокса впереди себя, она пошире открыла следующую дверь.
– Привет, братишка! Надеюсь, тебе передали деньги. Вот, хотела лично убедиться, что ты их получил. Надо же, как тебя покорежило… Просто жалко глядеть.
Парень лежал на бамбуковой циновке у открытого окна. Из одежды на нем были одни бледно-голубые пижамные штаны. Голова в синяках и кровоподтеках покоилась на коврике, скатанном в рулон. Предплечья пугали кое-как обработанными ранами. Лиловые и черные отметины на голой груди определенно наносились посредством кулаков.
Нокс вошел следом за Грейс и закрыл дверь.
Пострадавший попросил не закрывать. Говорит на путунхуа, а не на шанхайском диалекте, отметил Нокс.
Также на путунхуа Джон произнес:
– На мой вкус, братишка, лучше держать дверь закрытой.
Сам себя мысленно похвалил за тон – и угроза слышится, и к выговору не придерешься.
Комната не грешила излишками мебели. У стены, к которой приткнулась бамбуковая циновка, стоял только небольшой телевизор устаревшей модели.
– Причина нашего визита проста, – монотонно, так что мороз по коже подирал, заговорила Грейс. – И сами мы простые люди с простыми нуждами. – Она шагнула вперед, ногой подцепила табуретку, с грохотом потащила к циновке. Уселась. Каждое движение было окрашено уверенностью в собственной безнаказанности. – Видишь ли, братишка, для тебя крайне важно говорить нам правду, и только правду.
Посыльный перевел взгляд с Грейс на Нокса и пролепетал:
– Мне проблемы не нужны.
Грейс ответила пословицей:
– Чем серьезнее проблемы, тем вернее шанс показать себя достойным человеком.
– Я готов, – сказал посыльный.
– Лю Хао – мой родственник, – объявила Грейс.
И без того бледное лицо парня вовсе лишилось красок жизни.
Порой мне нравится моя работа, подумал Нокс.
– Нам известно, что ты был у Лю Хао. – Грейс покосилась на Джона, словно в поисках поддержки.
– Семь раз.
– Минимум семь раз, – повторила Грейс. – Семь – это ведь нейтральное число, не так ли? Ну а для тебя, братишка, оно может стать роковым. Дай-ка руку. Посмотрим, что тебе уготовила судьба.
Она взяла парня за руку. Он сопротивлялся, но силы его были на исходе.
Грейс держала его кисть обеими руками: большой палец – левой рукой, мизинец – правой. Голос она понизила до шепота.
– Ай, какой дурной знак! – Красным наманикюренным ноготком Грейс провела по ладони своей жертвы. Усилила нажим. Впилась в мякоть. Парень скривился, на лбу и верхней губе выступили капельки пота. Он попытался высвободить руку, но Грейс вцепилась как клещами и потянула большой палец и мизинец в разные стороны.
Парень корчился от боли.
– Будь добр, скажи, где найти Лю Хао, – почти проворковала Грейс.
Парень смотрел то на нее, то на Нокса, вычислял, кто они такие.
– По-моему, он плохо слышит, – предположил Нокс. – А у нас мало времени.
Грейс шире развела руки.
– Лю Хао мой друг! – выкрикнул парень.
– Разве друзья доставляют письма с требованием выкупа? – нежно осведомилась Грейс.
Губы парня посерели.