Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все это так, дорогая, — поддержала девушку мисс Диксон, — и если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что этот Верли — истинная петля на шее маркиза! Но что-то я пока не представляю себе, каким образом мы можем от него избавиться.

Кристина рассмеялась.

— Как я люблю вас за это «мы»! — непосредственно и искренне воскликнула она. — Именно это слово и поможет нам!

— Пока я не знаю, что необходимо предпринять, — продолжала мисс Диксон, — но определенно одно: этот милый и добрый молодой человек не должен страдать от нападения наглеца! А тем более сейчас, когда ему столько важного предстоит сделать!

— А вы что-нибудь слышали раньше об этом кузене Теренсе? — поинтересовалась Кристина.

— Да уж, слышала! — резко ответила почтенная пожилая особа. — Я прекрасно помню, как приходил в ярость старый маркиз от одного упоминания имени отца этого господина! А потом он и вовсе приказал вымарать это имя с фамильного древа!

Спускаясь к обеду, Кристина раздумывала о том, что у ее доброго хозяина имеются все основания сердиться и раздражаться от самого вида своего незваного гостя.

Теренс явно весь день пил.

Сказать, что он выглядел совершенно пьяным, наверное, было бы преувеличением, но агрессивность его возросла неизмеримо. Он сумел монополизировать все разговоры за обеденным столом.

Не замолкая, болтал о Лондоне, своих друзьях, карточных играх в тех клубах, в которые оказался вхож.

Затем начал рассказывать об огромных ставках, принятых на поединках по боксу, проходивших в пригороде.

Всем присутствующим сразу стало ясно, где он сам просаживал деньги: конечно, огромные суммы он проиграл именно на боксе и на скачках. Кроме того, как подозревала Кристина, сыграли свою роль и карты.

Обед наконец закончился, и мисс Диксон призналась, что хотела бы отправиться к себе и отдохнуть.

Маркиз проводил ее до лестницы.

— Надеюсь, вы извините меня за то, что я ложусь спать так рано, — начала оправдываться гостья.

— Напротив, я считаю, что вы поступаете очень мудро, — возразил хозяин. — И поскольку у меня самого масса разнообразных дел, то, наверное, я просто последую вашему примеру.

— Уверена, что и Кристина сделает то же самое, — с улыбкой добавила почтенная дама. — У нее сегодня был очень трудный день, хотя она и утверждает, что он прошел необычайно интересно.

— Она так помогает мне, — признался маркиз, — и я очень благодарен вам обеим за компанию.

— А я так рада, что вы наконец вернулись к нам, мой мальчик, что сегодня чувствую себя в два раза моложе, чем еще вчера! — заметила мисс Диксон.

Маркиз от всей души рассмеялся.

— Скоро мы уже сможем устраивать здесь танцы, — предположил он.

— О, вот это будет удовольствие! — не осталась в долгу старушка.

Маркиз нежно поцеловал ее, пожелав спокойной ночи.

Глядя, как гостья поднимается по лестнице, он не мог не отметить, что это действительно получается у нее гораздо легче и быстрее, чем накануне.

«Кристина и здесь оказалась права, — подумал он. — Моя милая гувернантка просто нуждается в хорошем питании и уюте — вот и все! Поэтому она должна остаться в Мелверли до конца своих дней».

Возвращаясь в гостиную, он раздумывал, что необходимо поудобнее обустроить мисс Диксон и перевезти в Большой дом все те вещи, которые она любит.

Ей будут прислуживать, и жизнь потечет дальше в полном комфорте.

Неожиданно ему в голову пришла мысль, что, возможно, когда-нибудь она еще будет учить и его сыновей — так же, как когда-то учила его самого.

Мысль показалась интересной и забавной, но тем не менее он постарался отмахнуться от нее.

— Я вовсе не собираюсь жениться, — остановил он себя.

Однако, подойдя к дверям гостиной, вспомнил, кто ожидает его в этой комнате и с какой целью.

«Черт возьми, — с досадой подумал он. — Там же сидит мой предполагаемый наследник собственной персоной! Да, действительно необходимо обзавестись сыном как можно скорее!»

Ни у маркиза, ни у Кристины не было ни малейшего желания выслушивать болтовню Теренса, красноречие которого возрастало с каждым выпитым бокалом, и вскоре оба отправились в свои комнаты.

Девушке помогала раздеваться няня. А она тем временем раздумывала, насколько лучше и приятнее было бы, если бы они с маркизом могли обедать вдвоем, без этого навязчивого гостя.

— Этот надоедливый кузен только все портит! — раздраженно заключила она.

Но потом настроение улучшилось: она вспомнила, как много сегодня сделано и сколько людей уже стали счастливее.

Вечерняя молитва превратилась в признательность Богу за то, что он позволил ее новому другу благополучно вернуться домой и открыл перед ним путь благих дел.

— Я так, так благодарна! — думала она.

Кристине очень хотелось высказать свои чувства в церкви. Задумавшись об этом, девушка неожиданно вспомнила, что эта часть дома связана тайным переходом с небольшой, но давно освященной и намоленной часовней.

Изначально ее использовали для своих молитв иезуиты, спасавшиеся от преследований королевы Елизаветы.

Позднее часовню освятили заново, и она стала служить роялистам, прятавшимся в Мелверли-Холле от отрядов «круглоголовых».

Здесь даже служил капеллан, еженедельно служивший мессу для всех обитателей дома, хотя они и не могли собраться в ней одновременно, просто из-за недостатка места.

Поэтому обычно они слушали мессу по частям, заходя по нескольку человек, в то время как остальные ждали в холле, неся своеобразную вахту: ведь всегда оставалась вероятность, что на аллее, ведущей к дому, может показаться отряд «круглоголовых».

Одному члену семейства Верли, состоящему в списке потенциальных жертв Кромвеля, удалось скрываться таким образом больше пяти лет. Все это время он прятался именно в Мелверли. И лишь когда в Англию вернулся король Карл Второй, этот человек смог наконец выйти из своего укрытия.

Сейчас Кристина решила, что просто необходимо отправиться в эту старинную, испытанную часовню, чтобы вознести Богу свою благодарность за своевременное и благополучное возвращение маркиза.

Девушка прекрасно помнила все тайные коридоры и переходы огромного дома, ведь с самого детства они служили любимым местом ее игр.

А узнала она о них от самого хозяина, старого маркиза, который очень любил смышленую, живую и добрую девочку.

Поэтому сейчас Кристина встала и, подойдя к камину, нажала на выступ в обшивке стены.

Панель с легким скрипом отодвинулась.

Взяв свечу со столика у кровати, девушка шагнула в темноту тайного коридора.

Она знала дорогу и даже не остановилась, чтобы накинуть поверх сорочки халат.

Коридор оказался наполненным запахами старого дерева, но ощущения сырости не появлялось.

Сквозь неширокие окна, больше напоминавшие прорези в стене, пробивался лунный свет.

Девушка уверенно шла по пути, знакомому с детства.

Уже оказавшись почти у цели, она насторожилась и прислушалась: где-то неподалеку раздавались голоса.

Инстинктивно Кристина остановилась и прикрыла свечу рукой.

Она сразу узнала голос: это говорил Теренс Верли.

Решив, что не происходит ничего необычного, девушка двинулась было дальше, но в этот момент что-то в услышанных словах остановило ее.

— Ты принес с собой порошок? — услышала она голос Верли.

— Конечно, сэр, — ответил другой голос.

Кристина поняла, что второй голос принадлежит лакею Теренса, поскольку в нем явно слышался акцент кокни, а слуги дома утверждали, что в речи Уиллса этот акцент очень силен.

— И ты считаешь, что этот человек нам поможет?

— Я разговаривал с ним сегодня утром и сказал, что вы готовы хорошо заплатить. Он совсем недавно работает у его сиятельства и, похоже, немного слаб головой.

— И ты считаешь, что он сделает все точно так, как нам нужно? — допытывался хозяин.

— Сделает все, что угодно, сэр! Стоило мне пообещать пять фунтов, его глаза сразу загорелись, будто факелы, — с иронией отвечал слуга.

17
{"b":"170283","o":1}