Литмир - Электронная Библиотека

– У тебя ПМС?

Эту фразу он произнес почти шепотом, чтобы возникшую словесную перепалку не смогли подслушать остальные.

– А что, у женщин право быть раздражительными появляется только при постменструальном синдроме?

– Но ты не просто раздражительна!

Хелена дерзко посмотрела Раулю в глаза:

– И у меня есть на то основания!

К ним подошла Луиза с бокалом.

– Держи, – протянула она бокал Раулю и поцеловала его в щеку. – О чем вы тут болтаете?

Хелена с нарочито небрежным видом ответила:

– Обсуждаем вкус вина. Он говорит, что слишком кислое, но на вкус и цвет, ответила я, – Хелена скосила взгляд на Рауля, – товарища нет…

– Вино должно сочетаться с едой, этим ценность его вкуса и определяется, – сказала Луиза.

– Разумеется, – согласилась Хелена. – Что у нас на ужин?

– Рыбный суп, – крикнула Анна.

– Рыбный суп, – с улыбкой повторила Хелена. – И нам повезло, что готовит его Анна, а не Каролина.

– Я все слышу, Хелена! – бросила Каролина, продолжая резать зелень на салат.

Луиза подошла к Каролине и обняла ее за бедра, а та прижалась головой к ее голове. Они постояли так около минуты, затем Луиза опустилась на стул рядом, не отводя восхищенного взгляда от рослой девушки с темными кудрями и осиной талией.

Хелена отвлекла Рауля, наблюдавшего за Луизой и Каролиной, фразой с двойным смыслом:

– Сестрица выбрала бы камбалу – рыбу плоскую, приготовить которую проще простого.[2]

Она взглянула на Рауля поверх бокала, проверяя, правильно ли понята суть сказанного ею.

– А я обожаю камбалу, – отрезал он.

Он все понял.

– Вот уж о тебе этого бы не подумала, – парировала Хелена.

– Ничего не имею против, если возбуждает аппетит.

– А мне казалось, ты ценитель хорошего бифштекса с кровью. Правда, когда мы виделись в последний раз, у тебя появился вкус к мясу более нежного свойства.

Рауль сузил глаза, пытаясь понять, к чему Хелена клонит:

– Иногда от тебя очень устаешь.

Он произнес эти слова со вздохом и скрестил руки на груди.

– Взаимно, – ответила она коротко, но, не удержавшись, добавила едко: – Мне сейчас хотелось бы оказаться далеко отсюда, я бы предпочла с тобою не работать. Конечно, играешь ты божественно. Но мне-то что с того?

Спорить с Хеленой Рауль не собирался, зная, что последнее слово она все равно оставит за собой. Больше всего сейчас ему хотелось дать ей затрещину, прижать к стене, увидеть растерянность в глазах и заставить сказать, что ей нужно на самом деле. Рауль чувствовал какой-то подвох. Никогда прежде он не пускал в ход кулаки, но в постели с Хеленой часто вел себя жестко, потому что знал: она лучше умрет, но не покажет, что слабее его физически или морально. А он – мужчина! Превосходство должно быть за ним, так определено природой. И будет так, сколько бы Хелена здесь ни кичилась своим интеллектом.

Анна, опустив ложку в кастрюлю, поискала взглядом Рауля: ага, стоит у окна. Подставив ладонь под ложку, подошла к нему:

– Рауль, попробуй.

С улыбкой на губах Анна ждала оценки. Рауль с удовольствием принял эту игру, чтобы отвлечься от неприятного разговора с Хеленой:

– Превосходно!

Он причмокнул губами.

– Не пересолила? – спросила Анна.

– Нет! Вкус отменный! Очень аппетитно! – Рауль демонстративно притянул Анну к себе и добавил: – Прямо как ты.

Захихикав, Анна обняла его за шею:

– Знала, что тебе понравится.

Хелена отошла к противоположной стене, давая понять обоим, что соперничать за внимание мужчины ниже ее достоинства. Правда, следила за происходящим и видела, как Рауль обнял Анну.

– Анна, сегодня ты угощаешь нас рыбкой!

– Суп из лосося, морского черта, мидий и креветок.

– Ты знаешь путь к моему сердцу. – Рауль ущипнул Анну и театрально произнес: – Да ты у нас поправилась, девочка!

Анна обиженно ответила:

– Как ты можешь говорить такое, Рауль?!

– Это тебе идет, поверь! Видишь, не могу рук оторвать!

– Кто тут еще смеет укорять за лишний вес? – игриво произнесла Анна, ткнула Рауля ложкой в живот, и тот мгновенно втянул его. – Чувствую, что ремень тебе жмет, дорогой. Не пора ли заняться бегом по парку вместо шикарных ужинов с дирижерами и конферансье? Играя на скрипке, много калорий не потратишь. Я уже жалею, что приобрела «Advanced Violin Scales Systems»: думала, это как новая диета.

Со смехом Рауль снова обнял Анну и подтолкнул к плите.

– Так ты ешь морепродукты? – спросила Каролина.

– Да, хотя это не кошерная пища. Но я питаю такую слабость к морепродуктам, что никогда не стану ортодоксальным евреем. А свинину действительно не ем.

– Конечно, ты же не людоед, – пробормотала Хелена, раскладывая салфетки, чтобы привести в порядок мысли.

– Готово! – прокричала Анна.

– Тебе помочь? – вызвался Рауль.

Анна отрицающе покачала головой и сама донесла кастрюлю до стола:

– Я всю жизнь поднимаю кастрюли. Но за желание помочь говорю тебе: спасибо.

Луиза здоровой рукой стала подавать Анне тарелки, а та наливала в них ароматно пахнущий суп.

– Завтра Рауль с Каролиной готовят обед. И так по очереди все, кроме меня, – объявила Луиза. Каролина бросила на нее недовольный взгляд, который, однако, та демонстративно проигнорировала и как ни в чем не бывало продолжала: – Так все лучше узнают друг друга с иной стороны, не музыкальной. Вы для меня люди важные, и я хочу, чтобы вы ладили между собой.

Каролине все это явно было не по вкусу. Рауль усмехнулся:

– Будем друзьями, Каролина?

– Будем, – небрежно ответила она.

– И ты обещаешь, что не убьешь меня сковородкой?

Каролина вопросительно посмотрела на Рауля, но его уже интересовала полуобнаженная грудь Анны в откровенном вырезе платья. Каролине оставалось только пожать плечами.

Анна заняла за столом место, некогда предназначавшееся только главе семьи, а теперь отсюда оказалось удобнее всего подавать еду. Хелена села напротив Луизы и Каролины, и Раулю ничего не оставалось, как устроиться рядом с Хеленой. Правда, он развернул стул так, чтобы не разговаривать с ней, но демонстративно отодвинуться на другой край стола не мог. Рауль чувствовал кожей близость Хелены, и в нем кипела ненависть за власть, которую эта женщина имела над ним. Внезапно он ощутил теплое дыхание.

– Не подашь чесночный майонез?

В голосе не слышалось прежней издевки, но Рауль был начеку. С Хеленой всегда так: только начинает казаться, что понимаешь ее, как вдруг она демонстрирует новые качества. От себя нечего скрывать, подумал Рауль, эта женщина самая восхитительная и вопреки здравому смыслу желанна до сих пор. Но он не смог бы жить с Хеленой, нет и нет! Жениться на Хелене – значит до конца жизни играть вторую скрипку. Женщина, превосходящая его интеллектом, запросто забрала бы власть, а этого он допустить не может. И не хочет, чтобы Хелена догадалась о его страстном желании обладать ею всегда. Поэтому он давным-давно дал себе зарок не обсуждать с ней любовных чувств и не давать надежды на то, чтобы жить вместе. Безопаснее держать ее на расстоянии вытянутой руки во всем, кроме постели. Да, Хелена тоже любит его, но слепо, с животной страстью. А узнай, каков он на самом деле – поверхностный и недалекий человек, быстро бы разочаровалась. Так что самое лучшее – прекратить невыносимую связь и выкинуть Хелену из головы. Вот только как, если она сидит рядом за столом?

Стараясь отогнать мучительные мысли, Рауль посмотрел на Анну: светлые вьющиеся волосы, обрамляющие лицо в форме сердечка, голубые глаза, излучающие нежность и доброту. С Анной как любовницей он давно расстался, но просто встрече был рад. Ощущение, что она – любимая мягкая игрушка, которую можно прижать к груди, а потом снова убрать в ящик, не покидало Рауля. Анна не вызывала сексуального желания, но пышное тело хотелось обнять, прижаться к нему. Совсем не то – тело Хелены, тощее и жесткое, как доска. Но легкая добыча – добрая и доступная Анна – ему, как и всякому настоящему мужчине, неинтересна. Он – охотник, и царственная холодность, атлетическое сложение Хелены притягивают больше, чем пышные груди Анны.

вернуться

2

Игра ассоциаций – камбала по-шведски флэтфиск, что буквально значит плоскогрудая рыба; видимо, ее еще и просто готовить.

14
{"b":"169514","o":1}