Литмир - Электронная Библиотека

— Что же ты раньше мне ничего не сказал?

— Не успел, мой король, да и Рамдан просил до поры молчать. Но сейчас, видя в каком ты состоянии, я решил сообщить тебе об этом.

— Скажи, Усирзес, это не опасно?

— Не знаю, — честно признался жрец.

— Ну вы и плуты — ты и Рамдан! Вечно печется о моей безопасности, когда его об этом не просят! Пошли скорее в потайную комнату.

В комнате их встретил десятник. Ничего не изменилось с тех пор, как Кулл был здесь в последний раз. В нише все так же пульсировал кристалл.

— Мой король, ты твердо решил испытать это на себе?

— Конечно. Почему нет?

— Пока все тихо, но, если ты понадобишься здесь, мы не сможем вызвать тебя. Ты нас не услышишь.

— И что ты предлагаешь?

— Пусть попробует десятник.

Кулл пристально взглянул на воина:

— Как тебя зовут?

— Чинор, мой король.

— Ты это уже проделывал?

— Да, мой король.

— Ну что ж, приступай. — Кулл хмуро посмотрел на Усирзеса: — Мог бы и пораньше рассказать мне…

Десятник благодарно улыбнулся и сел на циновку. Усирзес зажег курильницу и начал читать заклинания. Воин с отсутствующим видом смотрел на статую бога Инпу, и взгляд его, как заметил Кулл, становился все более пустым.

Жрец, продолжая говорить, взял в руки курицу, ловким движением отсек ей голову и нацедил немного крови в плошку, стоявшую перед статуей. Обряд подошел к концу. Выкрикнув последние слова, жрец обратился к Куллу:

— Теперь можешь спрашивать его, только не говори слишком громко, иначе он очнется.

— Что ты видишь, Чинор? — спросил король.

— Я вижу внизу маленькие фигурки людей, они скопились у больших ворот. Это, похоже, наши, валузийцы. На стенах города тоже много людей — там кхешийцы.

— Продолжай.

— Люди забросали ров тростником и полезли на стены по приставным лестницам. К воротам подкатили таран. Началась битва, кхешийцы сбрасывают наших со стен. Некоторым валузийцам удалось закрепиться. Я вижу там Келкора, он сражается, как разъяренный лев.

Воин говорил медленно, иногда надолго замолкал.

— Наши побежали, их сбросили со стен. Кхешийцы ликуют.

— Что с Келкором?

— Его не видно. Вижу Брула, он в ярости. Очень много потерь. Вижу Келкора, он жив.

Кулл вздохнул. Этого следовало ожидать: Тшепи сильная крепость. Первый штурм отбит, но король хорошо знал Брула — так просто он не отступится.

— Лучники пополнили запасы стрел и снова обстреливают стены. Кхешийцы отвечают. По стенам бьют катапульты.

Воин замолчал на некоторое время, затем снова заговорил. Кулл услышал, как пробили ворота, как воины пошли на штурм во второй раз. Чинор рассказал о чудесах храбрости, проявленной Таль-мешем. Кулл узнал, как камелийцы и валузийцы, объединившись, рассеяли кхешийцев и открыли ворота, как камелийцы выбили из башен противника и помогли Келкор.

Куллу стало ясно: войска уже в городе, и нет силы, способной остановить их.

— Город наш, скоро все будет кончено, — сказал он Усирзесу. — Теперь очередь за цитаделью. Так что, Усирзес, не мог бы ты разведать, что творится у нас под боком?

— Да, мой король. Но теперь пусть он смотрит другими глазами. В цитадели полно крыс, и у жрецов припасено специальное заклинание на этот случай. В прошлом они не раз пользовались им.

Усирзес вывел воина из транса. Кулл объяснил, что требуется от него на этот раз. Чинор без возражений согласился.

Все повторилось. Когда жрец закончил читать заклинания, воин смог увидеть мир глазами крысы.

— Нахожусь в каменной норе, меня обдувает ветерок. Впереди виден свет. Подбегаю ближе, выглядываю — богато обставленная комната. Сюда ведут две двери. У одной стоят два стражника, в противоположную входит человек. Он говорит, что идет к наместнику с важными новостями, его ждут. Стражники пропускают его… Бегу дальше, к следующему оконцу… Вижу наместника, он сидит за столом и диктует приказы. Вошел человек. Они о чем-то говорят. Подойду ближе…

*

В комнате наместника появилась крыса и, быстро шмыгнув под стол, спряталась там.

— Нас выбили из восточных ворот, — продолжал рассказ гость. — Горожане сражались яростно, но им не хватало боевого опыта. Теперь варвары растекаются по городу, как тараканы. Скоро они будут здесь и пойдут на приступ. Я привел с собой в цитадель триста человек. Битва продолжается только у южных ворот, но, думаю, это ненадолго, скоро весь город будет в руках варваров. Поэтому от твоего имени я приказал закрыть ворота цитадели.

— Ты правильно поступил. Ну что ж, запасов в крепости много, гарнизон обучен и многочислен, стены неприступны. Будем держать оборону, пока не подойдет наша армия. Верховный жрец говорил мне, что она сегодня выйдет из Ханнура и будет здесь уже через седмицу.

Помолчав, наместник обратился к своему помощнику:

— Сегодня я должен навестить главного жреца. От него есть какие-нибудь вести?

— Нет, господин. Знаю только, что утром они всем храмом ловили сбежавших черных рабов. Больше никаких известей от них не поступало.

— Странное это молчание… Надо проведать жрецов. Ведь они обещали приготовить для варваров что-то особенное. Но прежде всего — обед. Война войной, а на голодный желудок много не навоюешь.

Наместник встал из-за стола. Поднимаясь, он задел кипу папирусов, и на пол упало несколько документов. Помощник нагнулся, чтобы их подобрать, и тут заметил притаившуюся крысу.

— Крыса! — воскликнул он.

Зверек бросился со всех ног вверх по стене комнаты, обитой материей. Совсем рядом с ней, оцарапав ей бок, воткнулся кинжал. Гость, метнувший его, выругался с досады. Крыса, задыхаясь от пережитого ужаса, нырнула в отверстие и прислушалась.

— Ты заметил, какие у нее были глаза? — спросил наместник помощника.

— Да, совершенно человечьи.

— Ну вот и маленькая весточка из храма. Значит, там еще живы. Вели подавать еду. Ты не составишь мне компанию? — обратился наместник к своему гостю. — Как знать, может, это наш последний обед.

*

Кулл в это время спешил в главный зал, пересказать услышанное Рамдану и сотникам. Еще с порога он объявил:

— Город Тшепи наш. Валузийцы стоят у ворот цитадели.

Все с криками радости повскакивали с мест.

— Рамдан и сотники — ко мне. Нам надо кое-что обсудить.

Командиры собрались на военный совет.

— Я сообщил хорошую новость, но есть еще и плохая. Нас намерен посетить наместник.

Кулл вкратце пересказал подслушанный разговор, а пока он говорил, к ним присоединился Усирзес. Когда король закончил, воцарилось молчание.

— Обсудим план действий, — нарушил тишину Кулл.

Посыпались различные предложения: от прямолинейного штурма ворот до отхода назад через подземный ход, в котором придется расчистить завал.

Многие предлагали выйти на стену через четвертый этаж и, вырезав ее защитников, попробовать ворваться в башни.

Наконец слово взял сотник Фарамий:

— Мой король, ты сказал, что наместник хочет посмотреть, что же такое приготовили жрецы. И я подумал: демона-то мы уничтожили, но ведь об этом никто не знает. А если попросить Рамдана создать какую-нибудь кошмарную иллюзию? Кхешийцы примут ее за демона и откроют нам ворота. Вот тут мы и передавим их.

— Задумка хорошая, — кивнул Рамдан. — Но при дневном свете обман тут же раскроется: стоит подуть даже легкому ветерку, и пыль пройдет сквозь наше создание. Тогда и дурак поймет, что к чему.

— А что, если демона изобразит кто-то из нас? — предложил Фарамий.

— Как это? — удивился Рамдан.

— Ну, одеть кого-нибудь странно, размалевать пострашнее. Пусть он попрыгает внутри пентаграммы…

Все растерянно молчали, и сотник понял, что его план рассыпался в прах.

— А в этом что-то есть, — задумчиво протянул Усирзес. — Вспомните, как выглядел демон: это голая, лысая, сероватая обезьяна большого роста. Если взять мускулистого высокого человека, раздеть и покрасить, мы получим отличного демона.

24
{"b":"168657","o":1}