Литмир - Электронная Библиотека

— Подожди-подожди… Рыженькая такая девочка, угловатая и застенчивая?

— О, с тех пор она сильно изменилась! Из всех определений сейчас подходит только «рыженькая». Она работает моделью в одном рекламном агентстве. Родители, разумеется, против, вот она и спасается у тети Бет и дяди Ники.

— Надо же девочке попробовать себя! Пусть делает что хочет, лишь бы у нее получалось. — Бет повернулась к Кире и пояснила — Сандра закончила школу драматического искусства в Лондоне, но карьера актрисы пока не складывается. Но разве плохо заниматься рекламным бизнесом? Прекрасно, когда твои внешние данные позволяют начать как модель. А там — кто знает, правда?

— Мне трудно об этом судить…

— Да, правда, ведь в Советском Союзе нет рекламного бизнеса как такового. Там и рекламы почти нет, да?

— Раньше — не было. Теперь у нас все меняется, и очень даже быстро.

— Может быть, пока хватит о политике? Подумаем-ка лучше об обеде! Ну, что закажем, Ник? — вмешался Грегори. — А ты, Бет, еще успеешь порасспросить Киру о России.

— Я думаю, стоит подождать немного Сандру… А, вот и она!

Кира с интересом посмотрела на девушку, пробиравшуюся к их столику. Она была бесспорно очень хороша. Густая копна медно-рыжих волос, рассыпанных по плечам, широко расставленные зеленые глаза, слегка вздернутый небольшой носик — девушка словно сошла с картины Боттичелли. Высокая, длинноногая и необыкновенно женственная, она пробиралась сквозь толпу с каким-то неподражаемым изяществом.

— Добрый день! Я не слишком задержалась?

— Сандра, дорогая! — Бет улыбнулась в ответ на приветствие девушки. — Познакомься, это наши соседи, к которым мы приглашены на послезавтрашний вечер. Впрочем, с мистером Мартеном ты уже знакома. Помнишь, десять лет назад он учил тебя управлять яхтой? А это Кира, очаровательная гостья Грегори из Москвы.

— О, русская! Очень приятно! — В голосе Сандры не слышалось ни малейшего энтузиазма. Она кивнула и слегка манерно пожала руку Киры. Потом взглянула на Грегори и явно оживилась. — А мистера Мартена я помню очень хорошо. Вы тогда произвели неизгладимое впечатление на мою юную душу. Я даже была влюблена в вас. И потом, когда вы уехали, целый месяц плакала по ночам в подушку. Надо заметить, что за десять лет вы ни капельки не изменились.

— Чего не могу сказать о вас. Вы и тогда не были гадким утенком, а сейчас уж бесспорно лебедь.

В ответ на комплимент Сандра кокетливо улыбнулась и уселась за столик.

Позже, перебирая в памяти впечатления от прошедшего вечера, Кира подумала, что все началось именно с этой улыбки. Сандра явно решила затеять флирт с Грегом, причем делала она это очень искусно; только Кирин взгляд, обостренный любовью, смог разглядеть тонкую паутину кокетства, которой Сандра пыталась оплести ее любимого. Искусная игра красивых глаз, нарочитый поворот шеи, как бы случайно оголившееся в разрезе юбки стройное узкое бедро — все было продумано и рассчитано на непременный успех. Всем своим существом Сандра показывала: «Я — неотразима. Ни одна женщина не может сравниться со мной. Смотрите, смотрите на меня — и только на меня! Восхищайтесь мной, я для этого создана!»

Привыкшая к быстрому успеху у мужчин, Сандра нисколько не сомневалась в скорой и легкой победе и на этот раз. Уже через пару фраз она поинтересовалась планами на завтра, пожаловалась на скуку и предложила партию в теннис утром.

— Впрочем, — добавила Сандра с напускным сочувствием, — Кира вряд ли составит нам компанию. У вас теннис не слишком-то популярен, правда?

— Не слишком, — согласилась Кира. — Но более-менее свободно передвигаться по корту я могу.

— Ну вот и отлично! Значит, завтра с утра мы заедем за вами, идет?

Перспектива делить общество Грега все утро с другими не слишком порадовала Киру, но никакого благовидного повода для отказа не подвернулось. Грегори вежливо улыбался, и предложение этой нахалки пришлось принять. Однако Кира так и не поняла, заметил ли сам Грег усилия Сандры. Он был безукоризненно любезен с ней, но и только. Правда, под конец вечера он как бы невзначай положил руку на спинку Кириного стула, продемонстрировав этим жестом окружающим, что Кира связана с ним не только узами гостеприимства.

Не понравилось Кире и слегка пренебрежительное обращение Сандры с ней самой. Очень тонко, даже не словами, а интонацией и едва уловимыми гримасками, мгновенно исчезавшими с ее подвижного лица, Сандра дала Кире понять, что считает русских самой нецивилизованной нацией Европы. Особенно неприятно выглядело ее поведение на фоне той заинтересованности и доброжелательности, которую выказали Кире Бет и Николас Харт.

Впрочем, не одна Кира заметила игру, затеянную Сандрой. От глаз Элизабет тоже не укрылись некоторые особенности в поведении племянницы. В конце вечера, улучив подходящий момент, она тихо заметила Кире извиняющимся тоном:

— Сандра сегодня получила факс из Лондона. Перед отъездом она опять пробовалась на роль в каком-то фильме, и проба оказалась неудачной. Сегодня у нее не лучший день, а она — человек импульсивный и не всегда умеет сдерживаться.

— Ничего страшного, — успокоила ее Кира. — Я не делаю поспешных выводов.

И Элизабет, и Ник Кире очень понравились, и ей не хотелось расстраивать эту симпатичную женщину еще больше, Бет и так было неудобно за племянницу.

Оставшись наедине с Грегом, Кира попыталась прояснить ситуацию:

— Насколько я поняла, завтрашнее утро у нас занято?

— Дорогая, я тоже не хочу ни с кем делить твое общество. Но Ники и Бет мои старые друзья, и я рад, что ты сможешь познакомиться с ними поближе.

— А Сандра тоже твой старый друг?

Грегори рассмеялся и притянул Киру к себе.

— Ты никак ревнуешь?

— Глупости, вовсе нет. Просто мне не понравилась ее бесцеремонность. Уж очень откровенно она флиртует с тобой.

— Ну и пусть! Я ее не поощряю, и в конце концов все само собой сойдет на нет. Не забивай себе этим голову. И вообще, тебе не кажется, что мы можем сейчас заняться чем-то поважнее, чем обсуждение поведения Сандры?

Под ее взглядом насмешливые искорки, плясавшие в глазах Грега, превратились в страстный огонь желания. Ресторан, знакомство с Хартами, поведение Сандры, все, что случилось сегодня, исчезло. Остались только она и он — одни в целом мире со своей любовью.

13

— Хелло! Как дела? Предупреждаю сразу, у меня боевое настроение, и я намерена разгромить вас в пух и прах!

Закончив завтракать, Кира и Грег собирались поплавать в бассейне, но их планы нарушила зеленая спортивная машина, остановившаяся у ворот виллы. Оттуда выпорхнула Сандра. В одной руке она держала теннисную ракетку, в другой — коробку с мячами. Следом за ней вышли Элизабет и Ник — он был за рулем.

19
{"b":"168639","o":1}